Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter Prologue

Advertisement

Páginas 3-4

CRUDO Inglés 地上 五百 メ ー ト ル 上空 の 強 風 を 受 け な が ら, サ イ が 振 り 向 く. Sostenido por el fuerte viento en los cielos, a 500 metros del suelo, Sai se dio vuelta. 「あ あ」 ナ ル ト は, は る か 下方 に あ る, 敵 地 を に ら み つ け た. '' Ahh '' dijo Naruto. Miró al territorio enemigo que estaba distante debajo de él,. 「問題 t//// '' No habrá problema 'ttebayo' ' 「だ き き, き き き き」, き '' Sin embargo, tu brazo todavía está ... '' 「あ d 片 片 片 片, 片 t//// '' Para hombres como ellos, un brazo es suficiente 'ttebayo' ' 超 獣 偽 画 に よ っ て 作 り 出 さ れ た 鴻 は, 夜 陰 に ま ぎ れ て, 地上 か ら は 目視 で き な い. Produciendo un pájaro grande usando Choujyuu Giga, bajo las sábanas de la noche, no podían ser vistos desde el suelo. が, ナ ナ ナ <<, ち t <<<<<<<<<<< Sin embargo, desde el punto de vista de Naruto, vio el suelo perfectamente. す で に 丑 三 つ 時 だ と い う の に, 標的 の 潜 む 荒山 の 谷 に は, ま だ 夜警 の 松明 が 煙 々 と 燃 え て い る. A pesar de que ya era medianoche, (podían ver) a los objetivos acechando en el valle de las montañas ásperas, con el humo de las antorchas de los vigilantes nocturnos todavía ardiendo. あ ち こ ち に 見 張 り の 忍 が 立 っ て い た. 切 り 立 っ た 岩壁 と, ま る で 剣 山 の よ う な 稜線 が, 冷 た い 月 明 か り を 受 け, し っ と り と 濡 れ て い る よ う に 見 え た. Por todos lados, había observadores shinobi que andaban por ahí. Los escarpados acantilados tenían líneas de su montaña similar a un titular de pin. Sintiendo el frío de la luz de la luna, parecían mojarse con la humedad. さ d d <<<<要害 要害 要害 要害 要害 要害 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. '' Ciertamente, una fortaleza estratégica de defensas naturales ... '' Sai dijo lo que Naruto tenía en mente para él. 龍 d d//////////////////////////// '' Para que Garyo se mueva repetidamente en una escena así, ¿eh? '' 「そ ん 波, 波 t 波//// '' Debido a eso, la gente del País de las Olas fue asesinada ''. ト d <<<<<<<<<<. Naruto apretó los dientes con fuerza.

[TENNESSE]

  • 大丈夫 es '' estar bien '', '' bien '', '' seguro '', '' bien ''. Cuando Naruto dice 「あ ん な や つ ら, 片 手 で 大丈夫 だ っ て ば よ」, que literalmente dice: '' Para estos chicos, con un brazo, está bien/bien 'ttebayo.'' Pero el significado que aquí coincide mejor que él está dando a entender que él puede manejar su negocio con solo un brazo, entonces lo que tengo es "suficiente".

  • 剣 like es como un porta alfileres, del tipo en que es una base con agujas/cosas largas de pie hacia arriba como briznas de hierba en las que introduces flores. Imagine un alfiletero lleno de alfileres, básicamente. * 我 'es' 'Garyo' 'Su nombre está hecho de kanjifrom Self/Obstinate + Dragon. Él es el líder de 龍 波 武装 which, que es el Ryuuha Busou Doumei = Dragon Wave Weapon Alliance. Más sobre esto más tarde. El nombre de su grupo fue mencionado en la portada de la novela, pero todavía no se ha desarrollado en esta parte del libro.


  • Páginas 5 + 6

    CRUDO Inglés 忍 d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. Un año después del final de la Cuarta Gran Guerra Mundial Shinobi, fue una tarde de septiembre con fuertes vientos. し ょ う し ょ う と 哭 き な が ら, 風 が 谷 間 を 吹 き 抜 け て ゆ く. い っ た ん そ の 場 を 抜 け 出 す と, サ イ と ナ ル ト を 乗 せ た 鴻 は 大 き く 旋回 し, ま た 我 龍 の ア ジ ト を 真 下 に 捉 え た. Td > Mientras aullaba levemente, el viento soplaba a través del valle. Temporalmente se escabullen de su lugar, Sai y Naruto cabalgaban sobre el pájaro grande. Mientras volaban en círculos grandes, aún percibían que la guarida de Garyo estaba directamente debajo de ellos. 「あ ま り 深 く 考 え な い こ と だ よ, ナ ル ト. 第四 次 忍 界 大 戦 は, な に も 人類 最後 の 戦 争 っ て わ け じ ゃ な い」 ''No es algo en lo que pensar demasiado, Naruto. Con respecto a la Cuarta Gran Guerra Mundial Shinobi, no significa que la guerra fue la última para toda la humanidad ''. 「...」 「...」 「残念 だ け ど, マ ダ ラ の 思想 に 共鳴 す る 人 た ち は, こ れ か ら 先 も 出 て く る」 "Sin embargo, es desafortunado que las personas que simpatizaron con la ideología de Madara aparecerán en el futuro de aquí en adelante". ナ ル ト が 鴻 の 背 か ら 飛 び 降 り る ま え に, サ イ は そ う 言 っ た. Antes de que Sai hablara eso, Naruto saltó de la parte posterior del gran pájaro. 「我 t//// '' Garyo es lo mismo que ellos, ¿verdad? '' ゴ オ <<< ¡Booooooom! 空 d d 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空, 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 夜空 左手 左手 左手 左手 左手 左手 左手<結 <<<<<. Mientras escuchaba el sonido cortante del corte en el aire, Naruto descendió del cielo nocturno. Hizo una cruz con el dedo índice y el dedo medio de su mano izquierda entrelazándolos. Debido a la batalla con Sasuke, perdió su brazo derecho. Era un método recientemente aprendido de (hacer) sellos. 「多重//// '' ¡Tajyuu Kage Bunshin no Jutsu! '' ボ ン ッ, と 自 煙 が 逆 巻 き, 見 張 り た ち が 気 づ い た と き に は, す で に 我 龍 の ア ジ ト は 影 分身 た ち に 包 囲 さ れ て い た. ¡Poof! Cuando los guardias notaron (que Naruto estaba) emergiendo de su propio humo, ya era demasiado tarde ya que los kage-bunshin estaban rodeando la guarida de Garyo. 「敵 敵」 '' ¡Es un ataque enemigo! ''

