Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Great Tang Idyll - Chapter 22

Advertisement

Al ver las cosas, Zhang Xiaobao se tranquilizó. De lo contrario, tendría que ganar un poco menos de dinero. 2,000 dan [ piedra ] de zanahorias, incluso si había un poco de agua extra, 1 eso seguiría siendo 200,000 catties .

Zhang Xiaobao estaba un poco impresionado por ese Song Jing-gong. ¿A dónde fue para obtener 200,000 catties de zanahorias, ¿ne? ¿Con qué propósito? Justo en qué estaba pensando cuando conseguía las zanahorias?

¿Podría ser que realmente quería hacer un negocio normal? No está bien, ~ ya. Si realmente fuera así, entonces debería haber encontrado personas para tener esa tienda hipotecada directamente. Con una tienda que vale 300 taels de plata , hipotecándolo por 200 taels todavía no sería un problema.

Justo cuando Zhang Xiaobao y Wang Juan no estaban seguros, la persona que vino como mensajera les dio la respuesta a ambos.

"Little Mister Zhang, Little Miss, ¿se puede comer esto? Todavía no es tan grande como nuestros rábanos blancos 2 aquí. Se vende tan caro, la gente no morirá por comerlo, ¿verdad? ''

Con esta mención suya, Zhang Xiaobao lo entendió. Después de todo, las zanahorias nunca habían sido vistas por la gente de aquí. El precio al que él, Song Jing-gong, lo importó debería ser barato, con nada más que un poco más en costos de envío. Al final, al descubrir que nadie lo compraría, se había preparado para deshacerse de las cosas o usarlas para estafar algo de dinero.

Por lo general, las personas no tenían mucho dinero extra en sus manos ya que la gran mayoría todavía estaba tratando de usar el método de trueque para liquidar las cuentas. ¿Quién estaría dispuesto a gastar 2 wen [ efectivo ] en dinero para comprar 1 catty de pequeños rábanos blancos? 2 catties de grandes rábanos blancos son tan pesados ​​que durante 1 semana [ cash ] dinero, la gente se apresuraría a comprarlo.

'' Se está preparando para hacer una gran suma aquí, ~ ah. Su ambición realmente no es pequeña en absoluto ''. Wang Juan también había pensado en este punto mientras hablaba.

"Solo está pensando en estafar pero no puede hacer gestión". Espera hasta que hayamos tomado en este 2,000 dan [ piedra ] de zanahorias, lo venderé a las 3 de la tarde [ cash ] dinero por 1 catty para que veas y no necesites estafar, tampoco. '' Zhang Xiaobao sonrió, revelando dos hoyuelos una vez más.

"No lo necesito, puedo venderlo también". Con solo esos métodos, al cambiar su uso, al menos uno de ellos tendría éxito. El siguiente paso es ver si se enamora o no ". Wang Juan también tenía planes esta vez, levantando alegremente la cabeza.


Si está viendo esto y siguiendo mi sitio a través de un lector de fuentes RSS, me disculpo por las molestias. Si está leyendo esto en un sitio web que no sea solitaryidler.wordpress.com , ¡entonces estás apoyando a un ladrón de contenido y sanguijuela! ¡No se ha otorgado permiso para volver a publicar esta traducción en otro lugar!

'' Detente un momento. Arreglaré los huevos y encenderé el brasero. Va a hacer frío en un tiempo ''.

En el camino de la aldea de Tuqiao a la ciudad de Xinping, Yingtao instruyó a la persona que conducía el carruaje para que se detuviera un poco. Después de que el carruaje se detuvo, luego ajustó un poco las posiciones de esos 200 huevos de gallina y usó el brasero para calentar la colcha y colocarla encima.

Después de su llamada, el carruaje una vez más comenzó lentamente a avanzar. El cochero 3 quien había manejado carruajes durante 30 años había sacado toda su experiencia durante estos dos días. Usando la tenue iluminación de esa linterna que colgaba frente al carruaje, el cochero podía evitar cualquiera de los pequeños baches.

