Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 8

Advertisement

Capítulo 8: 「死 Me Me」 」」 」」 」」 」」 」5.000 metros hasta el borde de la muerte

Páginas 114-115

CRUDO Inglés 天空 に 投 げ 出 さ れ た カ カ シ の ま わ り に は, 同 じ よ う に な す 術 も な く 落下 し て ゆ く 搭 乗客 が 散 ら ば っ て い た. Alrededor de Kakashi, que había sido arrojado al cielo, también había pasajeros que habían sido arrojados (del barco) de la misma manera y estaban dispersos. ガ イ t <<<<. (Los ojos de Kakashi) se encontraron con los de Guy. う な ず き か け て く る ガ イ を 見 て, や つ も ま た 死 を 覚 悟 し た こ と を, カ カ シ は 悟 っ た. Vio cuando Guy comenzaba a asentir con la cabeza. Kakashi se dio cuenta de que también estaba resignado a la muerte. い く ら 忍 と い え ど, 高 五千 メ ー ト ル か ら 地上 に た た き つ け ら れ れ ば, 行 き 着 く と こ ろ は ひ と つ し か な い. Dicho esto, si los golpeaban en el suelo desde una altura de 5.000 metros, no había otra opción. Solo había un lugar para que terminara el shinobi. く そ ... Maldición ... 閉 d d 青 青 青, 青 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< Cerrando los ojos, imaginó a Kahyo con su largo vestido azul. あ な た た ち が 迷 え ば 迷 う ほ ど, 犠 牲 者 は 増 え る わ ... 厨房 に 隠 れ て い た と き, 彼女 は す が る よ う な 眼 で そ う 言 っ た. '' Si ustedes dudan en la medida en que pierden el rumbo, entonces (la cantidad de) víctimas aumentará ... '' Cuando estaba escondida en la cocina, lo dijo así con los ojos que se aferraban ( para él). お 前 な ん か に, 子 を 殺 さ れ た 親 の 気 持 ち が 分 か っ て た ま る か! '' ¡En cuanto a algo así, no puedes entender los sentimientos de un padre cuyo hijo ha sido asesinado! '' ... 仮 面 の 彼女 彼女, 彼女 t <<<. ... Debajo de la máscara, parecía como si estuviera gritando con todo su cuerpo. オ レ に な に が で き た? 彼女 に な に を し て や れ た? そ こ ま で 考 え て, ふ と 可笑 し さ が 込 み 上 げ て き た. ¿Qué podría hacer al respecto? ¿Qué pude hacer por ella? Incluso al pensar en ello en tal medida ... una súbita extrañeza se apoderó de él. よ そ う ... も も <<. Como se esperaba ... ya terminó. 死 が つ い に ... 訪 れ る. オ ビ ト や 父 さ ん や, 戦 の 中 で 散 っ て い っ た 仲 間 た ち の と こ ろ へ, オ レ も 行 く ん だ. Finalmente, la muerte ... viene. A dónde (se habían ido todos): Obito, Padre, y los camaradas que habían muerto con nobleza durante el combate. Voy allí también. だ か ら, 体 が 重力 に 逆 ら っ て ふ わ り と 浮 か び 上 が 俄 た と き, カ カ シ に は な に が 起 こ っ た の か, 分 か ら な か っ た. Y así, cuando su cuerpo desafiaba repentinamente la gravedad y suavemente suspendido arriba (en el aire), no comprendió lo que había sucedido. 「...?」 「...?」 に 間 t//// '' Es un buen momento ''. 眼 を 開 け る と, 自 分 を 見下 ろ し て い る サ イ が, に っ こ り 笑 っ た. Cuando (Kakashi estaba) abriendo los ojos, Sai lo estaba mirando. Él estaba sonriendo y riendo. れ 忘 カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ カ '' ¿Olvidaste? Kakashi-sensei me llamó, ¿verdad? '' 「!」 「!」 ガ バ ッ と 身 を 起 こ す. そ こ は, サ イ の 描 い た 鴻 の 背 の 上 だ っ た. (Kakashi) se levantó enfáticamente. Estaba (montando) en la parte posterior del gran pájaro de Sai que había dibujado. 上下 左右 t <<<. Miró alrededor. は る か 上空 の 飛 鯱 丸 の 下 で, 超 獣 偽 画 の 鴻 の 大群 が, ま る で 黒 い 雲 の よ う に 旋回 し て い た. Estaban en el cielo muy lejos y debajo del Tobishachimaru. Era una enorme bandada de pájaros grandes hechos de Choujyuu Giga (Súper Bestia Imitando Dibujo). Estaban dando vueltas como si fueran nubes completamente negras. 鴻 の 足 に ぶ ら 下 が っ て い る ガ イ が, ニ カ ッ と 笑 っ て 親 指 を 立 て て く る. Guy colgaba del gran pie de pájaro. Él estaba sonriendo y riendong con un pulgar hacia arriba.

