Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Shinrei Tantei Yakumo - Volume 2 - Chapter Prologue

Advertisement

VOLUMEN 2 - LO QUE CONECTA LAS ALMAS

prólogo

Estoy recogiendo traducciones psíquicas detective yakumo como un poco de un proyecto de fin de verano. Estoy comenzando desde el volumen 2 porque el volumen 1 ya se ha traducido, pero volveré a hacerlo más adelante si decido continuar, ya que parece que se tradujo de una versión diferente a la mía (por ejemplo, faltante/agregado). oraciones) y me gustaría una traducción uniforme.

Sé que el prólogo y el primer fragmento del capítulo 1 para este volumen ya han sido traducidos, pero de nuevo, me gustaría hacerlo de manera uniforme, ¡así que empezaré desde el principio! si hay notas de traducción, estarán al final de la publicación, pero hasta ahora, yakumo no parece necesitar muchas de ellas. como nota para esta traducción y todas las futuras, si detecta algún error, ¡por favor envíeme un mensaje para que pueda solucionarlo!

de todos modos, espero que disfrutes tanto como yo (o ·ω· o) 」

-

PRÓLOGO

-

La lluvia estaba cayendo esa noche.

-

Al entrar en marzo, los días se volvían más cálidos, pero aún hacía frío una vez que el sol se ponía, especialmente con lluvia como esta.

Gotou Kazutoshi estaba escribiendo su registro de trabajo en la estación de policía.

Odiaba hacerlo. Ya habían pasado dos años desde que ingresó a la fuerza policial, pero esta era la única cosa a la que no podía acostumbrarse. Preferiría que ocurriera algún tipo de incidente.

Gotou se recostó en su silla mientras reflexionaba sobre estos pensamientos indiscretos en su cabeza.

El sonido de la lluvia torrencial sonó en sus oídos.

De repente, notó que alguien estaba parado frente a la estación de policía.

Era un hombre de unos treinta y tantos años. A pesar de que estaba lloviendo mucho, no llevaba un paraguas, y su abrigo negro estaba completamente empapado.

Eso no fue todo. Fue una noche lluviosa. Aunque la visibilidad ya no era tan buena dadas las circunstancias, el hombre estaba mirando hacia abajo y llevaba gafas de sol oscuras, como para ocultar su rostro.

Había una atmósfera extraña.

Gotou se levantó y se dirigió hacia el hombre en la entrada mientras mantenía una mano en el bastón de policía en el soporte en su cadera.

'¿Qué estás haciendo ahí?'

Cuando habló, el hombre levantó lentamente la cara.

'Un niño...'

'¿Qué?'

Gotou solo pudo escuchar el comienzo de su oración, el resto de lo cual había sido ahogado por la lluvia.

'Un niño está a punto de ser asesinado'.

El hombre habló con una voz sin emociones. Casi como el habla sintética de una máquina.

'¿Qué dijiste?'

'Un niño está a punto de ser asesinado, oficial'.

La expresión del hombre era seria, y no parecía que estuviera mintiendo o bromeando. Sin embargo, faltaba algo.

Urgencia.

Un niño puede morir. A pesar de que vino a informar a Gotou sobre una situación tan peligrosa, este hombre no estaba en pánico en absoluto.

'Si no te das prisa, el niño morirá'.

El hombre habló mientras el agua goteaba desde la punta de su barbilla.

Él estaba en lo correcto. No había tiempo para pensar en ese tipo de cosas. Si lo que dijo el hombre fuera cierto, podría ser demasiado tarde.

'¿Dónde está el niño?'

'Te mostraré el camino'.

El hombre dijo eso en voz baja, se dio la vuelta y comenzó a caminar.

Gotou salió corriendo a la lluvia después de él.

La lluvia fue increíble. Su uniforme pronto quedó completamente empapado. Él no podía ver nada. El hombre estaba caminando muy bien en una situación como esta mientras usaba lentes de sol.

Todavía -

'Un niño va a ser asesinado, ¿verdad?'

Gotou le gritó a la espalda del hombre.

'Sí.'

El hombre se detuvo y miró hacia el cielo lluvioso.

'Entonces tenemos que darnos prisa'.

'Sí.'

Después de que el hombre respondió, comenzó a caminar de nuevo, pero no estaba caminando más rápido.

¿Qué pasó con él? ¿Por qué estaba caminando tan despacio?

'¿Dónde está el niño?'

Gotou habló, incapaz de soportarlo más.

El hombre se detuvo nuevamente. Lentamente sacó su mano derecha de su bolsillo y señaló hacia la calle completamente oscura.

'Solo por el camino'

'¿El niño está adelante?'

'Hay un edificio en construcción'.

'¿El niño está ahí?'

'Sí.'

'Lo tengo.'

Al mismo tiempo que respondió, Gotou corrió por el asfalto.

Él conocía el edificio del que el hombre estaba hablando. Estaba un poco más de cien metros por delante. Si corría, ni siquiera tardaría veinte segundos.

Pronto, pudo ver el edificio que estaba buscando. Había cinco pisos, pero el concreto solo subió al segundo piso, mientras que los pisos superiores aún mostraban andamios de acero.

Debería haber preguntado en primer lugar. Cuando se dio la vuelta, el hombre de antes había sido tragado por la oscuridad y no podía ser visto.

Gotou entró en las instalaciones. Había un auto rojo estacionado frente a los edificios con el motor encendido.

Se acercó y echó un vistazo dentro de una ventana, pero no había nadie adentro.

'Eso es extraño', murmuró Gotou. Luego, entró al edificio.

