Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor - Chapter 48

Advertisement

Capítulo 48

Doctor Forense de la dinastía Tang Capítulo 48: Visita a domicilio

T/N: En caso de que la gente se confunda: Dowager Lu = Old Madam Cui

'' Algo '', murmuró Ran Yan ligeramente. Ella no estaba acostumbrada a mentir. Es cierto que inventar una historia desviaría la investigación por un tiempo, pero el silencio era preferible. 'Los labios sueltos hunden barcos' después de todo.

Al ver que Ran Yan no estaba dispuesto a dar más detalles, Ran Yunsheng no la presionó más. En cambio, simplemente dijo: "Realmente no tengo ningún asunto en particular. Cuando lleguemos a la ciudad, encontraré un restaurante y te esperaré allí ".

Habiendo llegado a un acuerdo, montaron el carruaje.

Los dos pacientes que Ran Yan necesitaba ver hoy eran de familias prestigiosas [1]. Si bien su estatus en la ciudad de Suzhou no se podía comparar con las familias Qi, Ran y Yan, tenían suficiente fuerza que ni siquiera estas tres familias preeminentes se atrevieron a ofender fácilmente.

Ran Yan se mantuvo firme, sin tomar la iniciativa de plantear temas de conversación a menos que sea necesario. Durante todo el viaje, solo Ran Yunsheng habló mientras ella contribuía mínimamente con algunas oraciones para acompañarlo.

Ran Yunsheng también notó que esta hermana menor era muy diferente a la anterior. Aunque sus palabras también habían sido pocas en el pasado, siempre había seguido detrás de él débil y delicadamente, buscando apoyo con el máximo esfuerzo. Usar la frase "pajarito confiando en la gente [2]" para describirla no podría ser más adecuado. Mientras que ahora, con la frialdad y la indiferencia que no podían dispersarse de sus ojos y su leve desapego, parecía haberse convertido en una persona completamente diferente.

Este tipo de cambio hizo que el corazón de Ran Yunsheng doliera débilmente. En su opinión, su hermana menor debe haber sufrido mucho para que su personalidad se haya transformado lentamente en esto. Por lo tanto, durante todo el viaje siguió contando chistes para entretenerla.

Al llegar a la ciudad del este, Ran Yan dejó Ran Yunsheng en un restaurante llamado Heavenly Fragrance Tower [3] antes de dirigirse a la residencia de la familia Lu, que estaba situada más allá.

La familia Lu de Suzhou supuestamente era una rama lateral del clan Lu de Fanyang. A principios de la dinastía Sui, el clan principal de Lu se había ganado el sobrenombre de '' Una Puerta, Tres Princesas '' y no era inferior al clan Zheng de Xingyang. El clan imperial deseaba establecer vínculos con el clan Lu de Fanyang enviando a sus propios hijos e hijas mientras traían a las hijas Lu como consortes imperiales [4]. Incluso como una rama lateral, ya eran muy impresionantes.

El paciente esta vez era la viuda de la familia Lu [5]. Ayer, cuando Ran Yan había escuchado al administrador describir los síntomas, pudo determinar dónde se encontraba básicamente el problema y pudo haber recetado el medicamento para tratarlo. Sin embargo, la paciente era hija de la descendencia directa del clan Cui de Qinghe. Comparado con el clan principal, la familia Lu local en realidad tenía una relación más cercana con su ancestral clan Cui. Ella era el enlace entre las dos familias. Antes de que pudieran casarse con otra señorita del clan Cui, no se le podía permitir absolutamente nada a ella. Para expresar el respeto suficiente, Ran Yan tuvo que visitar personalmente su hogar antes de hacer un diagnóstico.

Aunque todos tenían enfermedades raras, ninguno de los pacientes a los que iba a tratar hoy estaba moribundo, pero la familia Lu ya estaba en un lío. Fue una situación tan grave para ellos que fue el dueño de la casa, Lu Hongchao, quien personalmente la invitó ayer. Si ella no la trataba primero, suponía que el clan Lu la odiaría.

Cuando el carruaje de Ran Yan se detuvo frente a la entrada principal de la familia Lu, alguien inmediatamente vino a saludarlos. "¿Es la decimoséptima señorita Ran?"

