X

The Captivating Crown Prince - Chapter 21

Capítulo 21

Capítulo 21: La Impermanencia del Príncipe Heredero

El consorte Xin alzó la vista hacia el emperador Shang y habló como si la hubieran tratado mal. '' Su Majestad, lo que Chenqie [1] dijo era cierto. No solo entró tranquilamente el Príncipe Heredero, sino que también se dedicó a insultar a chenqie. "Ella quería que el emperador diera su opinión preferiblemente a su favor. Sin embargo, no sabía que sus comentarios impertinentes habían hecho palidecer las caras de varias personas en el Gran Comedor.

[1] '' 臣妾 '' = Una forma de auto-dirección utilizada por las mujeres, que significa 'su consorte/concubina'.

El emperador Shang no le contestó ni le reprochó. Su indiferencia casi enrojeció sus ojos, pero afortunadamente, después de años de experiencia residiendo en el palacio, ella pudo reajustar rápidamente su estado de ánimo e incluso continuar con lo que había estado diciendo. "El Príncipe heredero demostró tal ignorancia hacia la cortesía apropiada: ¿cómo podría asumir la gran responsabilidad que conlleva su título?" En el momento en que se pronunciaron estas palabras, incluso su propio hijo, el Tercer Príncipe Shang Cheng Ying, le disparó a su madre Mira.

Desafortunadamente, los ojos y la racionalidad de Consort Xin estaban envueltos en celos. Su amor por el Emperador Shang era genuino, pero era una pena que ella nunca fuera nada en sus ojos. Hacia esto, ella era tolerante, porque el emperador Shang tampoco amaba a nadie. Sin embargo, cuando la emperatriz Qiu apareció en el palacio, apareció el lado cariñoso y tierno del emperador Shang. ¿Cómo podría Consort Xin no estar celoso? Ahora, al ver al Príncipe Heredero, cuya apariencia guardaba cierta semejanza con la de la Emperatriz Qiu, el odio tentó a Consort Xin para que le causara la muerte.

Sus palabras conmocionaron al Gran Salón en silencio. Entonces, la mayoría de los espectadores se interesaron y se entretuvieron mientras esperaban para ver si el emperador Shang castigaría al Príncipe Heredero o lo defendería. La expresión indolente que originalmente estaba en la cara de Shang Wuxin se volvió fría. Sus profundos ojos de fénix brillaron con un brillo malvado. No creía que una pequeña y pequeña concubina se atreviera a reprenderla mientras estaban en el Gran Comedor, parecía que el "Príncipe Heredero" original no tenía ninguna dignidad.

Huan Mo Che y Leng Yu Feng fueron los primeros en notar que el aura alrededor de Shang Wuxin se había enfriado y se había vuelto imponente. En sus corazones, los dos hombres sintieron que Consort Xin era realmente un tonto. Independientemente de si el Príncipe Heredero era favorecido o no, no era el lugar de una concubina decidir tales cosas. Sin embargo, Huan Mo Che tenía curiosidad por ver cómo manejaría esto el Príncipe Heredero.

"¿Quién eres?", Preguntó Shang Wuxin mientras tomaba una taza de té de la mesa y disfrutaba lentamente de la bebida.

La consorte Xin no esperaba que su provocación provocara ese tipo de preguntas, causando que la expresión de su hermoso rostro se resquebrajara. Señaló con un dedo pulido a Shang Wuxin y dijo: "Benfei [2] es tu mayor. ¿Insiste el Príncipe Heredero en mantener una actitud arrogante? '' Incluso echó un vistazo a los oficiales presentes, incitándolos a abrir los ojos para poder ver la falta de conducta del Príncipe Heredero.

[2] '' 本 妃 '' = Una forma de auto-dirección utilizada por las concubinas/consortes, que significa 'esta concubina/consorte'.

"¡Pft!" Shang Wuxin levantó la vista y la miró. ''¿Mayor? No eres más que una de las consortes de fuhuang [3], una simple concubina, en realidad, ¿y sin embargo te atreves a llamar a ti mismo un anciano? ¿O podría ser que deseas reemplazar el muhou [5] de bengong [4] y apoderarse de su título como Emperatriz? Si es así, ¡entonces Bengong podría considerar reconocerlo como mi anciano [6]! ''

Me disculpo por la sucesión de notas a pie de página aquí ...

[3] '' 父皇 '' = Un término usado por los hijos del emperador, que significa 'Padre Imperial'.

[4] '' 本 宫 '' = Una forma de auto-dirección utilizada por los miembros de la familia imperial, que literalmente significa 'este palacio', pero en este caso significa 'este príncipe'.

[5] '' 母后 '' = Un término usado por los hijos de la emperatriz, que significa 'Madre Imperial'.

[6] '' 长辈 '' = Significa 'anciano', pero aquí, simplemente se está refiriendo a una persona mayor que debe ser tratada con respeto.

Explicación del abuso verbal de Shang Wuxin: Comparado con una concubina, una consorte es de un estatus superior, pero esencialmente sirven para el mismo propósito, por lo que SWX se burlaba y degradaba a Consort Xin.

Consort Xin palideció, e incluso las otras co Read more ...