Solo hasta que el caballo ya no podía caminar, se detuvieron, se desengancharonel caballo para atarlo a un árbol en el lado para dejar que el caballo descanse y pazca para la hierba.

'' Tío 4 Wang, el carruaje que te conduce [honorífico] ha hecho aquí es realmente genial. Los huevos de gallina no se sacudieron demasiado. '' Yingtao extendió una mano debajo de la colcha para sentir la temperatura. Soltando un suspiro, sacó agua para beber unos sorbos y alabó al cochero apoyado contra el árbol.

''No es nada. Conduje carruajes durante 30 años y ya estaba acostumbrado. No soy yo el que te digo esto a ciegas, pero incluso sin esta linterna, aún sabría dónde hay un bache al frente ". El cochero abrió una bolsa de agua mientras hablaba. Luego, sacando de su persona una pequeña bolsa con un poco de arroz frito adentro, se preparó para comenzar a comer.

Al ver esto, Yingtao aceptó apresuradamente el objeto entregado por las dos personas que habían estado siguiendo el carruaje y lo colocó frente al cochero mientras decía: "Tío Wang, cómete esto". Ya estaba preparado cuando viniste aquí ''.

Con esa luz de la linterna, el cochero vio que delante de él había carne de cerdo bien cortada. 5 así como dos pasteles fritos. 6 Con la boca dividida en una sonrisa, tampoco fue educado. Después de aceptarlo, envolvió la carne dentro del pastel y con entusiasmo dio un gran mordisco. Entrecerrando los ojos, lentamente lo tragó y luego, bebió otro sorbo de agua. Su cara llena de experiencias de vida arrugó mientras decía:

'' Salado, sabroso. Esa mansión tuya es mejor, ~ ah. La casa solariega de la familia Wang tiene que dar unos pocos impuestos cada año, así que no es tan rica como la suya ".

'' Tío Wang, el anciano 7 usted [honorífico] no debería hablar de esta manera. La pequeña señorita Juan-Juan está allí. Solo espera. Ni siquiera necesitarán dos años para que la gente de nuestras dos casas pueda comer carne en cada comida. No me atrevo a hablar de otra carne, sino de carne de pollo que, sin embargo, es mucho lo que deseas comer, por mucho que haya ".

Yingtao miró el compartimento del carruaje mientras pensaba en esos polluelos a punto de salir, su estado de ánimo se aclaraba mucho.

'' Bien, te prestaré atención. Este anciano, 8 Esperaré dos años y definitivamente comeré esa carne de pollo para cada comida. ¿Se pueden criar polluelos de esos huevos tuyos en el carruaje? "El cochero también estaba lleno de esperanza mientras hablaba, y luego señalaba los huevos de gallina en el carruaje, preguntando con algo de recelo.

"Por supuesto que pueden". He visto la apariencia de los pollitos dentro. Espera después de unos días, toda la casa estará llena de chicas corriendo por todos lados ", dijo Yingtao con confianza.


Si está viendo esto y siguiendo mi sitio a través de un lector de fuentes RSS, me disculpo por las molestias. Si está leyendo esto en un sitio web que no sea solitaryidler.wordpress.com , ¡entonces estás apoyando a un ladrón de contenido y sanguijuela! ¡No se ha otorgado permiso para volver a publicar esta traducción en otro lugar!

Era de noche, las nubes oscuras todavía no se habían dispersado, cubriendo el brillo de la luna y las estrellas.

Song Jing-gong se acostó en la cama mientras pensaba en sus preocupaciones. Mientras pensaba, de repente se echó a reír y comenzó a hablar solo mientras decía: "¿Mirar de qué sirve? ¿Podrían suponer que voy a obtener las cosas en estos dos días? ¿Desea apostar su reclamo a la mitad? 9 No tengo prisa. Solo espere unos días y reciba ese dinero prestado en mis manos, les contaré todas las cosas en ese bote.

