Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 2

Advertisement

Capítulo 2: 「世紀 の Mom Mom // Momento del Siglo

Las páginas 1 y 2 son páginas de título.


Páginas 3-4

Aunque se suponía que era un evento secreto, celebraron una gran ceremonia para el vuelo turístico en la playa. Abren un kusudama, sueltan palomas blancas, hacen un desfile, arrojan confeti y dan discursos de felicitación. Todos están vestidos en honor al momento del siglo. El Tobishachimaru tiene 223 metros de largo, 34 metros de diámetro, y tiene una velocidad máxima de 70 km/h (aproximadamente 44mi/h). Tiene seis juegos de hélices, una góndola aerodinámica y habitaciones para invitados. El nombre de Tobishachimaru proviene de la enorme orca (shachi) con aletas pectorales y dorsales cuidadosamente representadas en la parte del globo. Es un clima perfecto. Tazuna se rompe al ver que su propio trabajo se lleva a cabo. Kakashi felicita a Tazuna.


Páginas 5-6

Tazuna dice que el globo está lleno de helio para flotar, que es más ligero que el aire y resistente a las llamas. El vuelo de observación será de 2.5 horas, solo hasta 5.000 metros de altura, donde otros países no pueden verlo a lo largo de su curso de vuelo. El color del fuselaje/fuselaje es asimilarse al azul claro del cielo. Esta información solo la conoce Konoha. A pesar de que Garyo ha sido enviado a Hyouzukijyou, los restos de su grupo todavía están en todas partes. Es por eso que las habilidades de Konoha se emplean para la misión y supervisarán la nave. La voz de la plataforma interrumpe a Tazuna y Kakashi hablando, y les dice que las 57 personas afortunadas con invitaciones deben dirigirse hacia Tobishachimaru para embarcar.


Páginas 7-8

Tazuna está lleno de emoción y sonrisas. ¡Es el momento del siglo por fin! Se ríen juntos mientras vigilan la corriente de personas vestidas que comienzan a abordar Tobishachimaru. La gente está tomando fotos para conmemorar la ocasión, pero luego, de repente, escuchan pasos de pánico que llegan desde atrás. Una mujer con un vestido azul largo corre a toda velocidad, agitando su boleto de oro en la mano, diciéndoles que la esperen a bordo. Justo cuando está al lado de Kakashi, tropieza con algo y comienza a caer, gritando.

CRUDO Inglés カ カ シ は, ほ と ん ど 反射 的 に, そ の 体 を 受 け 止 め て い た. Kakashi, casi instintivamente, atrapa su cuerpo. 彼女 の 見 開 い た 眼 と, カ カ シ の 眼 が, 流 れ ゆ く 風景 の 中 で, お た が い を 捉 え る. 流 れ る よ う な 巻 き 髪 に, う っ す ら 開 い た 唇, し っ と り と 潤 ん だ 大 き な 瞳 ... 時間 が一瞬 止 ま り, 世界 は カ カ シ と 彼女 だ け に な っ た. Los ojos de la mujer, que se abrieron de par en par, y los ojos de Kakashi se encontraron entre sí en medio del paisaje que fluía. Cabello rizado y ondulado, labios ligeramente abiertos y pupilas húmedas y grandes ... El tiempo se detuvo por un momento, y el mundo se volvió solo para Kakashi y la mujer. ド サ ッ と, カ カ シ の 腕 に 倒 れ 込 む ロ ン グ ド レ ス の 女性. 顔 を 上 げ た 彼女 の 長 い 巻 き 髪 が, ふ わ り と カ カ シ の 鼻 先 を く す ぐ っ た. Con un ruido sordo, la mujer del vestido largo se derrumbó en los brazos de Kakashi. Al levantar la cara, su largo cabello rizado le hizo cosquillas en la nariz a Kakashi.