Páginas 116-117

CRUDO Inglés そ れ か ら, 悪 い ほ う の 足 を 持 ち 上 げ た. ギ プ ス の 足 の 裏 に は, <青春> の 二 文字 が あ っ た. Después, levantó la pierna del lado pobre (de su cuerpo). En el yeso que estaba en la planta del pie, había dos (kanji) caracteres escritos allí: '' Juventud ''. 飛 鯱 丸 か ら 投 げ 出 さ れ た 搭 乗客 た ち も, あ る 者 は 鴻 に く わ え ら れ, ま た あ る 者 は 鴻 の 足 に ガ ッ チ リ と 掴 ま れ て い る. En cuanto a los pasajeros que fueron expulsados ​​del Tobichachimaru, también fueron agregados a bordo de los pájaros grandes. Además, hubo personas que se agarraron firmemente a los pies de las aves grandes. で d d 「「 「「 「「 「「 「「 「「////. '' Está bien '', dijo Sai. "Todos fueron rescatados". 「い 高度, 高度 高度 高度 高度 高度, 分/// '' ¿Sabes qué tan alta es la altitud en este momento? '' 「そ う で す ね え ...」 飛 鯱 丸 を 見上 げ る カ カ シ の 視線 を, サ イ が 追 っ た. 「ざ っ と 五千 五百 か, 六千 メ ー ト ル で し ょ う か」 'Parece que ...' 'Sai siguió la mirada de Kakashi mientras miraban al Tobishachimaru. "¿Aproximadamente 5,500 o 6,000 metros, supongo? '' 食堂 ラ ウ ン ジ の 調度 や 人 々 が 投 げ 出 さ れ た ぶ ん, 飛 鯱 丸 は 身 軽 に な っ て い る. カ カ シ は 考 え た. お そ ら く, そ の せ い で 少 し 高度 が 上 が っ て い る ん だ. A la velocidad con que los muebles y la gente del salón del comedor habían sido arrojados, el Tobishachimaru se había vuelto más liviano. Kakashi pensó sobre eso. Tal vez por eso, se había elevado un poco en altitud. 午前 中 に は 雲 ひ と つ な か っ た が, い ま や 数 切 れ の 黒 い 雲 が, 西 の ほ う か ら 流 れ て き て い る. 空 気 は か す か に, 水 の に お い を は ら ん で い た. Era de mañana sin nubes, pero ahora había numerosas franjas de nubes negras. Estaban fluyendo hacia el oeste. El aire estaba ligeramente lleno de olor a agua. 撃 d d//////////////// '' ¿Conoces las identidades de los autores del ataque? '' 「い い え. 綱 手 様 が ほ う ぼ う に 当 た っ て い る の で す が ...」 '' No. Sin embargo, Tsunade-sama está (en contacto con varias personas) en este momento '' 「主犯 は, 羅 氷 と い う 男 だ.」 少 し た め ら っ て か ら, 付 け 加 え た. 「そ れ と, そ の 妹 の 華 氷」 "El principal infractor se llama Rahyo." Con una ligera vacilación, agregó (a su declaración). '' Y también a su hermana menor, Kahyo ''. サ イ が, う t <<<. Sai asintió. カ カ シ 上空, 上空 に 飛 飛 飛 <<. Kakashi miró hacia arriba al Tobishachimaru, que flotaba en el cielo. 