Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Shinrei Tantei Yakumo - Volume 7 - Chapter Prologue

Advertisement

VOLUMEN 7 - LA UBICACIÓN DEL ESPÍRITU

prólogo ( NOTAS DE TRADUCCIÓN )

-

La mujer estaba corriendo -

Ella corrió a través de los cedros.

Fue difícil viajar en esta área pantanosa. Además, como sostenía la mano de un niño, no podía moverse como quería.

Sin embargo, esta mano era la única cosa que no podía dejar ir. Si lo hiciera, ya no sería humana.

La mujer apretó más la mano del niño.

Después de seguir adelante, ella atravesó el bosque hacia un espacio abierto.

La zona estaba tan cubierta de repollo de mofeta blanca [1] que era deslumbrante,

Ella vio una pequeña cabaña adelante.

Si llego allí, justo cuando la mujer pensó eso, el niño cuya mano sostenía tropezó.

'¿Estas bien?'

La mujer ayudó al niño a levantarse.

El niño levantó una cara cubierta de tierra y asintió inexpresivamente, pero la mujer vio que la sangre le salía de la rodilla.

La niña tenía una herida más profunda de lo que ella había pensado. Correr sería imposible con esa pierna.

'¡Ahí!'

La mujer se levantó de un salto al escuchar la voz que voló a sus oídos.

Se dio la vuelta y vio a alguien corriendo del bosque. No, la expresión en la cara de la persona no era adecuada para ser llamada humana.

- Como un demonio.

Con la lesión en la pierna del niño, serían atrapados en poco tiempo.

La mujer tomó su decisión sin ninguna vacilación.

'¿Puedes correr allí?'

La mujer señaló la cabaña un poco más adelante.

El niño asintió.

'Qué buen niño eres. En vivo, vivirás.

La mujer abrazó fuertemente al niño. Después de sentir ese calor una última vez, empujó la espalda del niño.

El niño corrió, arrastrando la pierna herida por el repollo de mofeta -

La mujer volvió los ojos hacia la despedida, como para despedirse.

Su perseguidor pronto la alcanzaría.

Las lágrimas brotaron en los ojos de la mujer. No fue porque ella estaba asustada. Estaba triste porque se estaba separando del niño que amaba.

'Vivir.'

La mujer dijo eso una vez más, aunque sabía que no llegaría a los oídos de su hijo.

-

NOTAS:

[1] La col de mofeta asiática se llama mizubashou (水 芭蕉) que literalmente significa plátano de agua. El nombre proviene de cómo su apariencia es similar a las hojas de un cierto tipo de plátano. Tiene hermosas flores blancas (como se ve AQUÍ )



Advertisement

Share Novel Shinrei Tantei Yakumo - Volume 7 - Chapter Prologue

#Leer#Novela#Shinrei#Tantei#Yakumo#-##Volume#7#-##Chapter#Prologue