Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 12

Advertisement

Páginas 172-173

CRUDO Inglés 上空 で 爆 発 炎 上 し た 飛 鯱 丸 は, 鬼 燈 城 の 中 庭 か ら も 望 む こ と が で き た. Incluso desde el patio de Houzuijyou, podían ver el Tobichachimaru en el cielo mientras ardía por la explosión. 「お い, や ベ ェ こ と に な っ て る ぜ!」 空 を 指 さ し な が ら, 収監 者 た ち が 口 々 に 叫 ん だ. 「こ の ま ま, 落 っ こ ち て く る ん じ ゃ ね ェ か?」 '' ¡Oi! ¡Esto está empeorando! '' Mientras señalaban al cielo, los prisioneros gritaban varias veces. "A este ritmo, ¿no va a caer (del cielo)?" そ れ シ, シ シ シ, シ t <<<<<. Shikamaru también vio (la situación) exactamente así. 数 分 前 に, 突 如, 鬼 燈 城 の 上空 で 落下 傘 が い く つ も 開 い た の だ っ た. Unos minutos antes, varios paracaídas se abrieron repentinamente en el cielo sobre el Houzukijyou. カ カ シ が 搭 乗客 を 首尾 よ く 逃 が し た の だ と 判断 し た シ カ マ ル は, 落下 し て く る 人 た ち を 救助 す べ く, リ ー と サ イ を 天 守 閣 の 屋 根 に 配 し, サ ク ラ, チ ョ ウ ジ を 引 き 連 れ て, 収監 Shikamaru concluyó que Kakashi había liberado exitosamente a los pasajeros. Para rescatar a la gente que se caía, había estacionado a Lee y Sai en el techo de la torre del castillo. Tomando a lo largo de Sakura y Chouji, salió corriendo hacia el patio, que estaba en una conmoción debido a los prisioneros. 飛 鯱 丸 が 閃光 に 包 ま れ た の は, シ カ マ ル が 落下 傘 を 二十 一 ま で 数 え た と き だ っ た. El Tobishachimaru se vio envuelto en un destello de luz. Mientras tanto, Shikamaru contó hasta veintiún paracaídas. 火 は す ぐ に 消 し 止 め ら れ た よ う だ が, そ の あ と 飛 鯱 丸 か ら 落 ち た 者 た ち の 落下 傘 は, け っ き ょ く 開 か ず じ ま い だ っ た. Sin embargo, el fuego parecía haberse extinguido inmediatamente. Después, las personas que caían del Tobishachimaru finalmente no abrían sus paracaídas. そ し て, コ ン ト ロ ー ル を 失 っ た 飛 鯱 丸 が, 少 し ず つ 小 さ く な っ て い る の は, 見 間 違 え よ う が な か っ た. Y así, el Tobichachimaru perdió el control. Poco a poco, se fue haciendo más pequeño. No había forma de confundirlo. 上空 の 風向 き を 考 え る と ...... シ カ マ ル は 計算 し た. 飛 鯱 丸 が 鬼 燈 城 へ 突 っ 込 ん で く る 可能性 は, 限 り な く 低 い. だ が ... Teniendo en cuenta la dirección del viento en el cielo ... Shikamaru calculó. La probabilidad de que Tobishachimaru caiga en el Houzukijyou fue infinitamente baja. 「や あ あ あ, あ」 」 '' Esto es malo, entonces ellos ... '' チ ョ ウ ジ の 視線 を 感 じ な が ら も, シ カ マ ル は 飛 鯱 丸 か ら 眼 を 離 さ な か っ た. A pesar de que sintió la mirada de Chouji, Shikamaru no dio a conocer los ojos del Tobishachimaru. 「ゴ ン ド ラ が 落 ち や が っ た. い ま の あ の 船 は, 重石 を 失 っ た よ う な も ん だ ...... ど ん ど ん 上昇 し て い く ぞ」 '' La góndola se cayó. En cuanto a la nave, es como si hubiera perdido peso ahora ... sigue aumentando gradualmente '' チ ョ ウ ジ が ゴ ク リ と 固 唾 を 呑 ん だ. 「ど う い う こ と, シ カ マ ル · · · ·?」 Chouji tragó saliva y tragó saliva durante la situación tensa. '' ¿De qué estás hablando, Shikamaru ...? '' 「上空 一 万 九千 メ ー ト ル あ た り で, 血液 の 沸点 は 体温 と 同 じ に な っ ち ま う」 シ カ マ ル が 言 っ た. 「船 に 残 っ た や つ ら, 死 ん じ ま う ぞ」 ’’ Al llegar a 19.000 metros (de altura), el punto de ebullición de la sangre estará a la misma temperatura que el cuerpo.’’ Dijo Shikamaru. "Los tipos restantes en el barco morirán". 「!」 「!」 「ど う す る の ......」 サ ク ラ が 色 を な し た. 「ま だ カ カ シ 先生 が 中 に い る の よ!?」 '' ¿Qué deberíamos hacer ...? '' El semblante de Sakura cambió. '' ¿No está todavía Kakashi-sensei a bordo? '' 「あ ん な に 上 が っ て し ま っ て ち ゃ, も う サ イ に だ っ て ど う し よ う も ね ェ ......」 シ カ マ ル が 苦 し そ う に 言 っ た. 「と に か く, オ レ ら は オ レ ら に で き る こ と を や る ぞ」 '' Si aumenta en esa medida, incluso Sai no podráhacer cualquier cosa más ... '' dijo Shikamaru dolorosamente. '' De todos modos, tenemos que hacer lo que podamos '' 「落下 傘 が 降 り て く る わ よ!」 見 張 り 櫓 の 上 で, テ ン テ ン が 叫 ん だ. '' ¡Los paracaídas están descendiendo! '' gritó Tenten desde lo alto de la torre de vigilancia. 「天 守 閣 の ほ う!」 雨雲 に さ え ぎ ら れ た 淡 い 陽光 を 背 に 受 け て, 最初 の 落下 傘 が ゆ ら ゆ ら と 天 守 閣 の ほ う へ 流 れ て い く. '' ¡Desde el lado de la torre del castillo! '' La débil luz del sol que estaba siendo obstruida por las nubes de lluvia brillaba sobre sus espaldas. Los primeros paracaídas se balanceaban lentamente hacia el costado de la torre del castillo.