進 路 は, 西北 <. Su rumbo se dirigía al oeste-noroeste. ち っ << ¿Por qué va así? カ カ シ 頭, 頭 t <<<<. La mente de Kakashi estaba cambiando completamente. 龍 波 武装 同盟 の 要求 は, 我 龍 の 釈 放. 人質 と 引 き か え に, や つ ら は 目的 を 果 た そ う と し て い る. La demanda de la Alianza de Armamento Ryuuha fue el lanzamiento de Garyo. A cambio de los rehenes, esos muchachos están tratando de lograr su objetivo. し か し, 当然, 木 の 葉 が そ う 簡 単 に 取 り 引 き に 応 じ る と は, 考 え て い な い は ず だ. だ と し た ら, や つ ら は 交 渉 が 決裂 し た 場合 に 備 え て, ほ か に 手 を 打 っ て い る か も し れ な い. Sin embargo, por supuesto, Konoha no pensaría en aceptar la transacción tan fácilmente. Si ese es el caso, entonces esos tipos se han preparado para la situación donde las negociaciones se han roto. Además, tal vez podrían tomar algunas medidas (para asegurarse de que tengan éxito). ら d 華 華 華, 華 氷 そ そ そ. そ れ 間./t <. Su carta de triunfo es Kahyo. No hay dudas sobre eso. 自 ず t <<<. Esa fue la respuesta, naturalmente. 「や つ ら は 鬼 燈 城 へ 向 か っ て い る」 カ カ ン は 口 を 開 ト た. 「木 ノ 葉 に つ っ ぱ ね ら れ た 場合??? 備 え て, 上空 か ら 我 龍 を 救出 す る 作 戦 だ. 鬼 燈 城 の 守 り を 固 め る ん だ 」 '' Se dirigen hacia Houzukijyou (prisión de sangre). Kakashi abrió la boca. "Esos tipos están preparados en caso de que Konoha los rechace". Su estrategia es rescatar a Garyo del cielo. Fortifica las defensas de Houzukijyou. '' 「...!」 「...!」 華 氷 の 術 を 使 っ て, 我 龍 を 上空 へ 押 し 上 げ る. 地 鎖 連 氷 の つ ら ら を 使 え ば, 充分 に 可能 だ. あ と は 飛 鯱 丸 で 我 龍 を 回収 す る だ け だ. Td > Usando el jutsu de Kahyo, Garyo será impulsado hacia el cielo. Si usan los carámbanos de Jisarenhyou (las Cadenas consecutivas de tierra del hielo), es lo suficientemente posible. Solo después recuperarán a Garyo con el Tobishachimaru. ’’ い の’’ カ カ シ は 心 の 中 で, 呼 び か け た.’’ 聞 こ え る か, い の?’’ '' Ino ''. Kakashi llamó (a ella) con su mente. '' ¿Puedes oírme, Ino? '' ’’ 聞 こ え ま す’’ す ぐ に 返 事 が あ っ た ‘’. ご 無 事 で な に よ り で す, カ カ シ 先生’’ '' Puedo oírte. '' Fue una respuesta instantánea. '' Por encima de todo, estás a salvo, Kakashi-sensei ''.

