Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Great Tang Idyll - Chapter 41

Advertisement

El cielo estaba negro y las nubes oscuras mientras la nieve volaba por el aire con el viento que teñía su apariencia.

Kaiyuan año 2, el día 26 del 12 ° mes lunar, 1 tres días después del Pequeño Año Nuevo 2 había pasado, la cuarta nevada del invierno flotó hacia abajo. Esta nevada era un poco más pesada que las varias anteriores, ya que una hoja tras otra caían como pedazos de papel.

El magistrado Cheng Lingxiang era el más activo estos días, ya que no solo los asuntos del yamen [gobierno. oficinas] tienen que organizarse, también tuvo que ayudar a vender los pepinos como los más de 5.000 catties de pepinos que se habían acumulado tuvieron que ser vendidos en los próximos días. Todos estos habían sido transportados por Song Jing-gong sucesivamente durante estos últimos días.

Aparte de estos pepinos que tuvieron que ser vendidos, también hubo 200 catties eso solo le había quedado al Magistrado Cheng. En cuanto a a quién se los dio, eso no era algo que nadie más debería controlar.

Cuando llegó el mediodía, Cheng Lingxiang se puso sus túnicas oficiales 3 y condujo a un grupo de sus subordinados al sitio de un depósito en el condado. Estas personas del yamen [gobierno. oficinas] hasta ahora todavía no sabían lo que el Lord Magistrado quería hacer. Todos se habían ido de vacaciones aquí, pero todavía habían sido llamados aquí.

Siguiendo la apertura de la puerta del almacén con un chirriante sonido de 'zhi-ya-ya' ', innumerables cestas que habían sido tejidas con bambú aparecieron frente a sus ojos. Cheng Lingxiang sabía que había pepinos que habían sido procesados ​​usando algunos métodos de conservación y que los más viejos tenían más de una docena de días de antigüedad, y que los frescos acababan de ser enviados aquí esta mañana.

"Milord, ¿usted [honorífico] nos llamó aquí solo por el bien de mirar estas canastas?". Magistrado adjunto del Condado de Sanshui 4 Zhang Mingsheng 5 preguntó qué pensaban los demás en sus corazones.

Cheng Lingxiang negó enigmáticamente con la cabeza y usó una de sus manos para señalar a una de las cestas: "Alguien venga y abra la canasta".

Allí, la persona se adelantó para abrir cuidadosamente una de las cestas frente a ellos. Lo que apareció frente a sus ojos era una capa de seda. Girando la cabeza para mirar al Señor Magistrado, ellos con su aliento levantaron esta capa de seda solo para gritar de repente incontrolablemente de asombro.

Solo para ver que debajo de esta seda había pepinos con flores y espinas en la parte superior que habían sido pulcramente apiladas una detrás de la otra. Volvieron la cabeza para mirar la nieve que aún flotaba afuera. Esta persona sintió que ellos mismos no habían tenido mal la temporada, ya que realmente era invierno. Pero los pepinos en frente de sus ojos tampoco eran falsos.

'' Mi-Milord, pepinos, esto, ¿estos son todos pepinos? '' Esta persona volvió la cabeza para mirar al Lord Magistrado, tartamudeando un poco mientras hablaba y todavía parecía desear recibir confirmación de la boca del magistrado del condado.

'' Unh, son pepinos. Estos son todos los pepinos con un total de más de 5.000 catties . Los Cielos enviaron un favor auspicioso, ~ ah. Hay una casa solariega que en realidad tenía los viñedos de pepinos que originalmente deberían haber muerto con nuevos pepinos. Ayer por la noche, este funcionario, ya escribí el informe imperial. 6 Después de un tiempo, haré que alguien lo envíe ".

Lo que Cheng Lingxiang quería era este tipo de resultado. Cuando vio por primera vez los pepinos y estaba claro en qué temporada era, también era así. Al ver esto, su propia sorpresa en aquel entonces no fue tan excesiva, otras personas también fueron de la misma manera.

