Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Outaishihi Ni Nante Naritakunai!! - Chapter 28

Advertisement

Capítulo 28

兄 不 不 憫 不 不 不 不 不 不.

No se puede evitar que el hermano mayor sea lamentable.

た 姫 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 決 為 為 為 為 為 為 為 為 為 為 為

Por el bien de obtener a la princesa fantasma que amaba, mi hermano mayor nunca consiguió una prometida.

で く 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同 同.

Mi hermano mayor, que era el hijo mayor de una antigua y prestigiosa familia de duques, estaba en buenos términos con su amigo de la infancia, que era la hija mayor de una prestigiosa familia de duques.

た れ れ こ た た た た た た た た た た た た た た た た.

Desde la infancia, él ha tenido sentimientos por ella.

そ 想 想 い は は は, 早 い 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早 早.

Esos sentimientos, desde una etapa temprana, también fueron conocidos por su padre, el Duque.

だ が, か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か か.

Sin embargo, ese duque y nuestro padre estaban en muy malos términos.

だ か ら 本人 が い く ら 望 め ど, 家 格 が ふ さ わ し か ろ う と, そ の 想 い が 叶 う 事 は な か っ た.

Por eso, no importa cuánto lo desee y cuán adecuado sea su entorno familiar, ese deseo no se hizo realidad.

年月 は 過 ぎ.

En este caso, el

Años y meses pasaron

Mi hermano mayor que se destacó en las artes mágicas desde la juventud, se convirtió en el Director de la Orden del Mago a una edad temprana. Era tan venerado como el Príncipe Heredero, el joven genio sin novia. Él también tenía el título del heredero del duque.

そ ん な 兄 に は 当然 の よ う に 降 る よ う な 縁 談 が 持 ち 込 ま れ た が, 兄 は 一切 耳 を 貸 そ う と は し な か っ た.

Para ese tipo de hermano mayor, era natural que recibiera propuestas de matrimonio de izquierda a derecha, sin embargo, él nunca prestó oídos a ninguno de ellos.

兄 が が 愛 は は は, い い い い い い い い い い い い い

Después de todo, mi hermano mayor siempre ha amado a una persona.

嬢 に に な 幻 い い 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻 幻.

La princesa fantasma que no aparece antes que nadie. Incluso nunca he conocido a la hija de la casa de ese duque de alto rango.

兄そ な な 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄.

El único que se le permitió estar cerca de ella fue mi hermano mayor como su amigo de la infancia.

そ れ は, 兄 の 想 い を 知 っ て も 叶 え て や る こ と が で き な い 申 し 訳 な さ か ら, 彼女 の 父 が 許 し て く れ た 立 ち 位置 だ と し か 思 え な く て.

Esto fue muy probablemente porque su padre, que sabía de los sentimientos de mi hermano, sentía lástima por no poder cumplirlos, por lo tanto le permitió estar en esa posición.

滅 多 に で な い と い う 夜 会. そ れ で も ど う し て も 出席 し な け れ ば い け な い 時 は, い つ も 兄 が エ ス コ ー ト を 務 め た.

そ ん な 次 の 日 に は, 見 た こ と も な い く ら い 幸 せ そ う な 顔 で 彼女 の 事 を 語 る 兄 の 姿 が あ っ て.

Raramente ella alguna vez asiste a fiestas nocturnas. Aun así, cada vez que se requería asistencia, siempre era mi hermano quien le servía de acompañante.

Y al día siguiente, mi hermano mayor parecía hablar de ella con una cara de felicidad que nunca había visto antes.

た う そ そ そ と と そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ.

No pude evitar pensar lo feliz que lo hizo.

だ が, 私 私 私 私 私 私 私 私 私 私 私.

彼女 の 父 父 に に に, 婚約 婚約 婚約 婚約 婚約 婚約 婚約 婚約 婚約

そ の 相 手 が, 私 た ち 公爵 家 の 人間 で す ら ど う し よ う も で き な い 人物, 王太子 殿下 で あ る と い う こ と を.

Pero, lo sabía.

Su padre ya había decidido un compañero de matrimonio para ella.

Esa persona era alguien que ni siquiera nosotros, los miembros de la casa de un duque, podíamos hacer algo, era su Alteza el Príncipe Heredero.

そ で で も 今 更 更 更, 兄 も 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄 兄

な ら ら ば つ つ つ つ つ.