A través de la tela de muselina negra que llevaba Ran Yan, vio al administrador de la residencia Lu que había visitado la propiedad el día anterior.

"Lo es". Ran Yan respondió con un leve asentimiento.

La expresión algo inquieta de Steward Lu se relajó y dijo con deleite: "La señorita debe estar cansada del viaje. Por favor, ven y descansa por ... ''

'' No es necesario ''. Ran Yan interrumpió con firmeza sus bromas, pero luego recordó las miles de advertencias y miles de exhortaciones de la señorita Xing para que sea amable, antes de agregar, '' la enfermedad de la viuda Dow es importante ''.

Debido a que Ran Yan se había negado con tacto a que alguien la recogiera, el mayordomo había comenzado a vigilar la entrada principal desde antes de que el cielo se encendiera. La espera lo había hecho sentir furioso e infeliz. Sin embargo, la prontitud de Ran Yan lo ayudó a desarrollar una impresión favorable de ella. Rápidamente dijo su agradecimiento y condujo a Ran Yan más allá de la entrada.

Dentro, una silla de manos había estado esperando por mucho tiempo. El mayordomo invitó a Ran Yan a sentarse en la silla de manos.

Como las sillas y los bancos elevados [6] seguían siendo poco comunes durante la dinastía Tang, la silla del sedán también era diferente de las de períodos posteriores. Era corto y bajo, su interior solo podía acomodar a una persona sentada con las piernas cruzadas o sentada de rodillas [7]. Era la primera vez que Ran Yan estaba sentado en este tipo de silla de manos, por lo que estaba un poco desacostumbrada. Pensó para sí misma que esta familia Lu era bastante buena para salir al aire, que todavía tenía que sentarse en un sedán incluso en la casa.

Sin embargo, después de viajar por un tiempo, Ran Yan comenzó a entender por qué necesitaba viajar en el sedán. Con todo el clan viviendo juntos, la propiedad de la familia Lu era extremadamente grande. El compuesto se dividió en bastantes patios interconectados grandes. El patio perteneciente a la madre de la cabeza del clan Lu, Dowager Lu, estaba ubicado en la parte posterior de todos los patios. A pie, le habría tomado al menos un cuarto de hora.

Los porteadores que transportaban el sedán se movían a una velocidad vertiginosa, pero Ran Yan estaba muy seguro sentado dentro.

Cuando Ran Yan llegó al patio de Dowager Lu, todos los miembros de la familia Lu ya se habían reunido. El gran salón estaba completamente lleno con alrededor de 30-40 personas. Este grupo aparentemente solo consistía de descendientes de la línea directa, Dios sabe cuántos hubiesen empaquetado de otra manera.

Cuando la multitud vio entrar al velado Ran Yan, cada uno se levantó para saludarla.

Viendo a esta gran familia, Ran Yan realmente no tenía interés en saludarlos uno por uno. Después de presentar sus respetos a la cabeza de la familia, inmediatamente dijo: "Deberíamos ver primero la enfermedad". El cuerpo de Dowager Lu es importante ''.

La Dama Mayor [8] de la familia Lu tenía una expresión que no era cálida ni fría. Al escuchar las palabras de Ran Yan, dijo con rostro neutro: "Señorita, sígame".

Esta señora mayor tenía el noble fondo de ser la hija legítima del clan Qi y ser la tía paterna relacionada con la sangre de la se*ta señorita Qi [9]. Con la reciente reputación de Ran Yan superando a la se*ta Miss Qi, era natural que ella no estuviera contenta e incluso menospreciara a Ran Yan. ¿No era este pequeño advenedizo simplemente imitando el temperamento frío de la se*ta señorita Qi? La reputación de la se*ta señorita Qi como una belleza fría había resistido la prueba del tiempo, era un temperamento distinto que emanaba de sus propios huesos. ¿¡Cómo podría ser algo que cualquiera pudiera imitar !?

En cuanto a sus supuestas habilidades médicas, Madam Qi desdeñó la idea aún más. Más. Con su corta edad, debe haber sido la suerte del diablo [10] para ella salvar a dos personas. ¿Podría eso llamarse en realidad habilidades médicas excelentes? Si sus habilidades médicas eran realmente tan sobresalientes, ¿cómo no había habido siquiera la más mínima palabra sobre ellas anteriormente?