Las otras personas del yamen [gobierno. oficinas] también se adelantaron en sucesión para mirar como todos y cada uno querían usar sus manos para tocarlos pero temían que golpearan las espinas y las flores en la parte superior de los pepinos. Entonces todos inhalaron profundamente allí para disfrutar el aroma que los pepinos trajeron consigo.

Diputado Magistrado usó cuidadosamente su mano para pellizcar la parte inferiorde un pepino para levantarse frente a su cara para echar un vistazo más de cerca. Luego, acercándose la nariz para olerlo, asintió con la cabeza: "Un favor auspicioso, realmente es un favor auspicioso. ¿Simplemente no sé qué mansión ha tenido un favor auspicioso? ''

'' ¿Qué señorío no es urgente en este momento. Para entonces, todos lo sabrán naturalmente. Ahora mismo, ayuda a este oficial, saco los pepinos, saldremos a la calle a venderlos a 1 catty por 30 wen [ efectivo ] Como máximo, 5 catties se puede comprar a la vez. Si desean comprar más, deberán alinearse en la parte posterior ''.

El magistrado Cheng no quería que otras personas supieran la ubicación de Zhang Manor en este momento. Allí, aún podrían producirse algunos pepinos, ~ ne. Si hubiera personas que estuvieran investigando en ese momento, ese lado haría que todas las cepas de pepinos mueran inmediatamente. Sería una pena.

En este momento, lo que se debe hacer es ayudar a venderlos. 30 wen [ efectivo ] para 1 catty era el precio que el adepto había establecido allí. Al principio, habían acordado que las personas sin dinero no disfrutarían de estas cosas, incluso si las vendiera a las 10 de la tarde [ efectivo ] para 1 catty , todavía no habría nadie que estaría dispuesto a comprarlos. A las personas con dinero no les importaba si era 10 wen [ cash ] o 30 wen [ efectivo ]

Este sigue siendo el precio de un solo día hoy para permitir que algunas personas que los compran los lleven de vuelta para probar primero. Solo los primeros 2,000 catties había sido llevado a vender hoy. Si no se liquidaron completamente, mañana sería por 50 wen [ cash ];el día siguiente sería 80 wen [ cash ];al día siguiente, después de eso, serían 100 wen [ cash ] Cuanto más cerca del año nuevo, más alto sería el precio.

"Milord, hacer esto no parece ser bueno. Todos somos funcionarios del gobierno de la Corte Imperial;si vamos a vender verduras, esto nos impedirá 7 por otros. '' El magistrado adjunto, al enterarse de que él mismo y estas personas tendrían que vender personalmente pepinos, sintió que era un poco difícil en su cara, por lo que trató de persuadirlo a su lado.

'' ¿Cómo está vendiendo verduras, ~ ne? Lo que estamos vendiendo son favores auspiciosos. Obtenga rápidamente la balanza. 8 Ese tipo que puede medir hasta 1 qian [ macis ] en peso es necesario. Realice 2,000 catties para este oficial, yo y moverlos al yamen [gobierno. oficinas] entrada. Este funcionario, quiero promover los favores auspiciosos allí por el bien de la Corte Imperial ''.

Cheng Lingxiang ya había considerado este punto con anticipación, por lo que simplemente no mencionó el asunto de vender las verduras.

"Pero Milord, este precio también es demasiado caro". El vicealcalde aún dudaba.

Cheng Lingxiang lo fulminó con la mirada: "¿Qué decir que se está vendiendo? Hablando con ustedes, se está vendiendo, pero para afuera, no se está vendiendo. Es dar favores auspiciosos. Las personas que gastan dinero solicitan favores auspiciosos y a las 30 wen [ cash ] para 1 catty , pueden recibirlos ''.

Entendido. Todas las otras personas entendieron. El Lord Magistrado aquí estaba jugando una mano bonita que tendría la reputación, así como la fortuna. El vicealcalde tampoco podía negar que esta era realmente una buena excusa. Así que centró su atención en la venta, oh, no en la cuestión del dinero dotado.

