X

Takarakuji De 40-oku Atattandakedo Isekai Ni Ijuu Suru - Chapter 47

El traductor:

Yukkuri Oniisan

El editor:

CasulReader, TheDefend

Capítulo 47: El Precioso

Si ves esta línea, entonces la lees mal.

「Las piedras usadas para construir la pared en este edificio usan algo para atar las piedras ¿verdad?」 (Kazura)

Lo siento por el lector que usa el lector (estoy confundido aquí)

「Sí, se usa una mezcla de yeso y arena como mortero. El yeso también se usa para colocar piedras pequeñas y ladrillos. 」(Isaac)

Lo siento por las molestias...

Gy (Yeso ...... Ah, es esa placa de yeso [1] que escuché a menudo usada como material de construcción. El Centro de Casa también debe haberla vendido). 」(Kazura)

Lea la traducción solo en yukkuri-literature-service.blogspot.com

Al escuchar la palabra "yeso", Kazura recordó la placa de yeso que se usó en Japón.

Fue el material popular en Japón para construir paredes de casas.

Sin embargo, podría decirse con seguridad que las placas de yeso utilizadas en Japón no son placas de yeso puro ya que tenían otros ingredientes mezclados en él.

Otro sitio que aloja esta traducción sin permiso es similar al robo

「Ya veo ...... Umm, ¿hay algún otro agente aglutinante que se use como mortero para la construcción de piedras que no sean de yeso?」 (Kazura)

Aquí un poema para su problema

「Aparte del yeso ... Hay arcilla. Pero realmente no sé cómo usarlo, preguntaré a los arquitectos de la ciudad y compilaré su respuesta en un documento más adelante. Creo que terminará mañana. 」(Isaac)

Ille relegatum gelidos aquilonis ad ortus

「Parece que he agregado otra tarea para ti. Lo siento por eso. Te dejo este asunto. 」(Kazura)

Non sinit exilio delituisse meo;

Kazura sentía cierto respeto por la idea de Isaac cuando mostró una iniciativa para hacer la tarea completamente motivada.

Él no me deja, un hombre desterrado a la congelada

「(Realmente no entiendo, pero parece haber recuperado su vigor.)」 (Kazura)

fuente del viento del norte, escóndeme en el exilio:

Aun así, Kazura estaba suspirando de alivio en su corazón.

Vulneraque inmitis requiem quaerentia vexat,

「Además, hay otra cosa que quiero preguntar. ¿Alguna vez Isaac-san escuchó hablar de "lima"? Ka (Kazura)

Iactat et in toto nomina nostra foro;

「Sí, esa cosa blanca que espolvoreas bajo el piso para controlar a los insectos, ¿verdad? Recuerdo que puedes obtenerlo desde ciertos lugares dentro de la provincia 」(Isaac)

y él, inexorablemente, perturba la herida de un hombre

Por qué Kazura le preguntó esto no fue porque lo necesitara como repelente de insectos, sino porque quería saber si este mundo lo usa como mortero.

Durante los últimos dos días, había reunido los documentos de construcción de los diques existentes en Isteria y el mapa sobre los alrededores de Isteria, pero cuando integró todos los documentos recopilados, se dio cuenta de que había olvidado completamente verificar la tecnología de construcción existente disponible en este mundo .

Antes de planificar el control de inundaciones, saber qué se puede usar y qué no se puede usar era algo importante.

buscando paz, bandies mi nombre sobre el foro:

Por cierto, en lo que Kazura estaba pensando es en "Lime Mortar", una mezcla de cal y arcilla o grava. [2]

En Japón, este fue un material popular que el yesero usó para enyesar paredes o vallas.

Cuando Isaac escuchó la palabra "lima", comenzó a hablar sobre repeler insectos, lo que podría significar que tal vez este mundo todavía no haya inventado el mortero de cal.

Perpetuoque mihi sociatam foedere lecti

「Kazura-sama, si necesitas la lima, iré a buscarla.」 (Isaac)

Non patitur vivi funera flere viri.

「No lo necesito por ahora. Si llega el momento, te contaré sobre eso. 」(Kazura)

no dejaré llorar al compañero de mi cama matrimonial,

"Entiendo. Para repeler insectos, además de rociar polvo de lima, también puedes repelerlos usando ciertas hierbas. Reuniré los documentos sobre repelente de insectos ...... 」(Isaac)

la ruina de su esposo vivo, sin molestarla,

「Ah, no, todavía no lo necesitaba en este momento, ya que no abordaré el problema de higiene mientras tanto.」 (Kazura)

Cumque ego quassa meae complectar membra carinae,

Kazura detuvo inmediatamente a Isaac, quien iba a aumentar su propia carga de trabajo.

Parece que Isaac pensó que Kazura estaba haciendo una investigación para resolver la cuestión de la higieneproblema cuando escuchó a Kazura mencionar acerca de la lima.

Read more ...