En total, Madame Qi ya había decidido que Ran Yan, no contento con ser descuidado por la familia Ran, estaba buscando la fama para atraer la atención del clan Ran.

Lu Hongchao no estaba satisfecho con la actitud de su esposa, ¡pero no podía expresar su enojo porque tenía un enorme clan detrás de ella!

En la práctica, Madame Qi se limitó a mostrar una actitud cálida mientras que no se involucraba en acciones excesivas, por lo que Ran Yan no se lo tomó demasiado en serio y los siguió al dormitorio de la viuda de Lu.

Solo unos pocos miembros influyentes de la familia [11] y sus esposas oficiales podían ingresar a esta pequeña habitación.

La habitación estaba impregnada de un débil olor agrio mezclado con el olor a medicina y sándalo, haciendo que uno se sintiera cada vez más incapaz de soportarlo. Algunos Madams estaban conteniendo la respiración, mirando a Ran Yan por el rabillo del ojo.

Ran Yan incluso podía soportar el potente olor de un cadáver en descomposición, por lo que este tipo de olfato no era nada para ella. Incluso sus alumnos no vacilaron un poco.

"Por favor, detalla la situación otra vez", dijo Ran Yan.

Lu Hongchao respondió de inmediato. "La madre ya ha estado vomitando continuamente durante casi un mes, su abdomen a menudo duele y tiene diarrea. Cuando aumenta la fiebre, solo retrocede con la medicina. Una vez que se suspende el medicamento, la fiebre reaparecerá en unos pocos días. La acupuntura, la moxibustión y los medicamentos no han podido detener el vómito y la diarrea. Anteayer, sus ojos de repente sangraron y se pusieron rojos como la sangre ''.

Ran Yan asintió y dijo: "Iré a echar un vistazo a Dowager Lu".

Lu Hongchao estaba feliz de proceder, sin embargo, Ran Yan era una señorita soltera por lo que no podía acompañarla. En cambio le dio una mirada significativa a la Señora Qi.

Si fue porque la señora Qi fue rechazada por Ran Yan o por el desagradable olor de la habitación interior, sus elegantes cejas se fruncieron.ghtly. Sin embargo, ella aún abrió las cortinas. Aferrándose a sus palabras como si fueran de oro, pronunció a regañadientes, "Por favor".

Ran Yan precedió a Madame Qi y algunas mujeres a la habitación interior.

Ran Yan se quitó el velo y se lo dio a la sirvienta a su lado. Entonces, como si no hubiera nadie más allí, se arrodilló junto a la cama.

La tez de la anciana señora Cui no tenía color, su apariencia era demacrada, su cabello plateado. A pesar de que todavía estaba despierta, parecía pálida. Al ver que la gente había entrado, solo movió los párpados un poco antes de medio cerrar los ojos inyectados en sangre.

Desde el momento en que Ran Yan se quitó el velo, Madam Qi continuó escudriñándola. Mientras la inspeccionaba arriba y abajo varias veces, se sintió momentáneamente impresionada [12]. Madame Qi había escuchado la impresión de la Décima Señorita Qi de Ran Yan, diciendo que ella imitaba la fría arrogancia de la se*ta Señorita, pero ahora viendo por sí misma, en realidad no era así. Ambos le dieron a uno una fría sensación glacial, pero la se*ta Señorita Qi era como una diosa en lo alto que no podía ser blasfemada, mientras que Ran Yan era como una noche oscura que envolvía a la gente. No se podría decir quién era más alto o más bajo.

Mientras sentía el pulso de la anciana, Ran Yan instruyó: "Ve, prepara agua caliente y telas".

Madame Qi levantó sus manos ligeramente, indicando a los sirvientes detrás de ella que los prepararan.

"Dowager Lu, te daré un tratamiento que aliviará tus síntomas de vómitos y dolor estomacal en el estómago en breve, pero tendré que quitarte la ropa. Por favor, perdónenme ". Ran Yan buscó la aprobación de Old Madam Cui por adelantado.

La vieja señora Cui alzó los párpados débilmente, y en sus pupilas oscuras surgió un rastro de esperanza. Si no fuera por los últimos deseos de su esposo [13], ella habría pedido hace tiempo veneno para terminar con su vida. Incluso una persona joven con un físico robusto no podría soportar dibujar cosas durante casi un mes como este, ¡menos aún una anciana!