"Milord, no sé el dinero ganado después de que todos hayan sido entregados, ¿lo hará ...? ¿Estará bien darle esa casa un poquito? ''

Cuando Cheng Lingxiang escuchó al diputado MagisEn palabras de él, instintivamente retrocedió un paso como si temiera ser implicado por el magistrado adjunto. ¿Cómo podría atreverse a tocar esa suma de dinero? No temía a esa mansión, temía a ese experto. Este dinero acumulado fue varios cientos taels . Estaban esperando el Año Nuevo, ~ ne. Si realmente fue malversado, esas consecuencias ...

Al pensar en esto, miró al Diputado Magistrado y dijo: "Todo este dinero tiene que ser entregado a esa mansión". Somos funcionarios del gobierno que están promoviendo un poco la benevolencia de la Corte Imperial y solo tienen un favor auspicioso. Espera hasta el día 30, todos todavía tendrán que salir conmigo. Esa mansión es virtuosa y sacó en su propio 1,000 dan [ piedra ] de comida y 100 piculs [ cien libras ] 9 de aceite vegetal para que todos demostremos amabilidad hacia las familias empobrecidas del condado ''.

'' Milord, lo entendemos ''. El Magistrado Adjunto finalmente lo había aclarado aquí. El Lord Magistrado ya lo había discutido con esa mansión, para entonces, ayudarían al condado a salir con un favor auspicioso e incluso dieron la oportunidad de obtener logros políticos netos.

Una vez que el asunto fue decidido, la gente del yamen [gobierno. oficinas] comenzaron a actuar mientras movían una cesta tras otra de pepinos para colocarlos en el carruaje de caballos que los había seguido hasta allí. Una canasta tenía alrededor de 50 catties y movieron un total de 40 cestas. No necesitaban que otras personas se acordaran de ellos y fueron conscientemente cuidadosos. 30 wen [ efectivo ], ~ ah! Un solo pepino podría intercambiarse por varias dou [galón] [galón] 10 de arroz.

La nieve afuera no mostraba señales de detenerse, aunque permitía que el clima no fuera tan frío. Cuatro carruajes grandes que arrastraban los pepinos volvieron al frente de la cabecera del condado donde alguien ya había sacado la balanza y se preparó para comenzar a vender.

A todos les preocupaba que no vendieran. No solo vean cuán terriblemente costosos fueron. Comer pepinos en el pesado invierno era una cosa bastante única. La gente con dinero era abundante, ¿qué miedo tenían de no gastar el dinero para comprarlos?

Era solo que todas estas personas pensaban que, dado que los pepinos eran muy caros, si sus propias familias compraran 2 catties , ya sea que estén dispuestos o no. Realmente quería comerlos, ~ ah!

"Uh, la persona de esa casa dijo que todos aquí y este funcionario, he manejado a la gente en el condado con esfuerzo y gran mérito así que espere hasta que la venta termine el día 29 del mes lunar y cada persona lo hará. ser capaz de traer 5 catties de pepinos en casa. Es Año Nuevo, así que prueba algo fresco ".

Cheng Lingxiang pareció entender el pensamiento de sus subordinados y comenzó a hablar pausadamente mientras, al mismo tiempo, suspiró sobre Zhang Manor sabiendo cómo actuar. 11 La última vez que le dieron plata, fueron así. Esta vez, también fueron así.

Cuando todos escucharon esto, todos se pusieron felices mientras se sorprendían al mismo tiempo por la generosidad de esa mansión. Todo el yamen [gobierno. oficinas] sumados eran cien o más personas, ~ ¡ah! Y ellos directamente regalaron tanto. Esperarían hasta después de descubrir la casa de la familia que era, cuando hubiera problemas, cualquier ayuda que se necesitara, tendrían que ayudar.

