Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor - Chapter 13

Advertisement

Capítulo 13: Hua Lou Hou

'' Señorita, vamos a ver qué está sucediendo ''. Wan Lu miró a Ran Yan con ojos brillantes.

"Están mirando a las mujeres, ¿qué vas a ver?", Preguntó Ran Yan riendo.

Wan Lu preguntó con curiosidad: '' ¿Cómo sabe la señorita que es una mujer? ''

Las habilidades de observación de Ran Yan siempre fueron excelentes, siempre y cuando haya algo fuera de lo normal dentro de su línea de visión, por lo general la situación no escaparía a sus ojos, incluso a una cicatriz tan delgada como una aguja, y mucho menos a este gran grupo de gente.

Cuando una camada se llevó más temprano, Ran Yan lo notó. La persona en la litera usó una fina colcha para cubrir todo su cuerpo y cara, exponiendo solo su cabello y una flor de seda roja. Las colchas de verano ya eran muy delgadas, por lo que incluso cuando estaban cubiertas, aún revelaban la exquisita figura de la mujer. A través de la fina colcha, ya se podía ver el oleaje de sus pechos, se podía imaginar que el cuerpo de esta mujer ciertamente conmovería corazones y conmovería almas [1] .

Ran Yan levantó la cabeza y miró a su alrededor, había un hospital detrás de la multitud.

'' Vámonos, no hay nada de malo en echar un vistazo ''. Ran Yan en realidad vino aquí para buscar oportunidades de negocios, y su objetivo era tratar solo a mujeres, ya que conocían a una en esta calle, naturalmente ella debería acercarse para aprovechar , podría ser una oportunidad.

Había más y más personas reunidas en la calle, antes de que Ran Yan y Wan Lu pudieran acercarse, ya estaba completamente rodeada de gente. Muchas mujeres miraban desde lejos, pero no se atrevían a apretarse, por lo que Ran Yan naturalmente solo podía mantenerse alejado y mirar con Wan Lu.

En todas partes se llenó con el zumbido de la gente murmurando, pero no podía escuchar una sola oración útil. Ambos miraron por un momento y sintieron que no tenía sentido quedarse. Justo cuando se preparaban para irse, vieron a una mujer de mediana edad en un ruqun de corte bajo que tiraba obstinadamente de un anciano. La cara de la mujer estaba cubierta por una gruesa capa de polvo, un poco regordeta, con el pelo recogido en un moño de nube [2] , Sus labios rojos pintados para parecer cereza [3] .

Este tipo de apariencia le recordó a Ran Yan las pinturas de damas de la dinastía Tang. Aunque hubo algunas diferencias, pero fue más o menos lo mismo.

'' Este anciano [4 ] lo ha dicho antes, no hago negocios con prostitutas. ¿El burdel no tiene un médico dedicado? ". Ese viejo ya era reacio, ahora era arrastrado y tirado por una prostituta en público, era extremadamente indecente, se volvía aún más reacio, su tono final.

'' Gran Doctor Zhang, [5] Escuché que eres muy conocido por tu amabilidad en la ciudad de Suzhou, ¿cómo puedes ser tan cruel? [6] ? '' La prostituta no lo soltó y siguió tirando de él, con sus hermosos ojos llorosos. La vista de sus lágrimas casi cayendo hizo que la multitud de hombres sintiera el corazón roto.

Pero no importa cuán bien se vea su rostro, no puede ser más llamativo que sus pechos medio expuestos cepillando temblorosamente el brazo del viejo doctor, causando realmente que la gente sienta envidia.

Durante un tiempo, no pocas personas intervinieron para apoyarla.

"Gran doctora Zhang, ¿podría ser que esté despreciando el hecho de que somos prostitutas?", Preguntó la prostituta sin retroceder.

¿Mirando abajo? Por supuesto que miró hacia abajo (sobre las prostitutas), pero estas palabras no podían decirse en voz alta. Las costumbres de la dinastía Tang eran abiertas, hacia la prostitución oficial, no solo no había leyes que lo restringieran o cualquier crítica pública, sino que también se veía como un asunto romántico y se convirtió en un tema agradable enlugar, en la medida en que era algo que debería seguirse [7] . Entre los ciudadanos, las relaciones privadas [ 8] no fueron vistos como asuntos serios, la prostitución significaba aún menos.

La prostituta era realmente astuta. Muchos libros habían mencionado a cada momento que varios funcionarios tomaban como esposas a las prostitutas: este tipo de problema, en la cultura abierta de la dinastía Tang, ya era un asunto complicado. El Código Tang [9] declarado claramente, aquellos cuyos estatus estaban separados por dos rangos no podían casarse, ni siquiera para tomarse como una concubina. Pero como dice el refrán: una concubina es mejor que una esposa, un amante ilícito es mejor que una concubina [10] . Esos poderosos funcionarios a veces mimaban a las prostitutas hasta un grado increíble, no era diferente de llevarlas a casa y proveerlas.