Al ver la emoción en los ojos de la anciana Cui Cui, Ran Yan se acercó para amasar algunos puntos de acupuntura con una cantidad apropiada de fuerza.

Cuando llegó el agua caliente preparada por la sirvienta, Ran Yan se arremangó y mojó la tela en el agua caliente. Después de eso, lo escurrió y lo puso en los ojos de la anciana Cui, diciendo lentamente: "Esto puede aliviar tu enfermedad de los ojos". Descansa por ahora ''.

Ran Yan instruyó a una sirvienta a cambiar constantemente la ropa por el momento. Usando esta vez, pidió un pincel y papel, anotó dos prescripciones y se las pasó a la Señora Qi: "La fuerza natural de la viuda Dowager [14] es insuficiente [15], la constitución de su cuerpo sufre de deficiencia del bazo y tiene un páncreas débil y funciones digestivas. Si ella está un poco desatenta con su dieta, provocará vómitos y diarrea. Durante los próximos dos días, deje de comer alimentos sólidos y solo coma líquidos. Por ejemplo, agua de arroz, almidón de raíz de loto, té de almendras [16]. Coma estos 6-7 veces al día. No coma ningún alimento que contenga mucha grasa. Evite la carne [17] y no coma alimentos demasiado ácidos o demasiado dulces hasta que la diarrea se detenga ".

Madam Qi estaba algo sorprendida. Cuando la mayoría de los médicos vieron a los pacientes, fácilmente se lanzaron una montaña de jerga profesional. Después de escuchar durante mucho tiempo, uno aún no sabría qué enfermedad tenían. Ran Yan habló de una manera simple y simple que se entendió fácilmente.

Todos los que estaban fuera de las cortinas también escucharon claramente las palabras de Ran Yan. Debido a que Lu Hongchao no podía ver la situación en el interior, no pudo evitar preguntar en voz alta: "¿Hay alguna receta?".

Nadie desde la habitación interior respondió, en cambio, una criada salió a la luz con la receta de Ran Yan.

Lu Hongchao tenía algunos conocimientos médicos. A primera vista, sintió que, aunque nunca había visto estas dos recetas antes, no podían ser más ordinarias. La naturaleza de los ingredientes era leve y sin mucha potencia. Él no pudo evitar vacilar. ¿Podría esto realmente funcionar?

Como si Ran Yan supiera de sus preocupaciones, ella habló en voz alta y dijo: "El cuerpo de la viuda de Lu es demasiado débil. En un momento, usaré la técnica de Guasha [18] para ayudar a aliviar el vómito y la diarrea, antes de usar un reductor de fiebre. Después de eso, usaré las dos recetas para su recuperación ''.

'' Guasha? ''

La multitud se miró sin comprender, nunca antes habían oído hablar de este término. Sin embargo, todos los médicos tendrían recetas secretas y métodos de tratamiento que no podrían divulgarse a terceros, por lo que era inconveniente para ellos seguir cuestionando.

Lu Hongchao preguntó una vez más: "¿Qué hay de su mal de ojo?"

"El exceso de vómitos causó que la conjuntiva de sus ojos sangrara. En general, se recuperará por sí solo y usar una compresa calientee sus síntomas. Si aún no se ha recuperado después de que el vómito se detiene, le recetaré otro medicamento ". Ran Yan sabía que los médicos de la medicina tradicional china a menudo hablaban una jerga incomprensible cuando veían pacientes. Por lo tanto, incluso si otros no entendían sus palabras con respecto a "la conjuntiva de sus ojos sangrando", siempre y cuando no hubiera grandes obstáculos para su comprensión, entenderían, no pedirían demasiado.

Como se esperaba, nadie planteó ninguna objeción.

Ran Yan comenzó a prepararse para tratar a la viuda Lu con Guasha. Como le exigía que se quitara la ropa, solo Madama Qi se quedó. Las otras personas se retiraron detrás de las cortinas.

Mientras dos sirvientas atendían a la viuda Dow y se quitaban la ropa, Ran Yan sacaba aceite de su botiquín. Justo cuando se estaba preparando para levantarse, una señora desde el otro lado de las cortinas dijo en voz baja: "¿Esta es la decimoséptima señorita Ran? ¿Cómo es que no veo el parecido? Cuando estaba en mi casa de soltera, a menudo veía a Fourth Miss Yin y su juego juntos. En ese momento, su personalidad no era así ''.