Cheng Lingxiang observó las expresiones de sus subordinados con satisfacción mientras continuaba hablando: "Esa mansión también dijo que solo tener verduras no es suficiente. Cada persona también traerá a casa 3 catties de aceite vegetal y 5 catties de zanahorias. Después de regresar, esas zanahorias deberán freírse con aceite ya que dijeron que son buenas para el cuerpo. No los comas junto con otros rábanos y tampoco se deben comer cuando se bebe vino ".

Todosasintió con la cabeza en sucesión. Por supuesto, ellos sabían de esas zanahorias y aceite vegetal, especialmente cómo se comían las zanahorias. Anteriormente, las personas que los vendían ya habían avisado que comerlos cuando bebían vino, en realidad no era nada. Era solo que había una posibilidad de enfermarse.

Al mismo tiempo, los precios de estos dos tipos de cosas no eran baratos, especialmente las zanahorias a las 20 wen [ cash ] para 1 catty . Solo un poco se vendía a los restaurantes cada día. Mirándolo aquí, este aceite vegetal, pepinos, salsa picante y zanahorias deberían tener su origen en una familia, Zhang Manor.

Esta vez, todos lo habían adivinado, pero cuando miraron los ojos del Lord Magistrado y lo bueno que obtuvieron a partir de ese momento, todos y cada uno de ellos eligieron ser ajenos. Ellos tampoco fueron tontos. Sabían que una vez que este asunto se extendiera, entonces a Zhang Manor no le iría bien. Si a la mansión no le iba bien, ¿querían obtener algo en el futuro?

El magistrado Cheng se arrepintió cuando terminó de hablar. Ya le habían dicho por adelantado que hablara del asunto de las zanahorias y el aceite vegetal el último día. Al final, no había podido contenerse en este momento. Entonces, viendo que todos y cada uno de sus subordinados parecían entender, solo podía agregar:

"La gente de esa mansión tampoco lo tiene fácil". Espere hasta el 29, los artículos se les darán a todos juntos. Cuando vaya a casa, sáquelos para que los miembros de su familia prueben. Si tiene parientes cercanos y buenos amigos, también puede tener otro plato cuando coma una comida ".

Estas palabras fueron pronunciadas con extrema claridad. Cuando te vas a casa, puedes presumir pero incluso con amigos y parientes, no puedes hablar de la mansión. Todos naturalmente asintieron y estuvieron de acuerdo.

Terminado con estos tratos, se abrió una cesta llena de pepinos. Los agentes 12 del yamen [gobierno. oficinas] no requirió instrucciones y de inmediato comenzó a gritar: "¡favores auspiciosos! ¡Los favores auspiciosos de nuestra dinastía! Pepinos de invierno! ¡Todos los aldeanos deberían venir y ver! Solo 30 wen [ efectivo ] para 1 catty y puedes invitarlo a tus hogares ''.

Vendiendo pepinos en un invierno pesado a la entrada del yamen [gobierno. oficinas] esto era algo nuevo. Justo después de que una voz gritó, algunas personas se reunieron de repente con un sonido de "hua-la" para mirar.


'' Xiaobao, agrega un poco menos de pólvora, la fuerza es demasiado. Acércate y ayúdame a hacer las mechas ". Dentro de Zhang Manor, Wang Juan y Zhang Xiaobao encontraron una habitación extremadamente aislada y se encontraban en el interior haciendo petardos con Shiliu.

Estaba nevando afuera y el cielo estaba nublado, por lo que estaba un poco oscuro dentro de la habitación, pero no se atrevían a encender ni una sola lámpara. Todas las mesas, taburetes y otras cosas dentro de la habitación habían sido movidas para que estuvieran vacías, con solo cuatro paredes y un piso plano.

En el suelo, se colocó papel que ya había sido cortado. También había algunas cosas en polvo mezcladas uniformemente de los tres elementos de azufre, salitre y carbón. Shiliu envolvió un poco más de polvo dentro de los papeles más grandes, mientras que en ese lado, Zhang Xiaobao y Wang Juan empacaron estos polvos en algunos papeles estrechos. Una vez que se empacó uno, se vertió más polvo sobre el exterior.