Páginas 174-175

CRUDO Inglés マ d d <<<<, 天 <<<<<<<< Cuando Shikamaru miró hacia arriba, Lee asintió desde lo alto de la torre del castillo. 横 風 が <落下, 落下 t <<<. Soplaba un viento cruzado. Los paracaídas estaban volando. 落下 傘 と 人 を 繋 ぐ 紐 ... 吊索 が も つ れ, そ の せ い で 人 の 体 が 振 り 子 の よ う に, 右 に 左 に 大 き く 揺 れ た. 天 守 閣 の 上 で 待 ち 構 え る リ ー た ち の 手 を す り 抜 け, そ の ま ま Se colocó un cordón del paracaídas a la persona ... pero el cordón colgante se enredaba. Debido a eso, el cuerpo de la persona se balanceaba como un péndulo: se balanceaba mucho de derecha a izquierda. Lee y sus compañeros estaban al acecho en lo alto de la torre del castillo. Sin embargo, se deslizaron a través de (las manos del shinobi). A este ritmo, seguirían cayendo hacia los edificios celulares. っ d d 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」. 」 '' Kiba y Shino, espera en esa dirección ... '' 着 地点 が カ ッ と 白熱 し, シ カ マ ル の 残 り の 言葉 を, 爆 音 が 吹 き 飛 ば し た. El punto de aterrizaje de repente se volvió incandescente. Las palabras restantes de Shikamaru fueron voladas por el sonido de la explosión. ド オ <<< ¡Doooon! (Boom!) 「!?」 「!?」 棟 d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. La construcción de la celda estaba envuelta en humo blanco. Inmediatamente, se inició un incendio. 「な, な な な? ...」 '' ¿Qué ... qué ...? '' 「シ カ マ ル!」 立 ち 尽 く す シ カ マ ル の 耳 を, い の の 金 切 り 声 が 打 っ た. 「落下 傘 の ベ ス ト に 青 火 粉 が 仕 込 ま れ て る!」 '' ¡Shikamaru! '' Mientras estaba parado inmóvil, la voz chillona de Ino golpeó su oreja. '' ¡Está Aobiko surtido en los chalecos de los paracaídas! '' 「...... は」? 」 '' ... ¿Huh? '' 「カ カ シ 先生 か ら 連絡 が あ っ た!」 天 守 閣 の 窓 か ら 顔 を 突 き 出 し て, い の は 声 を ふ り 絞 っ た. 「す ぐ に 敵 襲 が あ る わ よ!」 '' ¡Estaba en contacto con Kakashi-sensei! '' Proyectó su rostro desde la ventana de la torre del castillo. Ella gritó en la parte superior de su voz. '' ¡Habrá un ataque enemigo inmediato! '' 「マ ジ」 」... '' ¿Hablas en serio ... '' 次 の 落下 城門 城門, 城門 t <<<. El siguiente paracaídas cayó inmediatamente fuera de las puertas del castillo. つ d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. rugió el sonido ensordecedor de una explosión. La explosión destruyó las puertas de la casta. 収監 者 た ち は, 顔 を 見 合 わ せ た. な に が 起 こ っ て い る の か は 分 か ら な か っ た が, 次 の 爆 発 で 塀 が 崩 れ 落 ち る と, ま る で 夢 か ら 覚 め た か の よ う に, 歓 声 を あ げ て 走 り だ し た. Los prisioneros se miraron el uno al otro. No entendieron lo que había sucedido. Sin embargo, con la próxima explosión, la pared se derrumbó. Como si se hubieran despertado de un sueño, todos aplaudieron y comenzaron a correr. 「ひ ゃ っ ほ ー い! や っ と こ ん な く そ 溜 め か ら お さ ら ば で き る ぜ!」 '' ¡Whee! ¡Por fin puedo decir adiós a una cloaca tan horrible! '' 「も っ と 降 っ て こ い, 落下 傘! こ ん な と こ ろ, 徹底 的 に ぶ っ 壊 し ち ま え!」 '' Sigue cayendo, paracaídas! ¡Destruye completamente este lugar! '' 混乱 は そ れだ で で は, 収 収 <<<. Ese no fue el único caos. (La conmoción) no se estaba estableciendo. 「我 我」 '' Garyo-sama! '' 黒 装束 を 着 た 忍 た ち が 城内 へ な だ れ 込 ん で き て, 大 音 声 で 呼 ば わ っ た. Había shinobi vestidos de negro. Entraron corriendo al castillo, gritando en voz alta. こ d d 」我 我 我 我 我, 我 龍」 '' ¿Dónde estás, Garyo-sama! '' 「チ ィ め め ...... め め め//// '' Urgh ... Esto se volvió problemático ... '' シ カ マ ル は, 手 の つ け ら れ な い 混乱 の さ な か に あ っ て, 地面 に 落 ち た 落下 傘 の 影 を 狙 っ て, 術 を 繰 り 出 し た. En medio del caos inmanejable, apuntaba a las sombras de los paracaídas que caían (que se dirigían) hacia el suelo. Shikamaru desató un jutsu. 「影//// '' ¡Kagekubishibari no Jutsu! '' (Técnica de unión de sombreo y cuello)

Páginas 176-177

CRUDO Inglés シ カ マ ル の 影 が グ ン ッ と の び 出 し, 落下 傘 の 影 を 捉 え る. そ の 影 が 支 え と な っ て, 落下 傘 の 本体 が 空中 で ピ タ ッ と 静止 し た. La sombra de Shikamaru comenzó a alargarse con un sonido de 'gunn'. Se agarró a la sombra de un paracaídas. Esa sombra se convirtió en un apoyo. El cuerpo del paracaídas de repente se detuvo en el cielo. 「テ ベ ベ ベ! ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ ベ!」 '' Tenten! ¡Sin dañar los chalecos, solo destruya los cierres!