Esa voz era muy suave, pero en este momento era extremadamente silenciosa y Ran Yan tenía un buen sentido del oído. Aunque no podía decir quién los hablaba, estas palabras cayeron en sus oídos palabra por palabra.

Cuarta señorita Yin, Yin Wanwan?

***

T/N: RY, RY ... uno no puede prescribir un medicamento sólo se basa en lo que dice un tercero sin ni siquiera ver al paciente ... Por otra parte el tratamiento de Guasha se requiere para satisfacer al paciente personalmente de todos modos, por lo que no pudiste acabo de darles una receta.

¡Lo siento por la larga espera! Tuve exámenes y asignaciones debido suspiro. También este capítulo fue un poco difícil de traducir y tuve que pedir ayuda a mi editor alliterativeart T_T grito a ellos por ser un ángel absoluto y haciendo todas mis preguntas. En el lado positivo, obtienes un capítulo totalmente editado en lugar de mi habitual problema gramatical.

***

[1] 有 头 有 lit: iluminado. tener cabeza, tener cara.

[2] 小鸟依人: fig. lindo y desamparado

[3] 天香楼: iluminado. cielo fragante edificio de historia

[4] No hay plural en chino, así que no puedo decir si fue solo una hija, o varias hijas del clan Lu las que fueron buscadas como consortes imperiales.

[5] Tai: Tai Furen, título para la madre de un noble o un oficial. La palabra '' Tai '' es un prefijo usado por los mayores, y '' Furen '' significa Señora.

[6] 带 腿儿 的 椅, 凳: encendido. sillas y bancos que llevan el muslo. Nunca antes había oído hablar de este término, pero supongo que significa sillas que tienen patas (porque sostienen los muslos y permiten que cuelguen las piernas, o algo así ...). Corrígeme si estoy equivocado.

[7] 里面 只能 容纳 一 人 盘膝 而 坐 活 跽 坐: Estoy asumiendo que esto es un error tipográfico y 活 es en realidad supone para ser 或, de lo contrario la frase no tiene sentido en absoluto. Arrodillarse aquí se refiere a una posición sentada similar a la 'seiza' japonesa.

[8] 大 lit: iluminado. gran señora. Probablemente refiriéndose al hecho de que ella es la esposa principal del hijo mayor/cabeza de familia

[9] 姑姑: tía paterna

[10] 瞎 猫 碰 lit lit: iluminado. gato ciego atrapando un ratón muerto

[11] referring: refiriéndose a los miembros de la familia que tienen el poder en la familia Lu

[12] 惊艳: una traducción más precisa sería ser sorprendido por la belleza de alguien.

[13] to: confiar a alguien una tarea

[14] 禀赋: dotación natural/regalo

[15] Creo que ella está diciendo que la Vieja Dama nace con un cuerpo débil

[16] Ver fotos a continuación.

Agua de arroz 米汤 (líquido espeso que flota en la superficie de las gachas de arroz): Tonifica el riñón, fortalece el bazo, induce diuresis y trata la estranguria.

Almidón de raíz de loto 藕粉: Tonifica la sangre, detiene el sangrado, regula el bazo y el estómago, estimula el apetito.

Té de almendras 杏仁 Rel: Alivie la tos y la disnea, humedezca los intestinos para relajar los intestinos. (Es raro que ella recomienda esto porque la señora mayor ya tiene diarrea, relajante sus intestinos se acaba de hacer que la diarrea empeore) (también las almendras pueden ser un poco tóxico por lo que no debe sufrir una sobredosis de ellos tampoco)

[17] 荤: comida no vegetariana. También se refiere a las verduras de olor fuerte, por ejemplo, ajo, cebolla, puerro, chalota, cilantro (BuddhiLos san monjes se abstienen de comer alimentos demasiado sabrosos, incluidos estos vegetales.

[18] Gu: Guasha también conocido como raspado. Ver el enlace de Wikipedia



Advertisement

Share Novel The Tang Dynasty’s Female Forensic Doctor - Chapter 48

#Leer#Novela#The#Tang#Dynasty’s#Female#Forensic#Doctor#-##Chapter#48