Páginas 9-10

Kakashi pregunta si ella está bien. Ella responde que lamenta haberlo molestado porque tenía prisa y le agradece. Ella grita de nuevo y comienza a apresurarse hacia el barco, diciéndoles que la esperen para poder abordar. Kakashi le dice a Tazuna mientras la mira salir corriendo que parece estar anticipando el vuelo de la vista. También dice que debe ser un negocio maravilloso ser carpintero. Tazuna responde, en cambio, diciendo que ella era una mujer realmente hermosa, y hablando de ocupaciones, pregunta acerca de la ceremonia formal de inauguración de Kakashi. Kakashi niega con la cabeza vagamente. Él mira a la mujer, y ahora están esperando el despegue. Tazuna luego dice esto mientras Kakashi mira distraídamente las hélices de cola:

CRUDO Inglés 「よ く 分 か ら ん が, 火影 の 就任 式 と は, き み と 木 ノ 葉 隠 れ の 里 の 結婚 式 の よ う な も の で は な い の か ね?」 ’’ Yo no lo entiendo muy bien, pero en cuanto a la ceremonia de inauguración Hokage, supongo que es algo así como una ceremonia de matrimonio entre usted y el pueblo de Konoha, ¿verdad?’’

Páginas 11-12

Kakashi responde vagamente que podría ser algo así. Tazuna piensa queél no debería estar preocupado, incluso si todos tienen grandes expectativas. De repente, los ojos de Kakashi atrapan algo a la sombra de la nave. Tazuna no se da cuenta, sigue hablando de la dama, preguntándole a Kakashi, por ejemplo, si ella trató de persuadirlo para que se casara. Kakashi lo está ignorando en su mayor parte. Tazuna continúa sobre el qué pasaría si una mujer asertiva, y dice que cuando era joven, era como un perro hambriento, persiguiendo las nalgas de las mujeres. Kakashi lo interrumpe mientras se concentra en un hombre sospechoso que acaba de saltar desde la popa del barco. Kakashi luego se precipita hacia Tobishachimaru y la rampa donde los últimos pasajeros habían abordado, dejando atrás a Tazuna confundido. El personal del barco se está preparando para el despegue.


Páginas 13-14

Kakashi llama al hombre que lleva una capa negra con capucha, que se detiene un poco. Kakashi tiene la impresión de que el hombre no ha sido invitado. El hombre se aleja cuando Kakashi le dice que lo espere. Comienzan a intercambiar golpes, y Kakashi hace una combinación consecutiva de ataques. Kakashi siente que la persona contra la que está luchando es considerablemente buena: no hay movimientos desperdiciados. Intercambian más golpes de taijutsu y leen los movimientos de cada uno. Era un patrón de ataque que Kakashi parecía saber bien, y Kakashi no siente ninguna sed de sangre.


Páginas 15-16

Kakashi se da cuenta de que no hay ninguna indicación de que el oponente use ninjutsu. Comprueba dos veces su intuición y mira al hombre de la capucha negra y su estatura. Kakashi aterriza un golpe en el pecho del oponente. Continúan intercambiando combos consecutivos de taijutsu. El enemigo es derribado, y Kakashi lo expone y le dice:

CRUDO Inglés 前 d 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」」 」/////////// / '' Desde que estás aquí, eso significa que Guy también viene, ¿verdad?

¡Es Rock Lee! (....: D ~) Kakashi atraviesa la multitud de otros pasajeros y personas tomando fotos. Se dirige hacia la última cuerda en el casco que conecta al Tobishachimaru con el suelo.

[TENNESSE]

  • No, no hay nombres del taijutsu especificado en esta sección. Solo puños/codos/piernas moviéndose que no son demasiado interesantes para traducir.

  • Lo mismo que en el prólogo entre Naruto y Sasuke, ガ イ の つ Guy = Guy no yatsu = Ese tipo, Guy.


  • Páginas 17-18

    Cuando Kakashi cruza por la ventana de la góndola, echa un vistazo a la gente que está dentro, pero nadie lo nota en absoluto. Él va por el costado del saco de aire y corre hasta la cola del barco. Kakashi comienza a pensar en cómo Lee había escapado a los ojos vigilantes de los Jounin que se distribuyeron por el lugar. Él reflexiona que tal vez fueron sobornados. Kakashi lucha a la popa del barco, colgando con una mano. En el interior hay una hélice de cinco metros de largo. Adivina que habrían traspasado desde aquí. Las hélices comienzan a girar, y la velocidad aumenta con un rugido bajo. A medida que aumentan la altitud, los fuertes vientos comienzan a soplar y la temperatura es más fría de lo esperado. Kakashi reúne chakra en sus manos y pies para no ser arrastrado por el viento.