Por lo tanto, el gran doctor Zhang, naturalmente, no se atrevió a admitirlo, repetidamente dijo: '' Este anciano no quiso decir eso, simplemente no estoy bien informado sobre las enfermedades de las mujeres. Puedes preguntarle a mis vecinos, ¡nunca antes he tratado a mujeres! ''

Las palabras del Gran Doctor Zhang, nadie dudaba de ellas, porque él no era el único médico que no trataba a las mujeres, otros doctores rara vez lo hacen también. La medicina china prioriza el aspecto, la escucha y la comunicación. Casi todos los médicos genuinos eran varones, naturalmente era inconveniente para ellos examinar los cuerpos de las mujeres, por lo tanto, no tener experiencia con este tipo de enfermedades era normal.

"Además, sin verla, solo escuchando los síntomas que has descrito, este anciano ya sabe que es Hua Lou Hou [11] enfermedad. Según se informa, el Gran Doctor Hua Tuo una vez transmitió el método de tratamiento y se registró en Qian Sui Chao Yuan Technique [12] . Pero como no soy un discípulo del Gran Doctor, naturalmente no tengo forma de conocer la cura/prescripción. Pido que la Sra. Qing Dai [ 13] no me complicas las cosas ". Al gran doctor Zhang solo se le otorgó el título de" Gran Doctor "para mostrar respeto debido a su naturaleza amable. En esta era, este tipo de Grandes Doctores fue numeroso, pero eso no significa que realmente puedan dar vida a los muertos.

Los médicos en la antigüedad generalmente prescriben medicamentos de acuerdo con la fórmula. Si obtenían una fórmula de prescripción, la consideraban un tesoro y la mantenían en secreto: si obtenían un libro de medicina, lo consideraban una reliquia preciosa y temían que otros robaran sus secretos.

Tanto es así que a los doctores de esta época les encantó especialmente la recolección de recetas, creando una cultura dominante.

Esta llamada enfermedad de Hua Lou Hou se denominó más tarde enfermedad de Hualiu durante la dinastía Song, y se refirió a enfermedades de transmisión se*ual en general, que incluyen sífilis, gonorrea, infección por Mycoplasma genitalium, etcétera. Durante la dinastía Ming, la enfermedad de Hualiu alguna vez fue prominente durante un tiempo, pero en la era moderna, la más famosa era definitivamente el SIDA.

Esta enfermedad no solo fue difícil de curar, sino que se repitió fácilmente. En este momento, al contraer esta enfermedad, era razonable regresar a casa inmediatamente para preparar su ataúd.

En el momento en que la multitud que los rodeaba escuchó que era Hua Lou Hou, hubo un repentino alboroto y se dispersaron. Unos pocos hombres bien vestidos que probablemente frecuentaban burdeles, inmediatamente buscaron al Gran Doctor Zhang para un diagnóstico y tratamiento. Por otro lado, algunos insistieron en buscar a la prostituta que recibió el diagnóstico, pero fueron bloqueados por unos pocos hombres corpulentos.

Las cosas se calentaron. Qing Dai continuó persistiendo y dijo: '' Pero la persona ya ha sido traída aquí, al menos tú [14] debería echarle un vistazo y recetar algunos medicamentos ''.

Gran doctor Zhang siGhed pesadamente. Justo cuando estaba a punto de regresar al interior, de repente recordó algo y detuvo sus pasos, luego, sin pestañear, llevó a Qing Dai a la sala de medicina y dijo en voz baja: "La Sra. Qing Dai, hace dos días, este anciano conoció a una Gran Doctora en la aldea de Zhou a cinco millas de distancia y personalmente la vio salvar a una persona que estuvo muerta durante más de veinte horas ".

"¿En serio?" Los ojos llorosos de Qing Dai se iluminaron, y rápidamente preguntaron: "Entonces traeré meimei [15] buscarla ahora, no importa cuánto cueste, todavía quiero salvar a Meimei ''.

El gran doctor Zhang siempre había sido blando, viendo a Qing Dai como una prostituta era realmente tan leal, amablemente advirtió: "Más tarde me las arreglé para descubrir que la Doctora Gran es de una familia influyente. Ve en silencio, de lo contrario dañará su reputación y aumentará sus problemas ''.

Así que este Gran Doctor Zhang porque su hospital estaba cerca de la puerta este, y siempre había sido de buen corazón, ese día se le pidió ir allí por la gente de la aldea Zhou. Después del incidente, pensó en visitar a Ran Yan y consultarle sobre conocimientos médicos, pero una vez que preguntó por ella, descubrió que en realidad era la hija legal de la familia Ran, y que además se estaba recuperando de una enfermedad sola en la propiedad. , no habría sido correcto que él la visitara.

'' ¡Muchas gracias por el consejo del Gran Doctor! Regresaré ahora para prepararme. '' Dijo Qing Dai, y rápidamente se fue para supervisar que el paciente se dejara llevar.

Ran Yan los presenció saliendo apresuradamente, dio un paso adelante y los siguió.