    [TENNESSE]

  • 一年 también pueden 'Hace tiempo' coloquialmente media '' en lugar de '' un año '', pero lo dejé, literalmente, ya que probablemente significa incluir el salto mini-tiempo de 699, donde se reconstruye el pueblo, los servicios funerarios, La partida de Sasuke, etc.

  • Sai quiere decir que solo porque la última guerra terminó, no significa necesariamente que los conflictos de la humanidad fueron resueltos/que no haya más conflicto que tener.

  • Todo es de una mano, lo crudo realmente significa que a Naruto se le ocurrió una nueva forma de hacer su jutsu ... cruzar los dedos con una mano. o__o ';;~~ 結 び 方 es literalmente' 'atar un nudo' 'o' 'medio de unión/final' ', lo que tomo tiene que ver con cruzarse los dedos en la misma mano.


  • Páginas 7-8

    CRUDO Inglés か t t <<<<<. Voces enojadas surgieron de todas partes. 「我」///// '' ¡Protege a Garyo-sama! '' 岸壁 に へ ば り つ く よ う に し て 建 っ て い る 小屋 か ら, そ し て あ ち こ ち の 洞窟 か ら, 敵 の 忍 た ち が 飛 び 出 し て く る. Debido a que la cabaña estaba expresamente construida para aferrarse cerca del abrupto acantilado, y como había varias cuevas, los shinobi enemigos se apresuraron a salir de ellas.

    El kage-bunshin arrojó kunai, y varias personas colapsaron a la vez. Naruto fue decapitado por un enemigo que estaba detrás de él. Con un puf, el humo estalló y (el kage-bunshin) desapareció. ト d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. Desde el espacio central abierto de la guarida, repentinamente volaron fuelles enojados mientras se convertía en un campo de batalla. ナ ル ト は 左右 に 目 を 走 ら せ, 事前 に カ カ シ か ら 知 ら さ れ て い た 洞窟 を 探 し た. Naruto escaneó sus ojos a izquierda y derecha. De antemano, Kakashi le había informado que buscara una cueva. 天井 か ら 垂 れ た 尖 っ た 岩 が, 二 本 の 牙 の よ う に 見 え る 洞窟 ... そ の 洞窟 だ け が, 山 々 に よ っ て 外界 と 隔絶 さ れ た 我 龍 の ア ジ ト に 出入 り で き る 唯一 の 道 な ん だ, と<カ <<<<<. (Era donde había) rocas afiladas que se asemejaban a dos colmillos que colgaban del techo en una cueva. En esa cueva, que era inaccesible debido a las numerosas montañas, era la única forma en que uno podía entrar y salir de la guarida de Garyo. Eso fue lo que KakasHola le había informado (sobre Naruto). 「だ っ た ら ... や つ が 脱出 し よ う と 思 う ん な ら, そ の 洞窟 へ 逃 げ 込 む し か ね ェ っ て ば よ!」 '' Si ese es el caso ... si tiene la intención de escapar, no tiene más remedio que escapar de esa cueva 'ttebayo!' ' 影 分身 た ち と 敵 が 死 闘 を 演 じ て い る 先 に, そ の 洞窟 は あ っ た. La cueva era donde los kage-bunshin y los enemigos habían estado luchando hasta la muerte. ま る で 牙 を 剥 い た 獣 の 口 の よ う な そ の 洞窟 に, 忍 た ち に 守 ら れ, 長 衣 の 裾 を 引 き ず り な が ら 駆 け 込 も う と す る 小 男 ... Dentro de esa cueva era como la boca de una bestia mostrando todos sus colmillos. Shinobi lo estaba protegiendo. Había hombres pequeños tratando de salir corriendo, el borde de su ropa arrastrándose ... 「我//// '' Garyoooooo! '' ト t t <<<<. La voz de Naruto resonó en las rocas. 「て め ぜ, ぜ ぜ ぜ ぜ ぜ///// '' Tu *******, ¡definitivamente no te dejaré escapar! ''