En realidad, me atrevo a subir los precios una noche de sueño y comer una comida por un día me pide 50 wen [ cash ] de dinero fuera de mí. Dale, lo he dado todo. Para ese momento, veamos quién llorará. Eso claramente se puede comer, ¿por qué no se puede vender? ''

"Señor Song, el señor Song está despierto, ¿ne? La comida y el vino que [honorífico] querías han llegado. "Así como Song Jing-gong estaba tramando el curso de la estafa, esta vez, un sonido de puerta golpeando y una voz levantada en la indagación vino desde afuera.

Song Jing-gong dio vuelta y encendió la lámpara de aceite. Abriendo la puerta, vio a ese ancianose detuvo afuera y algo de incomodidad se elevó en su corazón. Para cada comida, comer huevos de pollo y cebolletas al sofrito, cebolletas con ajo y huevos de pollo salteados si no fuera por los rábanos blancos rallados, se habría cansado un poco.

Aquí, les había hecho preparar buen vino y buena comida para él hoy. Pero el resultado fue 6 qian [ maza ] de plata fue quitada. Este pequeño lugar era suficiente para ir a una pequeña tienda y pedir una mesa de comida. Ver los tres platos pequeños en la bandeja de tamizado 10 el viejo cargaba tan bien como una jarra de vino, sin embargo fue calculado, no valía 6 qian [ macis ] de plata.

"He preocupado al viejo padre. Tráelo adentro. Song Jing-gong se amonestó a sí mismo para que no se enfadara y que más tarde se vengaría antes de que pudiera emitir una sonrisa forzada a modo de saludo.

'' No hay problema, señor Song. Usted [honorífico] gastó el dinero, este viejo, yo, fui a comprarlo. ¿Dónde está la molestia? Esta noche, tampoco puedo dormirme ".

El anciano entró en la habitación mientras cargaba la bandeja de tamizado y colocó los tres platos y la jarra de vino sobre la mesita. Luego, dándole a Song Jing-gong una sonrisa amistosa, dio media vuelta y se fue.

Song Jing-gong también estaba realmente hambriento. Al ver que había tres platos y no descubrir los huevos de gallina o lo que sea salteados, exhaló un largo suspiro. Él realmente podría comer carne.

Cogiendo los palillos, encontró el trozo más grande de lo que debería carne y lo recogió para ponerlo en su boca. Masticando dos veces, su rostro cambió de expresión al instante. Fue carne. Por desgracia, no era la carne de cordero lo que él había imaginado, sino la carne de pescado. Hubo incluso huesos, ~ ne.

Los trozos de carne no eran tan pequeños. Eso significaba que el pez era un pez grande. Pero la carne de pescado era barata y en realidad requirió 6 qian [ macis ] de plata de él?

El Song Jing-gong furiosamente loco se acercó al otro plato con sus palillos. Aquí, la carne era un poco más pequeña. Cuando se lo comió en la boca, Song Jing-gong no volvió a enojarse, pero asintió con la cabeza mientras murmuraba:

''Impresionante. Antes era la carne de un gran pez, ahora, aquí está la carne de un pez pequeño. Zhang Manor, recordaré esto ''.

Terminó murmurando, Song Jing-gong luego dirigió su mirada hacia ese plato con la carne que no era demasiado pequeña ni demasiado grande. No necesitaba probar y sabía que era la carne de un pez mediano. Estos ni siquiera tres peces completos, sumados en total, no eran ni siquiera 10 wen [ cash ] en dinero. Cálculo del trabajo, 20 wen [ cash ] fue suficiente.

Apareciendo resignado, Song Jing-gong recogió el tarro de vino y sin preocuparse por el sabor que tenía, lo tragó. Luego, tirando los palillos, se tumbó en la cama, se cubrió la cabeza y se durmió.

Fue así por varios días. Justo cuando Song Jing-gong pensó que aún necesitaría soportar dos días más, Steward Zhang vino personalmente.

