X

Naruto Hiden - Volume 3 - Chapter 1.3

Página 27

CRUDO Inglés 準備 の d い い い, い <<<<<<. Los arreglos para el viaje fueron preparados. La reunión de negocios con Ino también había terminado. 砂 隠 れ の 里 へ の 出 発 を 翌日 に 控 え た サ ク ラ は, 綱 手 に 呼 び 出 さ れ た. Mientras Sakura esperaba partir para Sunagakure al día siguiente, Tsunade la había convocado. 場所 は, 綱 綱 綱 <<<<. La ubicación debía ser en la tienda de licores y sake favorita de Tsunade. 「別 に 用事 と い う わ け で は な い ん だ. 明日 か ら お 前 が 旅 に 出 る と 聞 い て な, そ れ の 景 気 づ け み た い な も ん だ ....... ま, 本 当 は 私 が た だ 飲 み た か っ た だ け だ がな 」 '' No quiero decir que esta (reunión) trate particularmente de asuntos comerciales. Después de mañana, me enteré de que te ibas en un viaje. Esto es algo para intentar y animarte ...... Ah, pero en realidad, simplemente quería beber, eso es todo. '' そ う 言 綱 綱, 綱 t <<. Después de decir eso, Tsunade se rió. サ ク ラ が 負担 に 思 わ な い よ う に, そ う い う 言 い 方 を し て く れ て い る の だ と わ か っ た. (Tsunade) supo hablar de eso de tal manera que Sakura no pensaría en sus cargas. 綱 手 も, 最近 の サ ク ラ が 働 き す ぎ て い る と 思 っ て い る の だ. だ か ら 呼 び 出 し て ガ ス 抜 き を し て や ろ う, と い う こ と な の だ ろ う. Incluso Tsunade estaba pensando últimamente que Sakura se estaba esforzando demasiado. Y entonces, Tsunade había llamado a Sakura para que probara y la dejase desahogar.

Páginas 28 y 29

CRUDO Inglés 『子 ど も 心 療 室』 設立 に 際 し て, サ ク ラ の 背 を 押 し て く れ た の は 綱 手 だ. 今 の サ ク ラ の 仕事 ぶ り に, ひ ょ っ と し た ら 綱 手 は い さ さ か の 責任 を 感 じ て い る の か も し れ な い. Cuando se estableció "La Clínica de Salud Mental para Niños", Tsunade había empujado a Sakura sobre su espalda. En cuanto a la forma en que Sakura trabajaba hoy en día, tal vez Tsunade se haya sentido algo responsable de ello. 「-.. し か し, 立 派 に な っ た も ん だ ね, 私 の 弟子 も 里 に 子 ど も 心 療 室 な ん て の を 導入 す る な ん て 私 も 師 匠 と し て 鼻 が 高 い よ」 '' - Sin embargo, se convirtió en algo espléndido, ¿no? Incluso mi discípulo también. (Ella es la que) introdujo algo así como la Clínica de salud mental para niños en la aldea. En cuanto a mí, incluso como tu shishou, estoy muy orgulloso de ti ". 次 々 と 盃 を 干 す 綱 手 の 頬 に は 朱 が 差 し て い る. 食 事 も そ こ そ こ に, 早 い ペ ー ス で 飲 み 始 め て い た の だ. Uno a uno, Tsunade derribó tazas de sake. Su rostro estaba teñido de rojo. Mientras también comía apresuradamente, había comenzado a beber a paso rápido. 「で も, 結局 の と こ ろ, 私 が や っ た の は 窓 口 を 整 備 し た だ け で す. 実 際, 子 ど も た ち と 向 き 合 う の は 専 門 職 の 人間 で す か ら」 "Sin embargo, al final del día, las cosas que hago solo son apropiadas para alguien como punto de contacto (para proporcionar acceso a la atención de los pacientes). Porque en realidad, (los que están) frente a los niños son las personas que fueron especialmente empleadas (y capacitadas para trabajar directamente en sus casos) ''. 「謙遜 し な く て い い. 子 ど も は 自 分 の 心 の 傷 に つ い て, う ま く 言葉 に で き な い こ と が 多 い. だ か ら 溜 め こ ん で, し ん ど い 思 い を す る こ と に な る. そ ん な と き, 救 い の 手 を 差 し 伸 べ て く れ る人間 が い る の は 心 強 い こ と だ. そ の 仕 組 み を お 前 が 作 っ た ん だ. 十分 意味 は あ る 」 '' No tienes que ser tan modesto. Con respecto a los niños y su trauma mental, no hay muchas palabras que puedan usar (para expresarse) bien. Y entonces, (esos pensamientos) se acumulan y se acumulan. Esos (sentimientos) se convertirán en pensamientos preocupantes. Cuando eso ocurra, habrá alguien que les extenderá una mano amiga. (Esa gente) será tranquilizador para (los niños). Usted creó esa estructura para ( Read more ...