    [TENNESSE]

  • En realidad, no hay una traducción directa designada de malas palabras ... simplemente terminas con diferentes niveles de vulgaridad para decir '' Tú ''. Así que ... puedes elegir tu propio lol ~ Originalmente, Naruto dijo '' Teme '', lo cual es bastante ofensivo y grosero (pero es normal para él cuando se irrita en el anime/manga)

  • Páginas 9-10

    CRUDO Inglés そ の 谺 が 消 え る ま え に, 敵 の 忍 が ひ と り, ナ ル ト の 前 に 立 ち ふ さ が っ た. 雪 の よ う に 白 い 忍 装束 を つ け, 顔 に は 鈎 模 様 の あ る 白 い 面 を つ け て い る. Td > Antes de que ese eco desapareciera, un solo shinobi enemigo se paró en el camino delante de Naruto. Apareció un shinobi vestido con atuendos blancos como la nieve. Sujetada a su cara había una máscara blanca con un patrón de gancho. 「邪魔 邪魔 す よ よ よ よ よ! 」 '' ¡No te metas en mi camino 'ttebayo!' ' さ d <<<<<<<<<<. Instantáneamente arrojó un kunai (a él).

    Sin embargo, tan pronto como la punta de (su) espada entró en contacto con ella, el shinobi enmascarado desapareció como una neblina temblorosa. Además, cuando Naruto notó, su espalda había sido expuesta. 「氷 地 · 地」 」」 '' ¡Hyouton: Jisarenhyou! '' // Lanzamiento de hielo: ¡Cadenas consecutivas de tierra de hielo! 背 中 を と と, と ん, と <<<<<. La parte posterior de su cuerpo se entumeció, ton (/ sonido de tap), y fue golpeado (con el ataque). そ の せ い で 少 し つ ん の め り は し た が, 倒 れ る ほ ど で は な い. Por eso, se cayó un poco, pero no hasta el punto de colapsar. ナ ル ト は 足 を 踏 ん 張 り, 振 り 向 き ざ ま, 仮 面 の 忍 に 向 か っ て ク ナ イ を 一閃 さ せ た ... い や, さ せ よ う と し た. で き な か っ た. Naruto se preparó con sus pies. Se giró y blandió un kunai mientras miraba al enmascarado ... No, estaba tratando de hacerlo. Pero no pudo. 「な, な な な な な??,? '' ¿Qué qué? 'ttebayo ...' ' 体 の 内側 を ひ っ か か れ る よ う な 感 覚 は, つ ぎ の 瞬間 に は 激 痛 に 変 わ っ た. Había una sensación de que se estaba rascando en el interior de su cuerpo. En el momento siguiente, cambió a un dolor agudo. ビ キ, ビ ビ ... ビ ビ ビ ビ! Biki, biki ... bikibikibikibiki! (sonido de congelación de trozos carnosos) ま る で 血管 か ら 無数 の 冷 た い 棘 が 生 え 出 し, 体 の 中 を ズ タ ズ タ に 切 り 裂 く か の よ う だ っ た. Una innumerable cantidad de astillas heladas comenzó a crecer completamente en sus vasos sanguíneos. El interior de su cuerpo parecía estar triturándose.

    [TENNESSE]

  • 氷 地 · 地 地 氷 氷 氷 se le dio este furigana: ひ う と ん じ: じ Earth Earth Earth Earth Tierra Ground Tierra/Tierra + Cadena + Longitud ()) + Hielo. En cuanto a 連, Weblio dice: toma de cable de cadena, bahía, grillete de cable de cadena, cadena, longitud de cable de cadena, carrera, longitud del cable. Básicamente algo largo.

  • Por lo queHink oficialmente llegamos a territorio no canónico ahora lol ~ Haku fue el mejor!

  • 軽 く significa más como '' ligeramente '', pero tiene un sentido más intuitivo para significar entumecimiento.

  • ビ b (biki) es SFX para las entrañas carnosas que se mueven (como los músculos en movimiento), IIRC. No tengo idea de cómo suena esto en inglés TBH. Básicamente, sus células están heladas, ¿entonces quizás debería sonar como el hielo?


  • Páginas 11-12

    CRUDO Inglés 「う う」 」... '' Uhhhhhh ... '' つ d d <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<. gimió Naruto mientras se arrodillaba. Un aliento blanco salió de su boca. ,