Tenten saltó de la torre de guardia. Simultáneamente, ella estaba arrojando armas ninja. Ella destruyó el broche en el chaleco de un hombre, que fue suspendido en el aire. El cuerpo del hombre escapó suavemente del paracaídas. 「う//// '' ¡Uwaaaah! '' 「ふ ん ぬ!」 落 ち て き た 男 を, チ ョ ウ ジ が ガ ッ シ と 抱 き 止 め る. 「ど っ せ い!」 '' ¡Urgh! '' Chouji atrapó al hombre que caía con un sonido 'gasshi'. '' ¡Sí! '' 空 っ ぽ の ベ ス ト を つ け た ま ま, 落下 傘 が 風 に 吹 き 流 さ れ て い っ た. Todavía unido al chaleco vacío, el paracaídas fue arrastrado por el viento. 息 つ t <<<<. Todavía no había tiempo para respirar. 人間 爆 弾 次, 次 か 空 空 <<<. Uno tras otro, las bombas humanas descendían del cielo. 「影//// '' ¡Kageyose no Jutsu! '' (Shadow Gathering Techinique)

. .. つ ま <<<<<<<<<<元 元 元 元 元 元 元 元 元 元 元 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<. Con la forma de su sombra, Shikamaru de repente (creó) una innumerable cantidad de tentáculos. De repente, clavó diez personas desde el aire. Por naturaleza, el jutsu usual se usaba para atraer algo hacia él con la sombra. Sin embargo, las sustancias (que él estaba tirando) ... fueron en última instancia los paracaídas. En otras palabras, pudo detener (a las personas que caen) en su ubicación original (/ justo donde estaban). 天 d d <<, 爆 t <<<<. En la dirección de la torre del castillo, el sonido de una explosión rugió. 「我 龍 が 逃 げ て い く わ よ!」 ベ ス ト の 留 め 具 を 壊 し な が ら, テ ン テ ン が 叫 ん だ. 「ど う す る の, シ カ マ ル!?」 '' Garyo va a escapar '' gritó Tenten mientras rompía el cierre de un chaleco. '' ¿Qué deberíamos hacer, Shikamaru? '' ど う す る っ た っ て ...... 術 を 発 動 し て い る シ カ マ ル は, 動 け な い. 黒 装束 の 忍 た ち に 守 ら れ た 我 龍 が 逃 げ て い く の を, 眼 の 端 で 追 い か け る こ と し か で き な か った い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い い '¿Qué deberíamos hacer ...' Shikamaru (pensamiento). No podía moverse porque estaba usando un jutsu. Del lado de su ojo, (él podía ver eso) Garyo estaba escapando. Él está siendo protegido por shinobi con ropa negra. Él no podría perseguirlo. '¿Qué diablos debería hacer?' Sai continuó agarrando rápidamente a las personas que caían en el aire con su gran pájaro. 上空 で は, シ ノ の 寄 壊 蟲 が 黒 い 雲 と な っ て, 落下 傘 に 群 が っ て い た. 蟲 た ち に ベ ス ト の 留 め 具 を 食 い 破 ら れ た 男 た ち が 落下 し て く る と, リ ー が 跳 び 上 が<空 で中 で で で で <. En el cielo, Shino's Kikaichuu (Insectos de Destrucción Parasitaria) formaron una nube negra. Se apresuraron hacia los pasajeros. Los insectos devoraban los broches de los chalecos que estaban atados a los hombres mientras caían. Mientras tanto, Lee saltó hacia arriba y los atrapó en el aire.

