Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Kenkyo, Kenjitsu O Motto Ni Ikite Orimasu - Chapter 49

Advertisement

Kisshouin Takateru

Mi hermana ha estado actuando raro.

El otro día ella salió a algún lado, pero en el momento en que llegó a casa se quedó pegada a mí. Mi hermana siempre se burla de mí, pero esa noche fue diferente. Como ella se había agarrado a mi brazo con la cara enterrada, no pude ver su expresión. Aún así, podría decir que estaba deprimida. Después de un rato, mi ropa se sintió fría. Ella estaba llorando. Quería averiguar qué pasó exactamente, pero mi hermana puede ser sorprendentemente obstinada. Así que fingí que no me di cuenta, y simplemente le presté mi brazo.

Estuve más ocupado últimamente, así que no llegué a casa tan temprano. Por eso, tuvimos menos tiempo juntos. Aunque era algo triste por lo que llorar, mi hermana no hablaba. Tal vez ella había estado sola. Entonces, en ese momento, decidí que sería mejor hacer un tiempo para llegar a casa un poco antes. Mi brazo comenzó a sentirse más pesado, y cuando volteé a mirar, descubrí que había llorado hasta quedarse dormida. Me habría sentido mal despertarla, así que fui a buscarle una frazada, pero cuando la tapé, su estómago se quejó. Ella también masticaba en su sueño. ... Al parecer ella estaba hambrienta. Así que fui a preparar la comida, para que ella pudiera comer en el momento en que despertara.

* imouto *

* imouto *

Desde ese día, por alguna razón, mi hermana realmente ha estado dando una conferencia a nuestro padre. Ella casualmente le susurra cosas a los oídos como, "Los cielos lo ven todo" o "Las malas noticias viajan rápidamente" o "Dios sabe, la Tierra sabe, tú sabes y yo sé". Bueno, para ser sincero, mi hermana siempre lo ha tratado así, y en ocasiones dirá cosas como esta, como de repente recuerda. Pero su frecuencia ha estado aumentando. A pesar de que ella dice '' Otousama. Creo en ti, Otousama. '' Con una expresión seria, parece que ella no lo hace en absoluto. Y como es un padre al que su hija no confía para nada, naturalmente se siente deprimido. Incluso se me acercó y me dijo: "Tú eres el único en quien puedo confiar, Oniisama". Por favor, rehabilita Otousama para mí ''.

Pequeña Hermana ... Nuestro padre está justo detrás de ti ...

Aparentemente en la mente de mi hermana, nuestro padre es un villano increíble. Lo escuché murmurar '' Me pregunto si es su fase rebelde ... '' ... Qué lamentable.

* imouto *

* imouto *

Pero últimamente, su comportamiento extraño ha tomado otro giro extraño.

Suspira mucho y de repente se agarra de dolor a su pecho. ¿¡Una enfermedad!? Un espasmo !? O eso pensé mientras corría presa del pánico, pero ella me dijo algo raro como '' Esta es la aflicción de una doncella ''. Todavía estaba preocupada por si realmente se trataba de alguna enfermedad, pero durante la cena comía felizmente, como siempre, así que pensé que ella estaba bien. En cuanto a mi padre, para levantar su opinión sobre él, últimamente él ha estado comprando diligentemente todo tipo de pasteles, tortas y frutas raras para ella. Y ella ha estado dilligently comiéndoselos todos. Bueno, me alegro de que ella esté sana.

* imouto *

* imouto *

Esta vez, ella arrancó pétalos de todo corazón. Ella los atacaría, y suspiraría, luego los atacaría y suspiraría de nuevo. Solo después de que varias flores se dejaran calvas se detuvo, después de un último y gran suspiro. Luego, después de eso, ella silenciosamente limpió los lamentables restos de las flores. ¿Simplemente ella había estado realmente estresada?

* imouto *

* imouto *

Más recientemente, sucedió mientras mi hermana estaba haciendo la tarea. Una de sus respuestas estaba equivocada, así que para borrarla, recogí la goma de su caja de lápices. Y luego gritó '' ¡AAAAHHH! '' Como si fuera el fin del mundo. Después de arrebatarlo en pánico de mi mano, mi hermana dejó caer sus hombros en la oscuridad. ¿Qué estaba pasando con ese caucho?

'' Oniisama, eres demasiado ... ''

Después de dejar atrás esas misteriosas palabras, mi hermana recogió todas sus cosas y salió de mi habitación. ¿Que? Y Little Sister, ¿estás de acuerdo con dejar esa respuesta equivocada?

* imouto *

* imouto *

"¿No fue esa fortuna de las flores?"

Hablé con mi amiga Imari sobre ella. Ella le consultó algo apasionadamente, cuando vino a jugar el otro día. Incluso cuando le pregunté de qué se trataba, ella simplemente respondió '' Nada en absoluto '', y no me respondió. ... No es divertido en absoluto.

"¿La adivinación de las flores?"

'' ¿Qué, nunca has oído hablar de eso? Es bastante común, ¿no? Esa cosa a donde van, 'Él me ama. Él no me quiere '. mientras recogen pétalos y esas cosas. ¿No recuerdas a las chicas haciéndolo, cuando éramos niños? ''

'' Aahh, creo que escuché algo así ''.