    Páginas 19-20

    Kakashi continúa arrastrándose hacia la sección de propulsión. El Tobishachimaru parece haber decidido finalmente su rumbo, y se detiene por un momento en el aire. Kakashi lucha contra el viento y se arrastra hacia el interior justo antes de que las hélices comiencen a girar nuevamente, y se prepara solo. Tiene la suerte de que la velocidad de la hélice no era demasiado alta, de lo contrario, habría sido carne picada. Kakashi se siente aliviado. Pero aún corre el peligro de ser absorbido, por lo que reúne el chakra nuevamente para aferrarse a la nave. Poco a poco, avanza para escapar de esa sección interior y verifica su entorno. Se da cuenta de que el saco de aire de flotación frontal está bloqueado, pero está conectado a donde está por una escalera que puede bajar. Parece dirigirse a la sala de máquinas. Kakashi oye un ruido extraño, por lo que escanea el andamio que corre en todas direcciones.

    [TENNESSE]

  • Me doy cuenta de que el resumen en realidad no le hace justicia, pero en japonés suena como una película de acción ~~

  • Páginas 21-22

    Kakashi se da cuenta de que parece ser la sombra de Lee, quien aún usa la capucha negra escapándose. Kakashi salta sobre la barandilla de hierro y el andamio. En el fondo de la bodega del barco, había muchas cajas de madera. El hombre en la silla de ruedas estaba tambaleándose en el andamio que corría paralelo al pie de Kakashi. Kakashi salta y dice '' ¿Cuál es el significado de esto, Guy! '?El chico de repente detiene su silla de ruedas. Kakashi exige una explicación y suspira. Él pregunta si Guy forzó a Lee a llevarlo a Tobishachimaru, ya que parece que amenaza con cortarle los lazos entre estudiantes y docentes. Y luego Kakashi nota la condición de Guy:

    CRUDO Inglés td> En la batalla con Madara, los huesos de la pierna derecha de Guy se rompieron (completamente). Desde (ese incidente), fue inevitablemente confinado a la vida en una silla de ruedas. Según los médicos, dijeron que ni siquiera era posible volver a caminar. 驚, こ 驚 驚 驚 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< Sin embargo, asombrosamente, al entrenar diligentemente, este hombre con tanta adversidad no solo estaba obligado a regresar, sino también al presentar el verdadero poder de la juventud, su rehabilitación fue hasta cierto punto de poder caminar y pararse.

    Páginas 23-24

    Y entonces Guy responde:

    CRUDO Inglés 「リ ー な ど い な く て も, オ レ は い つ だ っ て や り た い よ う に で き る ん だ」 ガ イ は, ま く し た て た. 「人間, 足 の 一 本 や 二 本 な く た っ て, ち ゃ ー ん と 生 き て い け る こ と を, オ レ は身 を を t// 」」 」」 」」/// "Incluso si no fuera por Lee, siempre puedo hacer lo que quiera", dijo Guy, mientras hablaba sin parar. "Como ser humano, incluso sin una o dos piernas, uno puede seguir viviendo perfectamente". Personalmente, seré una prueba de eso ''

    Kakashi luego mira el pie derecho de Gai, que está enyesado, y le pregunta si es por eso que intencionalmente se traspasó a Tobishachimaru. Guy responde:

    CRUDO Inglés 「い い か, カ カ シ ... オ レ は 忍 と し て, ま だ 終 わ っ た わ け じ ゃ な い ぞ. い ま だ っ て, 左足 ス ク ワ ッ ト の 千 回 や 二千 回, ど う っ て こ と な い. そ の 気 に な れ ば, 車 椅子 に乗 っ 」こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ こ. "Escucha, Kakashi ... eso no significa que todavía sea el final de mí como un shinobi. Incluso ahora, la pierna izquierda (puede) ponerse en cuclillas 1,000 o 2,000 veces. No es nada (/ no es un gran problema). Si me pongo a pensar en ello, ya sea que entre o no en la silla de ruedas, avanzando (a mi manera) hacia ese barco, será fácil. Wahahaha! ''

    [TENNESSE]

  • ¡Wahahaha! Es una risa realmente dinámica y rugiente.
  • Kakashi mira a Guy, pero Guy sigue hablando. Él dice que no estaba particularmente interesado en el barco en absoluto, o por el paisaje a 5.000 metros en el cielo. En cuanto a la nave que tiene 223 metros de largo y más de 200 toneladas, no le importa cómo puede volar. En la cabeza de Kakashi, él está pensando, '' Este tipo ... no importa qué, solo quería subir a bordo del barco ''.