Kiba, Chouji y ANBU persiguieron a los prisioneros que escaparon. Simultáneamente liberando a Gatsuuga (Fang Passing Fang) y Nikudan Sensha (Human Bullet Tank), ellos matan a los prisioneros. 渦 d 中 中 中 で, シ <<<<<<. En medio del remolino del caos, Shikamaru miró hacia el cielo. 残 る 落下 あ あ, あ と <<. Quedaban cuatro paracaídas más. 「シ ノ!」 シ カ マ ル は 叫 ん だ. 「落下 傘 の ほ う は, ま か せ て い い か!?」 '' ¡Shino! '' gritó Shikamaru. '' ¿Puedo confiarte el resto de los paracaídas? '' 「あ あ」 蟲 を 操 り な が ら, シ ノ が う な ず い た. 「お 前 は, 我 龍 を 追 え」 '' Sí '' Mientras manipulaba los insectos, Shino asintió. '' Usted (debería) perseguir a Garyo ''

A los ojos de Shikamaru, percibió que la pandilla vestida de negro estaba en el grupo de personas que tenía delante. Había hojas de arce ondeando y cayendo que cambiaban de color. En el otro lado de ellos, (podía ver eso) Garyo estaba siendo protegido por shinobi. 「待 待」 '' ¡Espera! ''