    Aunque el aire nocturno de la montaña era gélido, todavía era septiembre. Sin embargo, los dientes de Naruto estaban castañeteando. El intenso frío que lo golpeó lo hizo temblar. 凍 て つ く よ う な 寒 さ は, 仮 面 の 忍 に 突 か れ た 背 中 か ら さ っ と 全身 に 広 が っ て い く. 体 を お お っ て ゆ く 霜 が 腕 や 足 に 回 り こ み, 顔 に ま で 這 い 上 が っ た. Desde que fue golpeado por detrás por el shinobi enmascarado, el frío se estaba extendiendo rápidamente por todo su cuerpo. La escarcha continuó cubriendo su cuerpo, incluso alrededor de su brazo y pierna, que se arrastraba hasta su cara. ビ d <<<<<<<<<<<<< Bikibikibiki (sonido de congelación de trozos carnosos) td> De alguna forma mientras trataba de movilizar su cuerpo, (solo logró Naruto) aflojar varias capas de fragmentos de hielo delgados, y crujieron al caer y se cayeron de él. Atado por el hielo, como encadenado por completo, Naruto quedó inmóvil. 仮 面 の 忍 は 凍 り つ い て ゆ く ナ ル ト に は 目 も く れ ず, 我 龍 の ほ う へ と っ て か え す. El shinobi enmascarado no notó el continuo congelamiento de Naruto y volvió hacia Garyo. 「我 龍 さ, さ こ, こ t こ '' Garyo-sama, ven por aquí '' が, 我 龍 は 動 こ う と し な い. そ れ ど こ ろ か, 我 龍 を 守 っ て い た 三人 の 忍 が, バ タ バ タ と 倒 れ た. Sin embargo, Garyo no intentó moverse. Por el contrario, las tres personas que protegían a Garyo colapsaron con un sonido de traqueteo. 「!?」 「!?」 鈎 模 様 の あ る 面 の 下 で, 敵 は 目 を す が め た よ う だ っ た. El enemigo parecía estar escudriñando (algo) con sus ojos, que estaban debajo de la máscara con el patrón de gancho. 我 龍 の 背後 の 闇 か ら, ク ナ イ を 握 り し め た 手 が す う っ と 現 れ る Desde la oscuridad detrás de Garyo, había una mano que apareció directamente, que apretaba fuertemente un kunai.

    [TENNESSE]

  • Ninguno, porque realmente no hay ninguno, o los borré accidentalmente ...: (~
  • Páginas 13-14

    CRUDO Inglés 「そ う い や, 白 も そ ん な 面 を つ け て た っ け な」 ナ ル ト は 標的 の 首 筋 に ク ナ イ を 突 き つ け た. '' Ahora que lo pienso, recuerdo vagamente que Haku usaba esa máscara ''. Naruto empujó un kunai en la nuca del objetivo. 「そ ん こ, こ て こ こ こ, て て て, 霧 め 霧 霧////////// / '' Algo así como esta técnica de hielo ... Tu *******, eres un nukenin (/ ninja desaparecido) de Kirigakure (La Niebla Oculta), ¿verdad? '' 「や は り, 本体 じ ゃ な か っ た か ...」 仮 面 の 忍 は, 自 分 が た っ た い ま 仕 留 め た ば か り の ナ ル ト を, ち ら り と ふ り か え っ た. '' Como esperaba, ese no era el cuerpo real ... '', dijo el shinobi enmascarado, mientras miraba por encima del hombro el cuerpo de Naruto que había matado hace un momento. 「う ち は マ ダ ラ を 倒 し た あ の う ず ま き ナ ル ト に し て は, 手 ご た え が な さ す ぎ る と は 思 っ た が」 '' Pero teniendo en cuenta que (tú eres) -que- Uzumaki Naruto, que derrotó a Uchiha Madara, pensé que (no) tendrías una reacción (a mi ataque). 氷 に 囚 わ れ て い た 分身 が, ボ ン ッ, と は じ け て 消 え る. す る と 氷 の 縛 め も, 冷 た い 音 を 立 て て い っ ぺ ん に 砕 け 散 っ た. ¡Poof! El kage-bunshin de Naruto que estaba aprisionado en el hielo se abrió de golpe y desapareció. Entonces, el hielo (que había estado atando al kage-bunshin) se rompió de golpe e hizo un sonido frío. ト t t <<<<<. Naruto y el enemigo intercambiaron miradas. 「d 我///// '' Regresar Garyo-sama (a nosotros) '' 「そ り ゃ で き ね ェ 相 談 だ っ て ば よ」 ナ ル ト は 仮 面 の 忍 を に ら み つ け た. '' Eso está fuera de discusión 'tíobayo'. Naruto miró al shinobi enmascarado. 「お 前 ら の せ い で, 波 の 国 の 人 た ち が 何 百 人 も 死 ん だ か ら な」 '' Debido a ustedes, cientos de personas del País de las Ondas han muerto ''. 「理念 t// '' Fue por el bien de (nuestros) ideales '' 「マ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ '' ¿Los ideales de Madara? (Esas ideas) aún son de esa guerra ... '' 「う ち は マ ダ ラ の 失敗 は」 ナ ル ト を さ え ぎ っ た の は, 我 龍 だ っ た. '' Fue el fracaso de Uchiha Madara ''. Garyo interrumpió a Naruto. に d 全世界//////////////////// '' Se sumergió todo el mundo de una vez en el Infinito Tsukuyomi '' ナ ル ト は, 自 分 が ク ナ イ を 突 き つ け て い る 色 の 浅 黒 い 小 男 を, 見下 ろ し た. 全身 に ま と っ て い る 揺 る ぎ な い 覇 気 は, 首 筋 に 押 し 当 て ら れ た ク ナ イ な ど, も の と も し て い な い よ う だ っ た. Naruto miró al oscuro hombrecillo y le lanzó un kunai. Todo su cuerpo estaba revestido del firme y leal impulso ambicioso. Naruto empujó un kunai contra la nuca del cuello (del enemigo). Parecía que estaba actuando como si no fuera nada.

