い の t <<<. |
Ino continuó. |
「ほ テ, テ テ テ テ テ, テ た た テ テ テ//////////////// /
| '' Oye, sobre Temari-san, ocasionalmente viene a Konoha por negocios, ¿verdad? '' |
「ま あ, あ t あ//// |
'' Bueno, eso es porque ella está a cargo de la diplomacia de Suna, ¿verdad? '' |
「で ね, 私, こ な い だ 見 ち ゃ っ た ん だ ー. シ カ マ ル と テ マ リ さ ん が 並 ん で 歩 い て る と こ」 |
'' Pero el otro día, los vi ... Shikamaru y Temari caminaban uno al lado del otro ''. |
ん d <<<<<. |
'' ¿Ese tipo de cosas? '' Sakura se rió. |
に d 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 仕事 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」/////// /
| '' Eso no es particularmente inusual, ¿verdad? Tal vez estaban hablando de trabajo '' |
シ カ マ ル も 里 で の 立場 が 重 く な り, 他 国 の 外交 担当 者 と も 密 に 連絡 を と っ て い る. 実 際 サ ク ラ も, 二人 が 一 緒 に 歩 い て い る と こ ろ を 里 で 何 度 か 見 か け た こ と があ っ <. |
Shikamaru también tenía una posición importantepara Konoha. Además de estar a cargo de la diplomacia a los otros países, debía estar en secreto en contacto (con su personal). En realidad, Sakura llegó a ver a los dos caminando juntos por el pueblo en varias ocasiones. |
「そ れ は そ う な ん だ け ど さ, な ん て い う か, 恋人 同 士 っ ぽ い フ ン イ キ っ て あ る じ ゃ ん. 別 に 腕 を 組 ん で る と か じ ゃ な い ん だ け ど さ, 表情 と か, 漂 わ せ て る ム ー ド っ て い う の? 私 が こ な い だ 見 たと き, 二人 が ま さ に そ れ だ っ た ん だ よ ね. い つ も だ っ た ら 私, 二人 に 声 か け る け ど, そ の と き は た め ら っ ち ゃ っ て, 結局 声 か け な か っ た も ん 」 |
'' Pero ese tipo de cosas (no es el único incidente). ¿Cómo debería ponerlo? El ambiente se sentía como si fueran un par de amantes, ¿verdad? Pero no era como si estuvieran uniendo armas en particular. Fueron sus expresiones faciales. Y luego, ¿no sentiste un tipo de humor romántico flotando sobre ellos? Cuando los vi el otro día, ellos dos ciertamente fueron así. Los habría llamado como siempre, pero dudé en ese momento. Al final, no los llamé en absoluto ''. |
「そ う だ だ だ だ だ ... テ テ////////////////////////
| '' Ya veo ... Temari-san con Shikamaru, ¿eh? '' |
だ が, 組 み 合 わ せ と し て は, そ ん な に 意外 じ ゃ な い な, と い う の が 正直 な 気 持 ち だ っ た. |
Pero como una combinación, no fue tan inesperado, ¿verdad? Ella podría decir que honestamente se sintió de esa manera. |
な に か と 縁 の あ る 二人 な の だ. 中 忍 選 抜 試 験 の と き は 対 戦 相 手 と し て 顔 を 合 わ せ, ま た サ ス ケ 奪 還 任務 の と き は, 音 隠 れ の 多 由 也 と 戦 う シ カ マ ル の も と へ 助 太 刀 に
De una forma u otra, era el destino de los dos. Durante el examen de selección de Chuunin, se habían enfrentado entre sí como oponentes. Y luego otra vez durante la misión de recuperación de Sasuke, cuando Shikamaru había luchado contra Tayuya de Otogakure: Temari había aparecido para ayudarlo. |
|
そ の 後 も, 里 は 違 え ど 見 知 っ た 仲 と し て そ れ な り の 交流 は あ っ た だ ろ う し, 任務 や 仕事, そ し て あ の 大 戦 を 経 て, 二人 の 気 持 ち が 友情 と は 違 う も の に 傾 い て い っ た と し て も 不 思議で は な <. |
Incluso después de eso, no sabrías que el pueblo había cambiado solo al mirarlo. Su relación en sí misma era una mezcla: parecía con las misiones y el trabajo, y además de experimentar esa gran guerra ... el estado de ánimo entre los dos era diferente a la simple amistad. Estaba inclinado hacia otra cosa. Aun así, no era extraño en absoluto. |
「向 こ う に 着 い た ら, テ マ リ さ ん に そ の 辺 の こ と 聞 い て み よ う か な」 |
'' Cuando lleguemos, ¿debería tratar de preguntarle a Termari-san sobre esas circunstancias? '' |
い の d <<ふ, ふ t <<<<. |
Cuando Ino estaba hablando, se estaba riendo y riendo. |
「d あ あ あ あ あ あ あ. t t あ////////////.
| '' Es cuando (deberías) parar. Te golpeará con ese abanico plegable gigantesco '' |
「あ は 確, 確 t// |
'' Ahhaha, ciertamente ella '' |
の t t <<<<<. |
Su conversación tonta fue muy agradable. |
「み ん な 春 だ ね. で も, シ カ マ ル は そ う で も, チ ョ ウ ジ は さ す が に ま だ 色 気 よ り 食 い 気 な ん じ ゃ な い?」 |
'' Todos están en su mejor momento, ¿verdad? Pero aparte de Shikamaru, ¿no es Chouji el mismo? Como era de esperar, todavía está agotando su apetito antes del romance, ¿verdad? '' |
サ ク t <<<<. |
Sakura intentó preguntarle. |
「い や そ そ, そ そ そ, い そ そ <, い <. |
'' No, no ... Eso no es en realidad (el caso en absoluto) '' respondió Ino. |
秘密 d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. |
Ino (expresión facial) indicó que todavía era información confidencial. Ino luego continuó. |
隠 雲 t//// |
'' Es Karui-san de Kumogakure '' |
「嘘!」 |
'' ¡Estás mintiendo! '' |