    [TENNESSE]

  • Guy está tratando de jugar bien, pero obviamente Kakashi puede ver sus intenciones: P

  • Páginas 25-26

    Kakashi le recuerda a Guy sobre su terrible mareo. Gai trata de descartar sus posibilidades de vomitar. Dice que un barco es un barco, pero esto es un dirigible, lo que implica que es una situación diferente. Kakashi le recuerda que aún así es un barco. Guy insiste en que él estará bien, pero luego su rostro se pone pálido y siente náuseas, ya que obviamente está mareado. Kakashi se pregunta qué va a hacer Guy al respecto. Luego cambian de tema, tienen esta conversación divertida, empezando por Kakashi:

    CRUDO Inglés 「こ の 船 に 潜伏 さ せ て い る 上 忍 は, 事前 に 波 の 国 に 届 け 出 る こ と に な っ て る. 届 け 出 の な い オ レ た ち が, こ ん な と こ ろ に い る の が バ レ た ら, 木 ノ 葉 の 信用 に か か わ る ぞ.オ レ た 飛 飛 飛 飛, 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 飛 '' Para los Jounin que están ocultos en este barco, fueron informados al País de las Olas de antemano. Dado que no se nos informa (en la invitación), y si se descubre que estamos aquí, la confianza de (Konoha Country) en el país se verá influenciada. Si piensan que podríamos estar tratando de robar información sobre el Tobishachimaru, puede haber un malentendido ". 「問題 な// '' No es un problema '' 「は あ?」 '' ¿Hah? '' 「こ の 遊 覧 飛行 の こ と は, 各国 に は 秘密 だ か ら な」 ガ イ が ニ ヤ リ と 笑 っ た. 「公式 に は 飛 鯱 丸 は 存在 し な い. よ っ て, オ レ と お 前 も 存在 し な い 船 に 忍 び 込 む こ と は で き ん」 '' Porque en cuanto a este vuelo turístico, es un secreto para otros países. '' Guy estaba ampliamente sonriendo y riendo. "Formalmente, el Tobishachimaru no existe. Por lo tanto, tú y yo no podemos estar colando en un barco que no existe '' 「あ あ, な な な/

    ''Ahh ya veo''

    [TENNESSE]

  • En bruto en la parte anterior de esta sección, Gai dice う っ ul = ulp = eructar o eructar, pero también se usa para indicar que te sientes mal, un poco como náuseas.

  • Páginas 27-28

    Guy se ríe con un '' Wahaha! '', Diciendo que todo fue premeditado ... pero luego se tambalea nuevamente. Él pregunta que, aparte de eso, ¿qué le pasó a su alumno favorito? Kakashi dice que está bien y regresó a la guardia Hyouzukijyou (prisión de sangre). Guy dice que probablemente esté canalizando su poder de juventud para vigilar a los prisioneros por poder. Él se siente enfermo otra vez. Él le dice a Kakashi que, como hizo todo lo posible por entrar sigilosamente en la nave, debería empujarlo en su silla de ruedas para que puedan mirar un poco. De repente, la expresión de Guy cambia severamente y deja de hablar, mirando hacia abajo a la parte inferior de la bodega del barco. Kakashi lo nota también: hay shinobi. Además del Jounin dentro del barco que ha sido aprobado, no debería haber ningún otro. El equilibrio constante en la nave y el estudio de la situación.

    [TENNESSE]

  • Tiene más sentido en la novela porque entre palabras, Guy rompe repentinamente sus oraciones con '' ... ulp ... '' y luego sigue hablando ~ ¡Pobre Guy-sensei!

  • Páginas 29-30

    Guy y Kakashi borran su presencia y vigilan a la gente de abajo. Desde arriba, sus caras no son claras, y su ropa no parece ser diferente a la de otros pasajeros. No se dan cuenta de que Guy, Kakashi y el shinobi se sientan en cuclillas junto a unas cajas de madera, y luego se van apresuradamente. Guy y Kakashi intercambian miradas. Kakashi se dirige a revisar los alrededores y encuentra lo que está buscando de inmediato. Guy pregunta qué encontró. Kakashi responde que las cosas se van a volver difíciles, encontró kunai con etiquetas explosivas. Luego, inmediatamente desde el salón del comedor, escuchan gritos.


    // Finalizar traducción + resumen

  • 50/225 páginas completadas ~! Eso es 22% !! ..... OTL ~~


  • Advertisement

    Share Novel Naruto Hiden - Volume 1 - Chapter 2

    #Leer#Novela#Naruto#Hiden#-##Volume#1#-##Chapter#2