    [TENNESSE]

  • El enemigo realmente dice あ の う う ま ト ト ト ト. '' Ese Uzumaki Naruto ''.

  • っ け っ o っ け es una expresión al final de una oración cuando intentas recordar información. Al igual que sale como '' ¿Qué fue eso de nuevo? Intento recordar xxx "Hice todo lo posible para encajar ese matiz en" recordar vagamente ", aunque también podría ser como" Supongo que xxxxx "

  • 手 ご た Response る る る る る る る る る る る る る る る る る る る る. Básicamente diciendo '' Usted no reaccionó en absoluto/mucho/suficiente ''. Como el enemigo implica que, dado que él es Naruto (que derrotó a Madara), esperaba más de él/ella que no se fuera de sí. Por lo tanto, cuando el clon de la sombra murió, él está señalando que, por lo visto, era demasiado fácil matar a Naruto así de simple ~

  • そ り ゃ で き ね ェ 相 談 だ っ て ば よ es como ‘’ no puedo tener ese tipo de discusión’’ o ‘’ Ni siquiera vamos a hablar de algo así’’. Era demasiado extraño irse literalmente. Entonces se volvió más como '' ¡Eso está fuera de discusión! '' Porque Naruto solo dice que 'no hay negociaciones con él.

  • も の と も い い い es una expresión completa. Lo que significa que estás ignorando algo a propósito.


  • Página 15-16

    CRUDO Inglés 長 い 白 髪 を ひ と つ に 束 ね, 白 い 顎 ヒ ゲ を 生 や し て い る. 切 れ 長 の 眼 が, 片 方 だ け 白 く 濁 っ て い た. Su largo cabello blanco estaba atado en un paquete. Creció una barba blanca. En solo un lado de sus ojos almendrados, el blanco parecía embarrado. 「し か マ, マ マ マ マ マ///////////////////// '' Sin embargo, las intenciones de Madara no estaban equivocadas '' の d d <<<<<<<<<<<<<<<. Mientras el ruedo de su ropa era atormentado por el viento, Garyo continuó. 「世界 か ら 争 い を な く し, 究 極 の 正義 を 実 現 す る た め に は, 無限 月 読 し か な い. た し か に, マ ダ ラ は 死 ん だ. 無限 月 読 も, う ち は サ ス ケ に よ っ て 永遠 に 葬 り 去 ら れ た. し か し, だ か ら と い っ て, 彼 の 理念 ま で 死 ん だ こ と に は な ら ん. ほ か の や り 方 で も, 一 歩 一 歩 マ ダ ラ の 理念 に は 近 づ い て い け る は ず だ. わ し は そ う 信 じ と る 」 '' GDeshacerse del conflicto en el mundo. Por el bien de implementar la justicia suprema, (Madara) no tuvo más remedio que (emplear a) Tsukuyomi Infinito. Por supuesto, Madara murió. También lo hizo (planee usar) Infinito Tsukuyomi. Debido a Uchiha Sasuke, (el plan) fue eternamente consignado al olvido. Sin embargo, aunque eso podría ser cierto, ese ideal (en sí mismo) todavía no ha muerto. Aunque hay otros medios para hacerlo, paso a paso, deberíamos poder acercarnos a los ideales de Madara. Realmente lo creo (ese es el caso). に d d 」///////////////// / '' ¿Qué tipo de cosas piensas hacer -ttebayo? '' 極 d そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ 」」 」」 」」 」 '' ¿Qué es la justicia suprema? Esa sería la igualdad de todas las personas '' 「こ の 世 の 不幸 は, 全 て 不平等 に 起因 す る. で は, そ の 平等 を 実 現 す る に は ど う し た ら よ い か? そ れ は 個人 の 自由 を 管理 す る こ と だ. 金 儲 け を す る 自由, 他人 よ り 多 く の も のを 所有 す る 自由, 他人 よ り 楽 を す る 自由 ... わ し ら は そ ん な 自由 を 管理 す る た め に 戦 っ て お る. わ し ら の 試 み が 上手 く い け ば, や が て ほ か の 国 も 賛同 す る よ う に な る. こ の 世 の全 て の 自由 が 管理 さ れ る よ う に な る. こ れ こ そ が う ち は マ ダ ラ の 理念 の 真 髄, そ し て 世界 の 新 し い 秩序 と な る 」 '' La infelicidad de este mundo es causada enteramente por la desigualdad. Y entonces, para implementar la igualdad, ¿qué se debe hacer (para lograr eso)? Eso (sería) controlar la libertad individual. La libertad de ganar dinero, la libertad de poseer muchas cosas (más) que otras, o la libertad de otra persona para estar a gusto (más que otra persona) ... Luchamos para controlar esa libertad. Si nuestro experimento resulta bien, pronto, otros países también llegarán al punto de aprobación (de nuestros medios). Para llegar al punto donde toda la libertad de este mundo será controlada (por nosotros). Este es seguramente el verdadero significado de los ideales de Uchiha Madara. Y así, se convertirá en un nuevo orden mundial ''. 「そ れ で, お 前 ら は 波 の 国 を 実 験 場 に 選 ん だ っ て の か?」 ナ ル ト は 噛 み 締 め た 奥 歯 の あ い だ か ら 声 を 押 し 出 し た. '' ¿Y por eso, ustedes eligieron el País de las olas como un sitio (para sus) experimentos? '' La voz de Naruto se escapó mientras le aplastaba las muelas. 「こ の 国 に は 隠 れ 里 な ん か ね ェ ん だ ぞ. 戦 う こ と を 知 ら ね ェ や つ ら を 殺 し て ま で ...」 En este país, no tienen un pueblo escondido y cosas por el estilo. (Chicos) incluso matar (a esta gente) que no saben pelear ... ''