Páginas 178-180

CRUDO Inglés が d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. Varias personas dieron media vuelta (para enfrentar a Shikamaru). Rápidamente lanzaron kunai. 「ど」 」!」 」」 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. "¡Muévete!" Mientras Shikamaru evitaba el kunai, hacía sellos mientras corría. 「影//// '' Kagenui no Jutsu! '' (Técnica de costura de sombras) な d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. La sombra de Shikamaru se convirtió en agujas afiladas. Perforaron las piernas del enemigo, de a una por vez. ら d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. Mientras sangraban por sus piernas, el shinobi enemigo colapsó ruidosamente. シ カ マ ル は そ の ま ま 我 龍 を 追 っ た が, 数 歩 も 行 か な い う ち に, 足 が 止 ま っ た. Continuó persiguiendo a Garyo. Sin embargo, antes de que pudiera dar varios pasos más, su modo de andar se detuvo. 「......?」 「......?」 な ん と, 面 妖 な こ と に, 相 手 の ほ う が こ ち ら へ 向 か っ て 走 っ て く る で は な い か! ¿Qué? Esto es extraño. ¿Por qué el enemigo se enfrenta a nosotros y corre hacia este camino?! 「ど, ど う な さ れ ま し た, 我 龍 様!?」 面食 ら っ て い る の は, 黒 装束 の 忍 た ち も 同 じ だ っ た. '' ¿Qué ... qué estás haciendo, Garyo-sama ?! '' Los shinobi vestidos de negro también estaban confundidos. 「さ 早, 早 早 早// '' Muy bien, ven pronto (aquí!) 「ど い て よ!」 忍 た ち を ふ り 切 る と, 我 龍 は こ ち ら に 向 か っ て 大 き く 手 を ふ っ た. 「シ カ マ ル!」 '' ¡Muévete! '' Limpiando al shinobi, Garyo se enfrentó (hacia Shikamaru), agitando su mano grandiosamente. 「な ん???? ...?」 '' ¿Qué ...? '' シ カ マ ル は 眉間 に し わ を 寄 せ た. 我 龍 の や つ, あ ん な オ カ マ っ ぽ い 声 だ っ た っ け? 小 脇 を 締 め, ま る で 少女 の よ う に 走 っ て く る 我 龍 に, シ カ マ ル は 身 構 え た. 「止 ま れ! 」 Shikamaru arrugó la mitad de su frente y frunció el ceño. Ese tipo, Garyo, tiene una voz tan afeminada? Garyo corría completamente como si fuera una joven dama, apretando sus brazos bajo sus axilas. Shikamaru se puso en guardia. '' ¡Alto! '' 「も う, な に 言 っ て ん の ょ ...... 我 龍 は あ た し が 捕 ま え て る か ら, あ ん た は チ ョ ウ ジ た ち と 逃 げ た 収監 者 を 追 っ て!」 '' ¿Qué estás diciendo? Porque aproveché a Garyo ... ¡Usted, Chouji y sus camaradas (deberían ir y perseguir) a los prisioneros que escaparon! '' 「......」 「......」 に な あ 」」 よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ '' (Estoy diciendo esto como su) jefe ... ¡Soy yo, soy yo! '' 「あ い い い ...... い い」 '' Ahh ... ¿Ino? '' ど う や ら, い の が 心 転 身 の 術 で, 我 龍 の 中 に 入 り 込 ん で い る よ う だ っ た. Parecía que con Shintenshin no Jutsu (Técnica de cambio de cuerpo mental) de Ino, se había infiltrado en la mente de Garyo. 