X

Tensei Shitara Slime Datta Ken (WN) - Chapter 153

  1. Gran brote de guerra - El comienzo del pisoteo-
  2. ol>

    戦 場 場 に 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 自 は は は は は は は は は は は

    Todos los monstruos en la batalla, escucharon las palabras de su maestro (Rimuru) a través de sus almas.

    自 分 達 の 忠誠 と 信 頼 の 全 て を 受 け 入 れ て く れ る, 絶 対 支配 者 の 言葉 を.

    Aquel que ha aceptado su confianza y lealtad, su gobernante absoluto.

    魔物 達 の 心 を 歓 喜 が 埋 め 尽 く し, 湧 き 上 が る 衝動 に 任 せ て, そ の 魔力 を 解 き 放 っ た.

    Los corazones del monstruo se llenaron de alegría, mientras lo dejaban a su impulso de liberar su mana.

    Nota TN: esto no suena bien ... hombre estoy fuera de práctica

    町 で 生活 す る 上 で, 環境 に 影響 を 与 え ぬ よ う に と 抑制 し て い た 魔 素 が 放出 さ れ, 周 囲 の 魔 素 濃度 が 一段 上昇 す る.

    Debido a vivir en la ciudad, su esencia mágica, que fueron suprimidas en consideración a su entorno, se desató, y la concentración circundante de esencia mágica subió de nivel.

    も は や, 恐 恐 恐 恐 恐 恐 恐 恐 恐 恐 恐

    Ya no, tienen algo que temer.

    彼等 は, そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ.

    Lo que tienen ahora es el impulso de entrar en el campo de batalla.

    ゴ ブ ブ タ 近 し し し し し, 近 近 近 近 近 近 近 近 近

    Gobuta le hizo un guiño a su vice capitán, y le hizo señas para que se acercara.

    む の 的 は は は は は は は 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 集 は は は は は は は は は は は は は は.

    En esta batalla, moverse como grupo en cambio generaría peligro.

    観 察 し, (勝 手 に 智慧 之 王 と) 相 談 し た 結果, 戦 車 の 主砲 は 目視 に よ る 照準 を 行 う 余裕 は 無 い だ ろ う と の 結論 に 達 し て い る.

    Después de la observación, y (sin permiso) discutiendo con el Rey de la Sabiduría Rafael, se concluyó que el cañón principal del tanque de batalla apunta visualmente.

    つ ま り は, 集 団 を 一個 の 魔物 と 見 立 て, そ の 動 き を 予 想 し 狙 い を 付 け て い る と い う 事 だ.

    Por lo tanto, si el enemigo tratara al grupo como un solo monstruo, sus acciones serían fácilmente pronosticadas y apuntadas.

    熟練 の の 一 る る る る る る る る る る る.

    los movimientos expertos y sincronizados serían peligrosos.

    「れ れ よ り り り, 班 班 班 班 班 班 班 班 班 班 班 班 班.

    り 狼 狼 鬼 り り り り り り 緑色 緑色 緑色 緑色 緑色 緑色 緑色 緑色 緑色 り り り り り り り り り

    思念 は 常 に リ ン ク さ せ, 各個 自由 行動 を 取 り つ つ も, 連 携 は 忘 れ な い よ う に 」

    '' De ahora en adelante, todos los grupos pueden atacar a voluntad.

    Los Lobos Ogros actuarán como líderes, liderando el Cuerpo Verde.

    Recuerda siempre mantenerte en contacto con la telepatía, mientras tomas acción libre, no te olvides de cooperar ".

    Nota de TN: 星 狼 鬼 read se lee como "Escuadrón de Oni de lobo estrella", pero el texto anterior オ ー ガ フ フ フ lo llamaba Ogro Lobo ".

    「了解 了解 ゴ ゴ す す す す. ゴ ゴ ゴ ゴ」 」」 」」 」」 」」 」」 」?」

    ''Entendido. ¿Qué harás entonces, general Gobuta? ''

    よ 自 自 分 よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ よ.

    わ れ ら

    我 等 等 が す す す す す.

    無 様 様 な 今 今 今 今 今 今 今 今 今 今 今 今 今 今, 今 今 で で で

    "No tengo tiempo para perder el lujo".

    Nuestro señor nos está mirando.

    No puedo sacar un ejemplo feo de mí mismo, es hora de ponerse serio ".

    そ 目 目 を て て, 副官 見 副官 副官 副官 副官 副官 副官 副官 副官 副官 副官 副官.

    Mirándole a los ojos, el vicecapitán se dio cuenta de la seriedad de Gobuta

    滅 に に 上司 上司 上司, 上司 の 上司 上司 上司.

    Una vista que rara vez se ve, el jefe habla en serio.

    Read more ...