    [TENNESSE]

  • De hecho, no estoy muy seguro de ese asunto de los ojos fangosos. Simplemente está describiendo su apariencia, entonces w/e ...;__;';;~~ Si es importante más adelante mientras leo la novela, lo aclararé.

  • Quiere decir que debido a que Sasuke probablemente no va a subirse al tren para probar otro Tsukuyomi Infinito, esa idea ya no es una posibilidad porque lo necesita para activarla nuevamente.

  • Sí, esta sección entra en una profunda filosofía, y no voy a mentir, tuve que buscar algunas palabras en el bueno de Jisho y Weblio. Creo que tengo sentido general en inglés, aunque ~


  • Páginas 17-18

    CRUDO Inglés も と も と 平和 だ っ た こ の 国 に 憎 し み や 悲 し み を 持 ち 込 ん で る の は, て め ェ ら の ほ う だ ろ う が 」 Desde el principio, hubo paz en este país. Parece que ustedes estaban trayendo odio y pena ''. 「こ の 世 が 不平等 で あ る か ぎ り, 憎 し み や 悲 し み の な い 国 な ど な い」 '' Mientras exista desigualdad en este mundo, no habrá un país sin odio ni tristeza '' 風 が 洞窟 の 中 へ 向 か っ て 吹 き 込 み, ナ ル ト の, 腕 の な い 右袖 を は た め か せ た. El viento soplaba hacia el interior de la cueva. Para Naruto, su manga derecha revoloteó, ya que no tenía brazo adentro. 「こ の 国 に は 隠 れ 里 が な い. だ か ら, 抜 け 忍 た ち が た く さ ん 身 を 寄 せ と る. 波 の 国 へ や っ て き た 抜 け 忍 た ち は, 殺 し 合 う こ と に う ん ざ り し て, 忍 だ っ た こ と を 隠 し て, ふ つ う の 人間 と し て 生 き よ う と し と る. 彼 ら が 求 め と る の は, さ さ や か で, 人間 ら し い 暮 ら し だ. だ が, 幼 い こ ろ よ り 殺 し 合 い の 訓練 し か し て こ な か っ た 彼 ら に, 」 '' En este país,no hay un pueblo escondido Es por eso que muchas nukeninas se reúnen (para depender de vivir aquí). Estos nukenins que están llegando al País de las Ondas, especialmente se asesinan entre sí cuando se disgustan (unos con otros). Los Shinobi están ocultos, mientras que los seres humanos normales viven y tratan de envejecer. Sus peticiones eran modestas: tener circunstancias de vida humanas. Sin embargo, para (los shinobis) de su infancia, se entrenaron para asesinarse unos a otros, pero no continuaron (para hacerlo), な に が で き る? 波 の 国 の 者 た ち は, そ ん な 彼 ら を 見下 し, 彼 ら の 尊 厳 を 金 で 買 え る と 思 っ と る. 武力 が 必要 な と き も, 金 を 出 し て き み の よ う な 者 を 雇え ば よ い と 思 っ と る. 自 分 の 手 を 汚 す こ と な く, 金 で 全 て が 解決 で き る と 思 っ と る. 金! 金! 金! 金 を 持 た ん 者 は, 人間 扱 い す ら し て も ら え な い. き み が い ま 戦 っ てい る t t/// '' Entonces, ¿qué pueden hacer? Para la gente de Wave Country, desprecian (shinobi). Creen que pueden comprar su dignidad con dinero. Cuando es necesario tener poder militar, sacan su dinero y piensan que deberían emplear a personas como usted. Sin contaminar las propias manos. Pensando que todo puede resolverse con dinero. ¡Dinero! ¡Dinero! ¡Dinero! Las personas que no tienen dinero incluso no reciben servicios/tratamiento humano. Para ti, incluso los camaradas con los que estás luchando ahora también (entiende esto). '' ト d <<<<<<<<<<. Naruto volvió sus ojos hacia el shinobi enmascarado. 「ス ズ メ バ チ に 刺 さ れ た 息 子 さ ん を 病院 に 運 ん だ ら, 医 者 が お ら ん か っ た. 次 の 病院 も, そ の ま た 次 の 病院 も, ど こ に も お ら ん か っ た. や っ と 医 者 と も 言 え ん よ う な 怪 し い ま じ な い師 を 捜 し 当 て た と き に は, 息 子 さ ん は シ ョ ッ ク 症状 で 死 に か け と っ た. '' Mi hijo fue picado por un avispón y fue transportado a un hospital. No había un doctor allí. Ni en el próximo hospital. E incluso en el próximo. En ninguna parte tenía uno. Por fin, cuando encontramos a un chamán sospechoso, que no podía pretender ser médico, mi hijo tenía síntomas de conmoción y estaba al borde de la muerte.