「い い, あ ん た た ち!」 い の は ... 我 龍 の 姿 を し た い の は, 敵 の 忍 に 向 き 合 っ た. 「あ た し に 指 一 本 で も 触 れ た ら, あ ん た た ち の ボ ス を 殺 し ち ゃ う か らね! 」 '' ¡Está bien chicos! '' Ino ... en la forma de Garyo ... enfrentado al shinobi enemigo. '' ¡Si ustedes me tocan con solo un dedo, asesinaremos a su jefe! '' 忍 た ち あ, あ t <<<. El shinobi dio un paso atrás. 「な シ シ シ シ シ シ シ, シ シ シ ル ル ル ル ル ル ル ル さ さ さ さ さ さ さ さ さ さ '' ¿Qué estás haciendo, Shikamaru? ... ¡Ve rápido! '' 「あ 分 <分 分 分 '' Ahh ... lo sé '' な ぜ, そ ん な こ と を し た の か, 自 分 で も 分 か ら な い. 気 が つ け ば, シ カ マ ル は い の の ...... 我 龍 の 尻 を さ っ と 撫 で て い た. No entendía por qué estaba haciendo algo como esto él mismo. Cuando se dio cuenta (de lo que estaba haciendo), Shikamaru había cepillado rápida y gentilmente las nalgas de Garyo ...... e Ino. 「キ ャ ッ」 我 龍 が ...... 我 龍 の 姿 を し た, い の が ぴ ょ ん っ と 跳 び 上 が っ た. 「な に す ん の よ!?」 '' ¡Kyaa! '' Garyo ... y Ino (que estaba en el cuerpo de Garyo) surgió con un sonido 'pyon'. '' ¿Qué diablos estás haciendo? '' 「ず っ と 気 に な っ て た ん だ が ...... そ ん な な り を し て て も, や っ ぱ『キ ャ ッ』て 言 っ ち ゃ う ん だ な」 '' Siempre estuve interesado (/ curioso) al respecto ... independientemente de si (incluso) harías tal cosa (mientras estás en el cuerpo de otra persona). Sin embargo, como pensé, todavía dirías 「Kyaa」, eh? '' シ カ い い い い い, い の 我 我 我, い 我 我 我 我 我 我 我 我 我 我 我 我 <<<<<<<<<<<<<<<<<<< Ino ... pidió prestado el puño de Garyo. El golpe de Ino estalló en la cabeza de Shikamaru. 大 混乱 の 鬼 燈 城 の は る か 西 を 流 れ る 三 つ の 星 に 気 づ い た 者 は, ま だ い な か っ た. Aún así, nadie había notado tres objetos que fluían hacia el lejano oeste que emitían luz, debido al caos en Houzukijyou. ど こ か ら ど う 見 て も 流 れ 星 な の だ が, 普通 の 流 れ 星 と 違 う の は, こ の 三 つ の 光 る 物体 は 空 か ら 落下 し て く る の で は な く, 逆 に グ ン グ ン 上昇 し て い る こ と だ っ た. Td > No importa cómo lo vieran, parecía una estrella fugaz de algún lado. Sin embargo, eran diferentes a las estrellas fugaces comunes. Esos tres objetos brillantes no caían del cielo. Por el contrario, estaban en constante ascenso.

[TENNESSE]

  • Shikamaru solo captó una sensación sobre Ino/Garyo ... ¡para la ciencia !? Eh ........ @ _ @ ';;;~~~ Lo leí tres veces para asegurarme de que no me estaba volviendo loco cuando leí por primera vez esta sección OTL ~ Esto es realmente extraño para el alivio cómico. ..



  • // Finalizar la traducción

    // Fin del Capítulo 12



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 12

    #Leer#Novela#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#12