Pudo esconderse de la lluvia, pero estaba completamente negro y no podía ver nada.

Gotou sacó la antorcha de su funda de cadera y la encendió, moviéndola a izquierda y derecha.

Clunk.

Hubo el sonido de algo cayendo.

Gotou cambió la antorcha a su mano izquierda y sacó el bastón con la derecha. Lentamente se dirigió hacia la dirección de donde venía el sonido.

Algo se movió a la sombra de un pilar.

Gotou señaló la luz hacia ella.

Alguien está allí -

Pudo ver la espalda de alguien agazapado.

'Soy un oficial de policía. ¿Qué estás haciendo?'

Una mujer de veintitantos años se dio la vuelta, sorprendida por la voz de Gotou.

Ella tenía rasgos refinados y una piel tan blanca que parecía casi transparente. El brillante cabello negro que le caía hasta los hombros estaba cubierto de gotas de agua.

Aunque era tan hermosa que haría que alguien contuviera la respiración, Gotou solo podía ver esa belleza como algo fabricado.

La mujer no dijo nada. Sus ojos almendrados miraron mientras sus delgados labios rojos temblaban.

'Te pregunté qué estabas haciendo'.

'Matar...'

Finalmente, la mujer abrió la boca.

A diferencia de su apariencia, su voz sonaba como la de una mujer mayor. No pudo escuchar lo que ella dijo claramente.

'¿Qué dijiste?'

'Lo mataré.'

La mujer habló de nuevo.

Esta vez, las palabras llegaron correctamente a los oídos de Gotou.

'¿Matar? Quién eres tú...'

Gotou comenzó a hablar, pero se detuvo sin pensar. Frente a la mujer, había un niño en edad de escuela primaria que se había desmayado boca arriba, y la mujer tenía sus dos manos alrededor del cuello de ese niño.

'¡Detener! Quita esas manos!

Gotou gritó y tiró de la mujer hacia él, pero ella se aferró y puso más fuerza en sus manos alrededor del cuello del niño.

'¡Déjalo ir!'

'¡No! ¡Tengo que matar a este niño!

'¡No seas ridículo!'

'¡No te metas en mi camino!'

La mujer sacudió violentamente su cuerpo para resistir.

'¡Voy a escuchar lo que tienes que decir después, así que quita tus manos de ese niño!'

'¡Tengo que matar a este niño ahora! Si no lo hago, ¡el niño definitivamente matará a muchas personas! ¡Tal como él!'

El grito de la mujer reverberó contra el hormigón.

'¿¡Qué estas diciendo!?'

'¡Déjalo ir! Mata a ese niño, y a mí también ...

¡Maldita sea! Ella quiere cometer doble suicidio

Si ella no lo escuchaba, tendría que usar la fuerza.

Golpeaste el brazo de la mujer con su bastón. Justo cuando estaba doblada por el dolor, la empujó con una jarcia.

La mujer rodó unas cuantas veces sobre el piso de concreto y se derrumbó con la cara en el suelo.

Gotou inmediatamente revisó la arteria carótida del niño, que se había desplomado de frente.

Está bien. Todavía hay un pulso. Respirando también. Eso es genial.

'Oye. ¿Estas bien?'

Cuando Gotou sacudió los hombros de los niños, abrió los ojos poco después.

Se levantó bruscamente, todavía inexpresivo.

A pesar de que el niño debe haber tenido algunas experiencias aterradoras, no lloró ni gritó. Tal vez él no entendió la situación en la que estaba, o -

Eso fue correcto La mujer.

Gotou miró hacia el lugar donde la mujer había caído, pero ya no estaba a la vista.

Por un momento, pensó en perseguirla, pero no podía dejar al chico solo. Se rindió y se volvió para mirar al niño.

'Todo está bien ahora'.

No hubo respuesta.

'¿Cuál es tu nombre?'

'Yakumo'.

'Oh, entonces eres Yakumo-kun'.

Gotou le dio unas palmaditas en la cabeza al chico. Tenía la piel pálida y los ojos almendrados. La cara del chico se parecía mucho a la de la mujer.

¿Era la mujer de antes la madre de este niño?

Gotou recogió la antorcha que había caído al suelo en la confusión anterior y brilló en la cara del niño.

Por un momento, pensó que sus ojos lo estaban engañando. Sin embargo, él estaba equivocado.

El ojo izquierdo del niño brillaba rojo como una llama ardiente.

-

Notas:

(Aunque estas no son notas de traducción esta vez, ¡estarán aquí en el futuro!)

Cada capítulo de Yakumo está separado en muchos mini capítulos, algunos de los cuales tienen menos de mil palabras. Sin embargo, si tuviera que poner el capítulo completo en una publicación, serían decenas de miles de palabras (y me llevaría mucho más tiempo traducir (& acute;;ω;`) ブ ワ ッ). Realmente no hay una buena manera de agrupar los mini capítulos debido a todos los cambios en perspectiva, por lo que publicaré más traducciones un capítulo a la vez o un mini capítulo a la vez. (Como referencia, el primer capítulo tiene quince mini capítulos largos).

Si pudiera dejar caer un mensaje diciéndome cuál sería preferible, lo agradecería mucho. (o ·ω· o) 」Los mensajes sobre la traducción también serían realmente agradables (. · ·.)



Advertisement

Share Novel Shinrei Tantei Yakumo - Volume 2 - Chapter Prologue

#Leer#Novela#Shinrei#Tantei#Yakumo#-##Volume#2#-##Chapter#Prologue