    [TENNESSE]

  • Tómese este tiempo para leer una copia de seguridad en Wave Country en Naruto Wikia, o pensar en el arco de Zabuza, y el hecho de que tienen que subcontratar a otras aldeas como Konoha para protegerse.

  • Shock se refiere a la denotación de emergencia médica. En este caso, lo más probable es shock anafiláctico (una alergia grave). Entonces su hijo probablemente tuvo una reacción fatal que a la picadura;__;';~~~

  • Páginas 31-32

    CRUDO Inglés す る と, 竹籠 に 乗 っ た 人 は, 奈 落 の 底 へ 真 っ 逆 さ ま に 落 ち て ゆ く の だ っ た. Inmediatamente después, las personas que habían abordado la canasta de bambú se arrojaron de cabeza al abismo, y continuaron cayendo. 「そ ん な も ん, オ レ は ぜ っ て ー に 乗 り た く ね ェ っ て ば よ」 ぶ る っ と 身 震 い が 走 っ た. 「お 偉 い さ ん を 招待 す る っ て, 本 当 に 安全 な の か よ?」 '' Definitivamente no quiero montar en tal cosa 'ttebayo' '. (Dijo como) se estremeció y tembló. '' En cuanto a invitar a los superiores, ¿es realmente seguro? '' う d も/////////////// '' Desde ya, ha habido muchos experimentos de aviación '' 「で? お 前 は そ れ が 気 に 食 わ ね ェ ん だ な, イ ナ リ?」 '' Entonces? Porque no puedes soportar (esos resultados), Inari? '' 「... え?」 '' ... eh? '' 「顔 に 書 い て あ る っ て ば よ」 ナ ル ト は 肩 を す く め, 「’’本 当 は そ ん な 空 飛 ぶ 船 な ん か い ら ね ェ’’っ て よ」 ’’ Está escrito en (su) cara 'ttebayo’’ Naruto se encogió de hombros, de that''It verdad, no necesitamos este tipo de nave voladora’’ 「... う ん」 イ ナ リ が 目 を 伏 せ た. 「飛 鯱 丸 が 完成 し ち ゃ っ た ら, た し か に 波 の 国 に は お 金 が い っ ぱ い 入 っ て く る」 '' ... Sí '' Inari bajó los ojos. '' Si el Tobishachimaru se completa, sin duda en el país de las olas, generará una gran cantidad de dinero. れ d 」//////////// '' ¿No puedes soportar eso? '' 「そ t// '' Eso está bien '' 「...」 「...」 「だ け ど, 飛 鯱 丸 に 仕事 を 奪 わ れ ち ゃ う 人 が い っ ぱ い 出 て く る と 思 う」 イ ナ リ は 顔 を 上 げ, ナ ル ト を ま っ す ぐ に 見 つ め た. 「も と も と オ レ た ち 波 の 国 は, 荷 物 の 運輸 で稼 い で き た. 荷 物 を 肩 に 担 い で 運 ん で い た 人 た ち や, 船 で 運 ん で い た 人 た ち は, た ぶ ん み ん な 仕事 が な く な っ ち ゃ う. す る と, ど う な る? み ん な が 飛 鯱 丸 を 憎 む よ う に な る. そ ん な も のを 造 造 っ//////////////////////// 」」 」 ’’ Sin embargo, para las personas cuyo empleo sería llevado por Tobishachimaru, creo que muchos de ellos dejaría (si se ha completado).’’ Inari levantó la cara y miró directamente a Naruto. '' Desde el principio, nosotros desde el país de Wave obtuvimos ingresos por el transporte de envíos. Las personas que llevan los envíos sobre sus hombros, y luego están las personas que transportan (envíos) por barco. Probablemente tendrán todo el trabajo. Y luego, ¿qué pasará? Todos llegarán a odiar a los Tobishashimaru. Nosotros, carpinteros que creamos tal cosa, llegarán a odiarnos (nosotros también) ''.

    [TENNESSE]

  • 気 に 食 an an an es una expresión que significa algo así como '' No puedo soportar eso '', como si no te gusta lo que alguien dijo, o si tienes un mal presentimiento al respecto. Así que Naruto está pidiendo Inari si está satisfecho con las afirmaciones como '' Eh, ¿está realmente que confianza en la seguridad ?! '' Porque sabemos Naruto es incrédula ~~ La razón por la Inari va '' Eh? '' Es debido Naruto leyó lo que tenía en mente. Inari estaba preocupado por algo más.

  • い っ ぱ a = una taza de, pero también significa '' al máximo '' o '' completamente '' ... solo un montón de dinero.