Wan Lu comenzó y rápidamente la detuvo, diciendo en voz baja: "Señorita, en su situación actual, ¡sería inapropiado asociarse con prostitutas!"

Ran Yan no le importó lo más mínimo. Wan Lu recordó con firmeza las instrucciones de la señorita Xing, diligentemente persuadida: "¡Señorita! Aunque esto no es un gran pecado, pero los que están en la Casa Principal están esperando que usted se resbale para deshacerse de usted. Señorita, lo que sea que quiera hacer, envíeme a mí en cambio ''.

Ran Yan viendo que la gente de enfrente se convertía en un callejón apartado, dijo rotundamente: "Deja de hablar, sígueme".

Trabajar durante mucho tiempo en medicina forense llevó a Ran Yan a llevar consigo una especie de dignidad que inspiró confianza una vez que comenzó a tomarse las cosas en serio. Inexplicablemente, también hizo que las personas sintieran que sus palabras eran la verdad, y todo lo que ella hizo fue producto de una consideración tranquila y cuidadosa.

Wan Lu con el deseo inquebrantable de cuidar a su ama, inmediatamente se convirtió en polvo (no estoy seguro de lo que esto significa), mientras llevaba un rastro de inquietud, cerró obedientemente la boca.

Después de seguir por un tiempo, ella estaba aún más impaciente que Ran Yan, y seguía mirando hacia adelante, Ran Yan realmente no sabía si reírse o llorar.

Los callejones de la ciudad de Suzhou eran pequeños callejones de piedra azul, dentro de la ciudad había mucha agua y puentes, el uso de sillas de seda era más común que los carruajes de caballos, así que incluso las carreteras principales solo eran lo suficientemente anchas para que pasaran entre 4 y 5 sillas , mientras que los callejones pequeños solo eran lo suficientemente amplios como para que dos sillas sedán cedieran el uno al otro.

Después de girar algunas esquinas, ya no pasaban por muchos peatones en el callejón. Ran Yan se preparó para alcanzarlos, pero vio a algunas mujeres vestidas extravagantemente caminar hacia la gente en el frente. Una mujer de mediana edad que también llevaba maquillaje pesado miró a Qing Dai.

Todo el cuerpo de Qing Dai se puso rígido, permaneció enraizado en su lugar. La mujer de mediana edad caminó dos pasos hacia adelante y le dio una sonora bofetada en la cara, su voz insidiosamente viciosa, "¡No me importa si ustedes dos quieren vivir o morir! Pero tus acciones de hoy, ¿cómo puedo perdonarte? ''

Antes de pasar siquiera uno o dos días, todo Suzhou sabría que un burdel tenía la enfermedad de Hua Lou Hou, que después de este día se atrevería a visitar su burdel.

"¡Traedlos de vuelta!", Dijo la mujer de mediana edad con odio.

 


[1] 惊心动魄 (jīng xīn dòng pò): sacudir uno hasta la médula, agitar el alma, tomar aliento (idom)

[2] A 髻 y (yún jìduī dié): un tipo de peinado (creo que es cuando se amontona el cabello en una nube)

[3] labios de cereza: labios con la forma y el color de una cereza. enlace

[4] 老夫 (lǎo fū): cómo los hombres mayores se refieren a sí mismos (significa un viejo como yo)

[5] 奴家 (nújiā): cómo las mujeres se refieren a sí mismas (teniendo en cuenta que '' 奴 '' significa esclavo, estoy asumiendo que era una forma humilde de referirte a ti mismo)

[6] 见死不救 (ji y agrave;n sǐ bùjiù): ver literalmente a alguien muriendo y no hacer nada con ellos.

[7] 加以 仿效 (jiā yǐ fǎng xi y agrave;o): no estoy seguro de cómo traducir esto.

[8] 私通 (sī tōng): adulterio, relaciones ilícitas

[9] 唐律 (táng lǜ): El Código Tang era un código penal que se estableció y utilizó durante la dinastía Tang en China. enlace

[10] 妻 不如 妾, 妾 不如 q (qī bùrúqiè, qièbùrútōu): con respecto a la última palabra '' 偷 '', en realidad significa robar, pero lo traduje como un amante ilícito como ' '偷' 'también puede significar en secreto.

[11] 花 瘘 候 hu hu (huāl y ograve;u hou zhī zhèng): enfermedades venéreas. Visto como incurable.

[12] I 隋 q q q (qián suχo yuán fāng): asumí que esto se refería al nombre de un libro, pero como no estaba entre corchetes [[como este]], yo tampoco soy Por supuesto. Podría referirse al nombre de la cura para Hua Lou Hou.

[13] 青黛 (qīng dài): su nombre significa índigo

[14] 您 (nín): forma respetuosa de ti

[15] 妹妹 (mèi mei): hermana menor, pero puede referirse a una mujer que es más joven que tú



Advertisement

Share Novel The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor - Chapter 13

#Leer#Novela#The#Tang#Dynasty’s#Female#Forensic#Doctor#-##Chapter#13