'' Señor Song, el dinero ya ha sido preparado satisfactoriamente. No sé si el señor todavía lo necesita o no? '' Steward Zhang parecía haber llegado con cierta urgencia. Al entrar a la habitación, ni siquiera había recuperado el aliento, y ya estaba hablando en la investigación.

''¿De Verdad? Eso realmente es genial. Steward Zhang, usted [honorífico] aquí me están ayudando mucho. Usted [honorífico], puede estar seguro. Después de que termine el asunto, yo, Song Jing-gong, definitivamente no te olvidaré [honorífico] ''.

Al escuchar que el asunto de la plata era posible, ese estado de ánimo abatido de Song Jing-gong se dispersó de inmediato y se dispersó como las nubes y la niebla. Sin esperar a que Steward Zhang hablara, dijo: "Si es así, ¿le entregaré la escritura de la propiedad de la tienda [honorífica]?"

'' No hay prisa, todavía hay algunas cosas en la tienda de Mister Song. Nos corresponde revisarlo cuidadosamente. La plata, he ordenado que la gente la lleve conmigo. No sé si podemos ir hoy? ''

El mayordomo Zhang seguramente sabía que decir todas las palabras que deberían decirse era necesario. De lo contrario, sería demasiado fácil levantar las sospechas de una persona.

Song Jing-gong sonrió mientras asentía. Este tipo de asunto, él ya lo había considerado. Inmediatamente, fue con Steward Zhang y la persona que sostenía la plata al condado de Sanshui.

Había llegado a la hora del mono [3 ~5PM] 11 en la tarde antes de que hubieran llegado fuera de la tienda. Mirando dentro y viendo que la persona que normalmente se mantenía al frente estaba en el mostrador, la expresión de Song Jing-gong al instante se nubló cuando se acercó para preguntar: "El tendero Zhao y Liu Wang, ¿ne?" '

"En respuesta a [Store] Palabras del propietario, hoy al mediodía, había alguien que entró en la tienda y se encaprichó con un tarro. De hecho, gastaron 30 taels de plata para comprarlo e incluso dijo que era barato, por lo que insistió en invitar al tendero Zhao y a Liu Wang a ir a tomar vino. Entonces ellos fueron. ¿Qué tal si voy y los llamo? Simplemente se fueron ''. Esta persona respondió.

''No hay necesidad. Si están comiendo, están comiendo. Puedes volver, ahí estoy para vigilar aquí. Steward Zhang, este negocio está ocupado, ~ ah. Una vez que haya obtenido el dinero prestado, cerraré la tienda. Usted [honorífico] envió a una persona para que lo mire y espere hasta que haya terminado el volumen de negocios antes de hablar.

En un momento, deduzca el dinero para ese frasco, puedo compensarlo directamente. No solo miren cuánto se vendió, ese frasco en realidad solo valía 160 wen [ cash ] y fue entregado así? ''

Song Jing-gong barrió la posición donde se colocó el tarro y descubrió que era menos de 100 wen [ cash ] pero no lo hizo caso.

"Bien, invitemos a la gente de corretaje a venir. Ya preparé la plata aquí. '' Steward Zhang asintió con franqueza. Detrás de él, la persona que llevaba la plata dejó el dinero y se dio vuelta para ir a buscar al garante de la correduría. Regresando al poco tiempo, cuatro personas vinieron esta vez. Después de todo, había muchos artículos.

Verificando los registros detallados originalmente producidos por el corredor, todas las cosas no estaban mal. Justo cuando Song Jing-gong estaba a punto de firmar el contrato con Steward Zhang, Steward Zhang abruptamente señaló una pintura y dijo:

'' Es mejor grabarlo con un poco más de detalle. Esa pintura tiene un defecto. Si está mal, sería bueno verificarlo. Señor Song, seamos primero hombres mezquinos y luego señores. 12 Si se cancela, eso requeriría pagar tres veces el dinero como originalmente lo acordamos ''.

Cuando terminó de hablar y ni siquiera esperaba que Song Jing-gong respondiera, le ordenó a la gente que registrara el defecto en esa pintura, especialmente anotando el área quemada y haciendo que la corredora lo asegurara.