Zhang Xiaobao ayudó a Wang Juan a hacer varias piezas antes de volver allí para petardos. Dentro de uno, algunos ya habían sido enrollados y aún se estaban colocando más. Cuando Wang Juan lo detuvo nuevamente, continuó haciendo mechas.


& uarr; VOLVER AL PRINCIPIO & uarr;

  1. '' La yue '' ( 臘月 ) significa '' mes de sacrificio '' y se refiere al ritual anual en el que se hacen sacrificios a los antepasados ​​que ocurrieron alrededor de este período de tiempo. '' La yue '' (臘月) es el nombre del 12 ° mes lunar dentro del calendario tradicional chino , que también se conoce como '' calendario agrícola '' o '' nong li '' (農曆). Este es también el mes en que Laba Festival (臘八) se celebra, que es el 8 del mes y explica el nombre chino ya que significa '' sacrificial 8. '' Laba congee (臘八粥) es tradicionalmente preparado (con recetas que varían según la familia y la región), compartido y comido durante este festival.

  2. '' Xiao Nian '' ( 小 年 ) significa '' año pequeño '' como en '' Pequeño Año Nuevo '' porque es una celebración que solo es superada por la de Año Nuevo y generalmente se refiere a una fiesta tradicional china que marca el comienzo de las festividades para la próxima Año nuevo, que es similar en naturaleza al Adviento de Navidad en el oeste. Se puede traducir como '' Eva Preliminar '' por esta razón. En el norte de China, la fecha de estas festividades será el día 23 del duodécimo mes lunar, mientras que en el sur de China, será el día 24. Esto es también cuando Kitchen God (Zao Shen/灶神) o Kitchen Lord (Zao Jun/灶君) es venerado ya que se cree que protege el hogar y la familia. Lo más importante, sin embargo, es cuando se sabe que se va al Tribunal Celestial para hacer su informe anual sobre las escrituras de la familia al Jade Emperador (con la ayuda de las notas de su esposa) por lo que una parte de las celebraciones de la Eva Preliminar o Pequeño Año Nuevo generalmente implicaba ofrecerle comida e incienso, así como untar miel en los labios de su efigie de papel en un acto ritual de soborno. Estas vacaciones también se conocen como '' Ji Zao Jie '' ( 祭灶 / ) o '' Festival de Ofrenda de Cocina ''.

  3. '' Guan Fu '' ( 官服 ) o '' ropa oficial '' son las túnicas que servían como uniformes para los funcionarios del gobierno y los hacían fáciles de diferenciar de la población. Los cuadrados de mandarina o las insignias de rango que significan el nivel del oficial no estarían en la túnica del Magistrado Cheng, ya que solo comenzaron a aparecer durante la dinastía Yuan como decoraciones antes de formalizarse como insignias oficiales en la Dinastía Ming . Gwanbok (관복/官服) son la adaptación coreana de este tipo de atuendo. Para algunas fotos de lo que las túnicas oficiales podrían haber parecido a través de las edades.

  4. '' Xian Cheng '' ( 縣丞 ) literalmente significa '' asistente/adjunto del condado '' y es el segundo puesto al mando del magistrado del condado. Normalmente estaban a cargo del trabajo de oficina y supervisaban los almacenes del condado. Por lo tanto, he traducido este término como "diputado magistrado".

  5. Zhang Mingsheng (張明 升) es de apellido Zhang/張 (lo mismo que Xiaobao) y su nombre de Mingsheng (明 升) significa '' aumento de brillo ''.