Adivinación de la flor, eh. Al ver a mi hermana arrancar pétalos con un vigor espantoso, ese tipo de idea virginal nunca se me ocurrió. Por el contrario, yose había preguntado si ella tenía algún tipo de resentimiento contra ellos.

Pero la adivinación de las flores, eh. ¿No era eso una fortuna de amor? ¿Amor?

'' ... Imari. ¿De qué te habló mi hermana? ''

'' Eehh, bueno, nada grande ... ''

'' Imari ''.

'' Ehh ~ Quiero decir, ya hice una promesa con -chan, entonces ... ''

'' Imari ''.

'' Vamos, Takateru, incluso tienes un montón de cosas que tu hermana no sabe, ¿verdad? GUHOH-! ''

Silencio, tonto.

Como advertencia, le di un segundo golpe. A pesar de que comenzó a toser y balbucear, todavía no hablaba.

Suspiré.

'' La esposa del profesor Kumesuke. En la reunión académica ''

'' ¡UGEH-! ¿Cómo supiste de eso- !? ''

"¿De qué te habló mi hermana?"

'' ... Es lo que sospechas ''.

Hm.

''¿Quién es?''

''No lo sé. Intenté preguntar, pero ella no me lo dijo. Ah-, pero ella dijo algo sobre Romeo ''.

''¿Romeo?''

¿Todavía estamos hablando de una persona real aquí? ¿Podría ser que mi hermana tenga un novio imaginario? Teniendo en cuenta de quién estamos hablando, sin duda es posible. Tal vez mi hermana tiene un novio extranjero que solo ella puede ver.

"También comenzó a hablar sobre regalar galletas hechas a mano, así que le dije que sería mejor no hacerlo".

''¿Galletas?''

Ah-! ¡Recuerdo! Hace un tiempo, mi hermana hizo que mi padre y yo comiéramos galletas. Debido a la dieta de mi madre, ella no come cosas dulces por la noche. Las galletas se quemaron amargas aquí y allá, pero el resto de ellas eran dulces, así que quizás podrías decir que la cocina de mi hermana se acercaba lentamente a la de la persona promedio. Las galletas en el plato de mi padre estaban mucho más quemadas que las mías. Me preguntó: '' ¿Ah, fueron estas galletas con chispas de chocolate? '', Lo que hizo que mi hermana se pusiera triste. Papá, esas galletas pueden ser negras, pero no hay chocolate en ellas. Son simples galletas. Mi padre, sin palabras, los bañó con su té.

'' Así que fue eso eh ''.

''¡Oh! ¿Sabes algo?''

''Supongo.''

Para darle las cookies a la persona que te gusta, me usaste como rata de laboratorio, ¿eh? Las comidas quemadas son malas para ti, ¿sabes? Conozca el dolor de nuestro padre.

''¿Bien? ¿Qué vas a hacer?''

'' Nada en absoluto, por supuesto ''.

''¿Oh? Pensé que tratarías de detenerlo ''.

''Como si.''

Bueno, voy a comprobar para ver que él no es un bicho raro sin embargo. Si alguien engañara a una señora de la casa de Kisshouin y planeara hacerle algo malo, me daría problemas. Mientras ese no sea el caso, estoy bien con cualquier cosa.

''Después de todo...''

Ni siquiera puedo imaginar a esa hermana pequeña y absurda teniendo éxito en su romance. Para empezar, ni siquiera estoy seguro de que sea real. Mmm, ella mencionó antes que quería ver el zoológico en Hokkaido. Una vez hecho, la llevaré allí.

Pero Little Sister, si realmente te has enamorado, tal vez deberías retener los tributos de nuestro padre. Después de todo, tu cara se está poniendo un poco redonda.

'' Los cielos ven a través de todo '' o '' Las malas noticias viajan rápidamente '' o '' Dios sabe, la Tierra sabe, tú sabes y yo sé ''. Todos estos son refranes japoneses.

El primero (天網恢恢 疎 に is is is is) es literalmente, "El cielo tiene mallas grandes, pero nada se escapa". Y viene del La 天網恢恢, 疏 疏 不失 」de Lao Zi.

El segundo (悪 事 千里 is is is) es literalmente, "Noticias de fechorías repartidas en mil li." Y proviene de Beimeng Suoyan. "Las buenas obras no van más allá de la puerta, las malas acciones se extienden mil millas" o en chino, 「好事 不 出門, 壞事 壞事」 」.

El tercero (天 知 地, 地 我 我, 我 人 人, 人 is is) es literalmente, "Los Cielos saben, la Tierra lo sabe, lo sé, y usted sabe". En realidad proviene de una cita de un oficial de la Han Oriental con el nombre de Yang Zhen (楊震). Cuando un hombre llamado Wang Mi visitó a Yang Zhen por la noche e intentó sobornarle con 10 catties de oro, Yang rechazó el obsequio. Wang Mi perseveró, diciendo que nadie lo sabría. Yang Zhen respondió: "El cielo lo sabe, Dios lo sabe, lo sé y lo sabes". ¿Cómo se puede decir que nadie lo sabe? '' O en chino, 「天 神, 神 我, 我 何謂, 子」! 」Avergonzando a Wang Mi a irse.

[]



Advertisement

Share Novel Kenkyo, Kenjitsu O Motto Ni Ikite Orimasu - Chapter 49

#Leer#Novela#Kenkyo,#Kenjitsu#O#Motto#Ni#Ikite#Orimasu#-##Chapter#49