Song Jing-gong se sintió como si no fuera nada. Era solo una pintura. Cuando llegara el momento, simplemente se lo dejaría a ellos. Sonriendo, se hizo a un lado mientras miraba. Después de que las personas que habían venido aquí habían dado cuidadosamente certificados para todos los demás artículos sin valor, con una mano entregando el dinero y una mano recibiendo la tienda se completó.

Cuando Steward Zhang y compañía se marcharon, Song Jing-gong curvó sus labios y se dio vuelta para caminar hacia ese río Luo. Sabía que definitivamente habría alguien siguiéndolo.


  1. El chino utilizado aquí es '' shui fen '' (水分), que literalmente significa '' cantidad de agua ''. Shui/水 tiende a ser usado como un eufemismo por exceso de metáfora para sobrestimación o dilución, como decir que un autor habla demasiado para rellenar el conteo de palabras, el hilo del foro tiene demasiada agua como en conversaciones fuera de tema, o sus números tienen demasiada agua, etc.

  2. '' Luo buo '' ( 蘿蔔 ) significa rábano en chino. El nombre completo es en realidad '' bai luo buo '' (白 蘿蔔) o '' rábanos blancos '' y es la versión de invierno del rábano eso normalmente le vendría a la mente a la mayoría de los occidentales. La razón por la que tengo que hacer una nota al pie para explicar algo que debería ser una traducción directa es porque los rábanos blancos son mucho más conocidos en Occidente por el nombre japonés, el daikon . Aunque daikon es probablemente el nombre que está más estrechamente asociado con este vegetal, no es completamente idéntico a la variante china, así que elegí simplemente traducirlo como "rábano blanco".

  3. '' Ba shi '' (把 勢) se traduce como '' experto, profesional '' en chino. Así que un '' che ba shi'' (車把 勢) sería el equivalente a un conductor profesional de carruajes o autocares.

  4. '' Bo '' ( ) es un tío paterno que es el hermano mayor del padre del que habla en chino. El término formal es '' bo fu '' (伯父) mientras que la forma más informal que usualmente usan los niños es '' bo bo '' (伯伯). Obviamente, si el hablante llama a una persona no relacionada, es porque la persona pertenece a la generación del padre del hablante y no a la generación del abuelo del hablante, mientras que es mayor que el padre del hablante. Bo/伯 es también el nombre tradicional del segundo hijo de una familia noble antes de que se desataran las convenciones de nombres chinos. El carácter bo/伯 también puede aparecer cuando se usa en el contexto de títulos de títulos de propiedad de China y tiene un rango noble más o menos equivalente al de un recuento .

  5. '' Zhutou rou '' ( 豬頭肉 ) es la carne que se corta de la cabeza de un cerdo, que se consideró un manjar para comer, similar al tocino en el oeste.

  6. El chino usado es '' you bing '' ( 油餅 ), que es un alimento de Beijing que está hecho de la misma manera que '' tiao '' ( 油條 ) están hechos es solo que '' you bing '' (油餅) están hechos en forma de pasteles mientras que '' tiao '' (油條) están en forma de palos. Ambos son masa frita en aceite y son alimentos populares para el desayuno para comer con leche de soja en la cocina china. No traduje '' you bing '' (油餅) literalmente porque '' torta de aceite '' puede referirse a los restos apelmazados de lo que queda después de que se ha presionado el aceite de un material que produce petróleo. Por lo tanto, traduje '' you bing '' (油餅) como '' tortas fritas ''. Solo como un punto de referencia que podría ser más familiar para los lectores, scallion pancakes son esencialmente un tipo de estos pero con scallions agregados a la masa. Lao/老 simplemente significa "viejo, viejo" en chino, pero puede aparecer en un discurso honorífico debido al ideal confuciano de etiqueta que respeta a tus mayores así como debido al pensamiento convencional de que los ancianos deben ser venerados por su sabiduría y experiencia. Por lo tanto, a veces para transmitir aún más respeto a un oyente, un hablante dirá que son viejos o ancianos, incluso cuando no lo son. No se entiende literalmente en estos casos, ya que en este punto, casi se ha convertido en un cumplido de memoria. A veces, sin embargo, una persona que se llame anciana o anciana y que en realidad no lo es, podría responder en tono de broma que no son tan viejos en un juego de palabras en el sentido literal.