  6. '' Zou zhe '' ( 奏折 ) fueron informes formales enviados por el oficial al Emperador. El nombre significa literalmente "memorial/informe imperial, doblado/doblado" porque estos documentos generalmente se doblaban por el bien de la conveniencia de la lectura del Emperador. Otros nombres en chino con los que podían ser llamados eran '' zhezi '' (折子), '' zou zhang '' ( 奏章 ) y '' zou tie '' (奏 帖). Técnicamente, se trataba de una dinastía Qing mejora en el sistema histórico existente de '' zhang biao '' ( 章 表 ) o '' informe de ensayo '', que eran una forma de que los vasallos feudales agradecieran a su señor por su benevolencia en las composiciones de ensayo (zhang/章) y/o informaran a su señor de algo en los informes (biao/表). La dinastía Han los implementó como ensayos formales que se escribieron en chino clásico para ser enviado a los superiores que aparentemente era un derecho disponible para cualquier persona, ya que se suponía que debía servir como una forma alternativa de proporcionar supervisión y reportar agravios contra los funcionarios corruptos. Sin embargo, la mayoría de las veces, estos informes fueron controlados o supervisados ​​por una oficina burocrática correspondiente y evitaron que esta peticiónem de estar abierto al público. La implementación de la dinastía Qing proporcionó al Emperador una fuente alternativa de información que provenía directamente de todos los niveles del gobierno para combatir el filtrado excesivo de información que ocurría con los informes oficiales normales que viajaban por la cadena burocrática. Estos informes se traducen típicamente como '' monumento al trono/Emperador '' pero en aras de la brevedad, los traduciré como '' informes imperiales ''. Simplemente asumiré que el autor se está refiriendo a la versión pre-Qing y solo está usando el término de que los chinos modernos serían más familiares. con...

  7. '' Tan él '' ( 彈劾 ) es el proceso mediante el cual los funcionarios de la antigua China podrían ser acusados ​​por sus compañeros de cometer actos ilícitos, que no solo podrían incluir funcionarios actualmente en servicio sino también aquellos que se habían retirado de la vida política y todavía conservaban la capacidad de presentar peticiones al Emperador o Corte imperial. También había miembros y nobles eruditos que recibieron títulos honoríficos lo suficientemente altos como para obtener la capacidad de enviar informes o peticiones imperiales, aunque tal vez nunca hubieran servido en el gobierno. Los crímenes por los cuales un funcionario podría ser acusado o acusado podrían variar en severidad ya que podrían ser por pequeños errores o crímenes que eran directamente traición por lo que el nivel de castigos dados si el oficial era encontrado culpable podría variar también. El castigo menos severo puede ser una multa salarial, pero la peor sentencia puede resultar no solo en la ejecución del funcionario por un delito capital sino también en la muerte o el exilio de su familia extendida y/o clan. Debido a que es más un proceso judicial y legal dentro del sistema que sirve a los funcionarios del gobierno policial y por lo tanto separado y diferente del proceso por el cual se abrieron casos judiciales debido a una petición de un plebeyo, voy a traducir este término como '' < a href = "https://en.wikipedia.org/wiki/Impeachment"> acusación . '' Tenga en cuenta que, debido a la forma en que el proceso depende de un par que lo inicia, pueden ocurrir situaciones en las que se acusó falsamente a funcionarios inocentes, especialmente desde '' inocente hasta que se pruebe culpable '' No era realmente un principio básico del sistema legal chino. La naturaleza de la antigua política china significaba que el acusador que comenzaba el juicio político podía estar motivado por una serie de razones, como ser parte de una facción política contraria, un ataque preventivo para evitar su propia acusación, deshacerse de un rival, para obtener beneficios personales o ganancia, etc. Esto proporcionó gran forraje para mucho drama en la ficción histórica china.