Pero incluso entonces, parece que mi hermano no se daría por vencido con ella.

Si es así, entonces solo había una esperanza.

だ殿下 方 方 だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ だ.

Esto fue por su alteza para cancelar el compromiso con ella.

断 る 可能性 は 十分 に あ り 得 る. 実 際 今 ま で の そ う 言 っ た 話 は 全 て 拒 否 し 続 け て き た し, 今 回 の 話 も 乗 り 気 で は な さ そ う だ っ た.

つ い あ ま り 知 ら な い そ ぶ り を 見 せ て し ま っ た が, 心底 ど う で も い い み た い で, 念 の た め 話 を 振 っ て み て も 絵 姿 一 つ 見 よ う と し な い.

La posibilidad de que se rechazara era bastante alta. En realidad, todas las conversaciones sobre el matrimonio hasta ahora han seguido negándose, e incluso esta vez no estaba demasiado entusiasmado con eso. Siempre mostrando una actitud despreocupada, aparentemente pensando desde el fondo de su corazón, sin embargo, está bien, y ni siquiera por precaución, incluso miraría los retratos una vez.

殿下 が 望 ま な い と い う の な ら ---- そ れ な ら ば, 兄 に 彼女 を 譲 っ て は も ら え な い だ ろ う か. そ ん な 事 を 考 え て し ま う.

結婚 相 手 が 誰 で も い い の な ら, 特 に 彼女 に 拘 る 必要 は な い は ず だ.

彼女 で で な に に に に に に に.

Si su alteza no lo deseaba, entonces si ese fuera el caso, ¿no la entregarías a mi hermano? Eso fue lo que pensé.

Pensé que si alguien estaba bien, no tenía que ser particularmente ella.

Por el bien de mi hermano, que no quiere a nadie más que a ella.

か う う か か か か か か か か か か か か か か か か か.

¿No está bien renunciar a la princesa fantasma?

殿下 除 除 け ば ば ば, 現時 け 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時 現時.

父 も も は や 反 対 は し な い だ ろ う. い つ ま で も 婚約 者 す ら 決 め よ う と し な い 兄 に, 両 親 が 諦 め に 似 た 気 持 ち を 抱 い て い る こ と は 知 っ て い る.

Si tuviéramos que eliminar a su Alteza, entonces en este momento no hay nadie más adecuado que mi hermano para ser su compañero.

Parece que mi padre ya no se oponía. Sabía que mis padres ya se habían resignado a renunciar a mi hermano, que siempre se niega a decidir sobre un compañero de matrimonio.

そ し て な に よ り も 兄 の 強 い 想 い を 知 っ て い る 公爵 が, そ う な っ て ま で 兄 を 候補 に 入 れ な い と は 考 え ら れ な か っ た.

Más que nada, el duque que conocía los fuertes sentimientos de mi hermano, no pensaría en no convertirlo en candidato.

---- ど う う か に に に に に.

de todos modos, esperaba que todo saliera bien.

丸 く 収 収 っ い い い い

Yo quería que todo cayera en su lugar.

そ 思 思 思 ら ら ら ら, な な な な な な な な な な な な な な な.

婚約 を 破 棄 し, そ の 女性 を 迎 え る と, 見 た こ と も な い ほ ど 嬉 し そ う な 顔 で 告 げ る.

た で で に た た た た た た た た た た た た た た た た た.

Mientras pensaba eso, de alguna manera su Alteza había caído en el amor. Me informó con una cara feliz que nunca había visto antes que quería anular su compromiso para que pueda darle la bienvenida a esa chica.

Cuando dijo que ya le había otorgado la 「Flor del Rey」, me sorprendió desde el fondo de mi corazón.

だ が, こ こ こ こ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ.

Pero, con esto, todo iría bien. Al menos eso fue lo que pensé.

殿下 が 愛 し た 女性 は よ り に も よ っ て, 兄 の 愛 し た 自身 の 婚約 者 だ っ た.

La mujer que su Alteza amaba era, más que nada, su propia prometida de la que mi hermano estaba enamorado.

[TN: versión sin editar;se limpiará más tarde]



Advertisement

Share Novel Outaishihi Ni Nante Naritakunai!! - Chapter 28

#Leer#Novela#Outaishihi#Ni#Nante#Naritakunai!!#-##Chapter#28