  7. '' Lao Han '' (老漢) básicamente significa '' anciano '' en chino. Han/漢 se convirtió en la etiqueta étnica para la mayoría china después de la dinastía Han (漢朝) por lo que llamar a un anciano '' viejo Han '' es similar a llamar a un anciano blanco y un '' viejo caucásico ''.

  8. '' Heng cha yi gang zi '' ( 横 插 一 槓子 ) se traduce literalmente como "enchufar horizontalmente una vara gruesa" y se usa para describir a alguien que interrumpe o corta algo en un intento de reclamar propiedad o participación en algo que no inició ni se unió desde el principio y ahora intentando hacerlo a mitad de camino. En este caso, Song Jing-gong está etiquetando a la familia Zhang como tratando de meterse en medio de un negocio que comenzó con los bárbaros. Elegí traducir por el significado aunque conservé la imagen utilizada en el chino original de una estaca clavada en el medio.

  9. Un '' boji '' ( 簸箕 ) puede traducirse en recogedor. Sin embargo, estas aspiradoras también eran herramientas multiusos, ya que eran cestas tejidas con lengüetas y, dependiendo de su diseño, podían utilizarse para tamizar o tamizar cosas así como para actuar como cestas o sartenes para el almacenamiento temporal. Obviamente, en este caso, se está utilizando como una bandeja improvisada. Esta entrada de Baidu tiene imágenes de boji/簸箕 para aquellos que son curiosos. Para tratar de evitar la confusión del lector, opté por traducirlo alternativamente como "tamizando pan" en el texto.

  10. He traducido '' shen shi '' ( 申??? ) como la hora del mono ya que es la Rama terrenal asignado al mono del zodiaco chino . Los antiguos chinos dividieron el día en 12 segmentos de 2 horas o Ramas Terrenales con cada nombre de un animal del zodíaco chino como un dispositivo mnemotécnico. El mono gobierna durante el lapso de 3: 00 ~ 5: 00 PM.

  11. El cambio de frase del mayordomo Zhang depende de la comprensión de una clave Confucian concepto de Junzi ( 君子 ), que he traducido como '' caballero ''. Como '' gongzi '' (公子), el término que he optado traducir como '' Señor '', junzi/君子 inicialmente tenía un significado literal de '' señor "hijo" antes de que se convirtiera en un término genérico que se aplicaba a todos los vástagos nobles y luego era adoptado por el confucianismo para ser más aplicable universalmente. Similar a su contraparte occidental , junzi/君子 es un arquetipo moral al que los hombres chinos de buen nacimiento, trasfondo o educación intentaron aspirar y algunas de las cualidades asociadas con un junzi/君 fue ser cortés, humilde, compasivo y leal. Un junzi/君子 sería cuidadoso con sus palabras y, en consecuencia, cumpliría sus promesas cuando se le diera. Lo contrario de un junzi/君子 era un xiaoren/小人 o un "hombre mezquino" que era todo lo contrario. Por lo tanto, Steward Zhang diciendo "xian xiaoren hou junzi" (先 小人 後,), que he traducido literalmente, esencialmente está pidiendo algunas medidas de precaución. La solicitud es práctica, pero podría parecer un insulto al honor de la persona si se enorgullece de ser un junzi/君. Así que Steward Zhang está pidiendo perdón y margen para su precaución mientras promete el tratamiento de Song Jing-gong como un junzi/君 o un caballero más adelante.

  12. ol>

    Advertisement

    Share Novel Great Tang Idyll - Chapter 22

#Leer#Novela#Great#Tang#Idyll#-##Chapter#22