  8. Cheng/ (o cheng/稱) era la balanza tradicional china que se usaba comúnmente en los mercados. Típicamente tenía un gancho en un extremo del cual el artículo que se estaba pesando se suspendería con el otro extremo reservado para que el contrapeso lo usara para determinar qué tan pesado era el objeto. Se puede usar una versión más ligera de varilla de mano al pesar hierbas para su uso en medicina tradicional china . El nombre en inglés para este tipo de escalas es saldos romana o romanas romanas. Para obtener imágenes de cómo se ven, haga clic en 1 , 2 , 3 , o ve a la página de Baidu

  9. Dan/擔 generalmente se traduce como '' picul , '' Que es una palabra con Javanese orígenes. Esta es una unidad de medida tradicional china para la masa y por lo general equivale a 100 catties (50 kilogramos o ~ 110 libras). Debido a que tiene cerca de 100 libras, también se lo conoce como el chino chino de cien libras. . De manera confusa, un dan/石 o '' piedra '' también se puede usar de manera similar a una unidad de volumen/masa y generalmente se equipara con 120 catties (~ 160 libras o ~ 70 kilogramos). Dado que el autor utilizó previamente dan/石 para enumerar la cantidad de aceite vegetal involucrado, es probable que haya cometido un error tipográfico aquí. Es solo que no estoy seguro de qué unidad pretendía usar aquí.

  10. Dou/斗 es un unidad de medida tradicional china para el volumen que solía usarse para medir elementos como granos de cereal. Dado que el dou/斗 tradicional era de alrededor de 10 litros o ~ 2 galones, más tarde se estandarizó para igualar 10 litros y 2,64 galones ( EE. UU. ) o 2.20 galones ( Imperial ) como el mercado dou o '' shi dou '' (市 斗). He observado el galón en una editorial aparte en el texto como un recordatorio de su propósito, ya que la conversión de unidades tradicionales chinas suele ser un poco difícil de precisar.

  11. '' Hui zuo ren '' (會 做人) se traduce básicamente como '' sabe cómo ser una persona '' y es una de esas expresiones chinas que no parece tener un origen literario específico aunque sí encontré un grupo de chinos libros de autoayuda sobre cómo tener éxito con esta frase como parte de sus títulos. Básicamente es un descriptor para alguien que sabe cómo funcionar bien como persona y como miembro de la sociedad. En aras de la brevedad, he traducido esto como "sabe cómo actuar".

  12. He traducido '' ya yi '' ( 衙役 ) como alguaciles debido a los roles rudimentarios de mantenimiento de la ley que '' ya yi '' (衙役) tenía para que puedan ser considerados una versión china antigua de los oficiales de policía. Ambos términos tienen orígenes de servicio similares en su etimología ya que el agente evolucionó del nombre de un puesto de trabajo que trabajó en los establos, mientras que '' ya yi '' (衙役) se traduce literalmente como '' servidor público ''. Estas fueron posiciones donde se contrataron hombres realizar una serie de tareas que incluían ser correos, hacer mandados para los funcionarios, patrullar el área, actuar como agentes judiciales cuando se celebraba una sesión judicial, ser guardias de la cárcel local, proteger a los funcionarios y las oficinas, o servir como tropas improvisadas y policía antidisturbios para tiempos de disturbios o ataques. Básicamente, podrían ser responsables de una amplia gama de mano de obra relativamente no calificada o física que se necesita fuera de su trabajo principal de actuar como sirvientes y asistentes de los funcionarios. Por lo tanto, a veces se los llama '' corredores '' o '' gofers ''. Sin embargo, dado que '' ya yi '' (衙役) no formaba parte del ejército en la antigua China y su nivel de organización dependía en gran medida de la funcionarios a cargo, opté por no utilizar '' oficial '' o '' hombre de servicio '' como la opción de traducción. Para ver imágenes de lo que podrían haber lucido, vaya a la página de Baidu aquí . El personaje ficticio de Zhan Zhao ( 展昭 ) probablemente se consideraría una versión heroica de un agente antes de recibir el título de una Guardia Imperial de cuarto rango (para imágenes de las diferentes adaptaciones de este personaje).

  13. ol>

    Advertisement

    Share Novel Great Tang Idyll - Chapter 41

#Leer#Novela#Great#Tang#Idyll#-##Chapter#41