  • Páginas 33-35 (Últimas tres páginas ~)

    CRUDO Inglés 金! 金! 金! 我 龍 の 声 が ナ ル ト の 耳 に 蘇 っ た. も し 波 の 国 が 平和 だ と い う の な ら, そ れ は 貧 し い 者 を 踏 み つ け, 札 束 の 上 に 築 き あ げ ら れ た 平和 だ よ. .. '' ¡Dinero! ¡Dinero! ¡Dinero! '' La voz de Garyo resonó en el oído de Naruto. '' Si hay paz en el País de las Olas, (es porque lo son) pisoteando a la gente pobre/necesitada. Es la paz que se construye sobre un rollo de billetes de banco ... '' 「と に か く, 我 龍 を 捕 ま え て く れ て, あ り が と う」 ナ ル ト の 深刻 な 顔 つ き を 見 て, イ ナ リ が 話題 を 変 え た. 「あ い つ ら は, 最初 か ら 飛 鯱 丸 の 建設 に 反 対 だ っ た. 大 工た ち が 何 度 も 襲 わ れ て, 何 人 も 殺 さ れ た ん だ ... 我 龍 は 鬼 燈 城 へ 送 ら れ る ん だ ろ? 」 '' De todos modos, gracias por arrestar a Garyo ''. Al ver la expresión seria de Naruto, Inari cambió de tema. "Esos tipos, desde el principio, se habían opuesto a la construcción del Tobishachimaru. A menudo atacaban a los carpinteros, asesinando a todos ... Garyo será enviado a Houzukijyou, ¿verdad? '' 「あ そ ... そ t そ// '' Ahh ... algo así, supongo '' 鬼 燈 城 と は, 五大 国 が 費用 を 出 し 合 っ て, 草 隠 れ の 里 に 建 て た 囚人 の 収容 施 設 だ. も ち ろ ん, 五大 国 が 共同 で 管理 し て い る. En cuanto a Houzukijyou, los Cinco Grandes países contribuyen a sus gastos. Construido en Kusagakure (Grass) Village, es una institución que acomoda prisioneros. Sin duda, los Cinco Grandes Países lo administran conjuntamente. ナ ル あ あ あ あ あ あ あ あ, あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ あ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そ そと い う う は は, 知 知 <<<. Para Naruto, varios años antes en cierta misión, fue la infiltración de Houzukijyou. A partir del resultado de los eventos de la época, Houzukijyou completamente destruido fue reparado. (Así es como lo sabían) Inari (y su tripulación) de carpinteros de Wave Country. 「そ う い え ば, ナ ル ト の 兄 ち ゃ ん も 一度, 鬼 燈 城 に ぶ ち 込 ま れ た こ と が あ っ た な? ど う せ 女 風 呂 で も 覗 い た ん だ ろ」 '' Lo cual me recuerda, Naruto-niichan, que una vez fuiste arrojado a Houzukijyou, ¿verdad? Pero, en cualquier caso, probablemente echas un vistazo en el baño de mujeres ''. 「だ ー あ あ, あ あ あ あ/////// '' ¡Pero porque esa era una misión después de todo! '' く わ っ と 目 を 剥 い た ナ ル ト を 見 て, イ ナ リ が 笑 っ た. ナ ル ト も そ れ に つ ら れ た. De repente viendo that Los ojos de Naruto se abrieron de par en par, Inari se rió. Naruto tuvo la tentación de (también reírse con él). 「ま あ, 世 の 中 は ど ん ど ん 変 わ っ て い く も ん だ っ て ば よ」 笑 い な が ら, 言葉 を 継 い だ. 「金 は ク ナ イ や 忍術 と い っ し ょ で, 使 い 方 し だ い で 良 く も 悪 く も な る ん じ ゃ ね ェ の か な」 td > '' Bueno, las cosas en el mundo constantemente cambian 'ttebayo', dijo mientras se reía (en medio) de las palabras. '' Con dinero junto con kunai y ninjutsu, dependiendo de la forma en que uno los use, creo que no es para bien o para mal ''. イ ナ t <<<<. Inari asintió. 「お 前 が 正 し い 金 の 使 い 方 を す れ ば, き っ と 救 わ れ る や つ も い っ ぱ い い る っ て ば よ」 ナ ル ト は 言 っ た. 「よ く 分 か ん ね ェ け ど, そ れ が 我 龍 み た い な や つ に 抵抗 す る 一番 い い方法 な t t//// '' Si hay una forma de que uses dinero honesto (/ el correcto), entonces seguramente habrá muchos tipos que se salvarán 'ttebayo' dijo Naruto. "Sin embargo, en cuanto a (la forma correcta de hacerlo), no lo sé. Supongo que (sería) resistir a los tipos que son como Garyo, ese no sería el mejor y excelente método (para ellos), ¿verdad? ''

    [TENNESSE]

  • 鬼 燈 城 = Houzukijyou = Hōzukijou = Castillo de Hōzuki = Prisión de sangre. Es una referencia a una película anterior de Naruto ~~

  • '' '' '' '' '' '=' 'No sé lo que sería bueno' '. Naruto se está refiriendo al problema de cómo resolver el problema del empleo debido a cómo el Tobishachimaru afectará la economía y el sustento de la industria naviera. Porque, por supuesto, dominaría en términos de velocidad de envío y eliminaría a los competidores ... como monopolizar el comercio. Y entonces todos los demás lucharán y no estarán contentos con eso. Entonces la idea es que accidentalmente empobrecerá a otros. Entonces, cuando hablan sobre cómo las herramientas se pueden usar para cosas buenas o malas, se trata de cómo resolver algo así con el conflicto que rodea al nuevo barco.


  • // FIN DE LA TRADUCCIÓN

    // FIN DEL PROLOGO



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter Prologue

    #Leer#Novela#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#Prologue