[TENNESSE]

  • Las novelas dan elementos incrustados entre comillas '' xxxx '' como comunicación interna con Ino. 「Xxxx」 significa diálogo hablado. Todo lo demás es Kakashi narrando/hablando solo.

  • 西北 西 = Oeste-Noroeste es una dirección entre Oeste y Noroeste. No sabía que esta terminología era una cosa. OTL ~


  • Páginas 118-119

    CRUDO Inglés '' 丸 鯱 飛 '<' '' '' '' '' ' '' El Tobishachimaru se dirige hacia Houzukijyou '' ''! '' ''! '' ’’ た ぶ ん, や つ ら は 我 龍 を 空 か ら 救出 す る つ も り だ’’ Tal vez esos tipos intentan rescatar a Garyo del cielo '' '' 分 か 分 す す す, 'す <' '' '' '' Entendido. Notificaré a Tsunade-sama inmediatamente '' 「サ イ/ '' Sai '' 「は い/ '' Sí '' 「d オ///// '' Por favor, devuélvame al Tobishachimaru '' 「...」 「...」 「胸 騒 ぎ が す る」 カ カ シ は 言 っ た. 「そ れ に, 残 っ て る 人質 を, ほ う っ て は お け な い」 '' Me siento incómodo (al respecto) '', dijo Kakashi. "Además, en cuanto a los rehenes restantes, no podemos abandonarlos y dejarlos atrás". 上昇 気 流 に 乗 っ て, サ イ の 鴻 は 雨雲 を 突 き 破 り, ま た た く 間 に 飛 鯱 丸 の 上空 へ 出 た. Montado en una corriente de aire ascendente, el gran pájaro de Sai penetró a través de las nubes de lluvia. En un instante, aparecieron en los cielos con los Tobishachimaru. 船体 に あ い た 穴 は, す で に 氷 が ふ さ い で い る. 華 氷 の 地 鎖 連 氷 に よ っ て で き た つ ら ら が, あ ふ れ ん ば か り に 垂 れ 下 が っ て い た. El agujero en el casco ya había sido bloqueado por el hielo. Fue posible debido a los carámbanos de Jisarenhyou de Kahyo. (Los carámbanos) se desbordaron y estaban colgando. 彼女 は 無 <<. Está a salvo. と d d <<<<<, カ t <<<<<<< Simultáneamente, sintiéndose aliviado, Kakashi concentró su mente. そ れ d <空 空, 空 t <<<. Sin embargo, el aire era delgado. 約 六千 メ ー ト ル と い う サ イ の 読 み は, た ぶ ん 正 し い だ ろ う. 飛 鯱 丸 へ の 侵入 口 を 探 し な が ら, カ カ シ は 計算 し た. 七千 メ ー ト ル く ら い ま で な ら, た と え 空 気 を 圧 縮 し て 船 内 の 気 圧 Sai había dicho que la lectura era de aproximadamente 6.000 metros. Eso es probablemente correcto. Mientras buscaba un agujero para penetrar en el Tobishachimaru, Kakashi estaba calculando. Hasta aproximadamente 7.000 metros (en altitud), incluso si la presión del aire no es elevada al comprimir el aire a bordo del barco, los pasajeros no perderán el conocimiento inmediatamente. が, 酸 酸 酸 酸 時間 時間 時間 時間 時間, 時間 の問題 だ. し か も, カ カ シ の 見 る と こ ろ, 飛 鯱 丸 は 少 し ず つ 上昇 し て い る. Sin embargo, el oxígeno será insuficiente. Solo era cuestión de tiempo. Además, desde donde Kakashi podía verlo, el Tobishachimaru se estaba levantando poco a poco. 操舵 室 の 計 器 類 が 壊 れ た の か も し れ な い. だ か ら, 操 縦 士 は 機体 の 上昇 に 気 づ か な い の か ... Quizás el tipo de instrumentos en la timonera se rompió. ¿Entonces los pilotos no notaron que el fuselaje estaba subiendo? ... 「あ そ こ」 サ イ が 指 さ し た. 「客室 の ゴ ン ド ラ の 上 に, 穴 が あ い て ま す」 '' Ahí '' señaló Sai. '' En la góndola de la habitación de invitados. Hay un agujero abierto. '' カ カ シ は サ イ の 指 し 示 す 方 角 へ, 身 を 乗 り 出 し た. 流 れ ゆ く 雲 の 切 れ 間 か ら, 侵入 口 を 見 き わ め よ う と し た. Kakashi inclinó su cuerpo hacia la dirección que Sai había indicado. Entre descansos en las nubes que fluían, estaba tratando de encontrar una abertura para penetrar. 気 嚢 の 下部, ち ょ う ど 鯱 の 胸 び れ の 付 け 根 の あ た り に, 人 ひ と り が 抜 け ら れ る 穴 が あ い て い た. En la parte inferior del saco de aire, exactamente en la base de la aleta pectoral de la orca, había un agujero (lo suficientemente grande) para que una sola persona pasara. 「よ し, あ t あ// '' Está bien, voy a penetrar allí ''. サ イ が う な ず く と, 鴻 は 翼 を 傾 け, 空 を 斜 め に 滑 り 落 ち て 穴 の そ ば で ピ タ リ と 止 ま っ た. Sai asintió. Inclinando el ala del ave grande, se deslizaron en diagonal por el cielo. De repente se detuvieron junto al agujero.

    // Finalizar la traducción

    // Fin del Capítulo 8



    Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 8

    #Leer#Novela#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#8