Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Konjiki No Moji Tsukai - Chapter 47

Advertisement

Capítulo 47: El otro objetivo de Arnold.

Hiiro, que había decidido dejar el [Beast Kingdom Capital: Passion] en una semana, estaba siendo guiado por Arnold. Obviamente, Muir también estaba con ellos. Incidentalmente, Rarashiku se estaba recluyendo en su laboratorio, jadeando profusamente mientras decía que iba a usar la miel que le dio a Arnold para ayudarla.

Arnold: "Parece que los ciudadanos aún no lo saben, eh".

Viendo el estado de las personas dispersas por las calles, Arnold abrió la boca. La suspensión de la guerra. En realidad, podría ser más adecuado decir que la guerra había terminado. Parecía que los civiles todavía no estaban al tanto de lo que había sucedido.

Por supuesto, si supieran esto, se convertiría en un problema bastante significativo. Sin embargo, la conmoción estaba ausente desde dentro del país.

Después de lo sucedido, el [Espíritu] de Rarashik, Yuki, fue a investigar todos los detalles sobre la guerra. Al enterarse de esto, Rarashik le dijo a Arnold sobre las circunstancias.

Arnold: "Pero pensar que realmente demolerían el puente". ¿Qué diablos está pensando el Señor Demonio ...? ''

Muir: '' B-pero de esta manera, nadie terminó lastimado, ¿verdad? ''

Arnold: '' Nn ~, ciertamente es como dice Muir. Sin embargo, para Gabranth, sería como si su Orgullo fuera desarraigado y negado. Apuesto a que estarían enojados. Bueno, yo también soy un Gabranth ... ''

Hiiro: '' Realmente no lo entiendo, pero si nadie muriera, entonces lo consideraría algo bueno ... ''

Arnold: "Bueno, está bien tener esos pensamientos. Pero el principal problema es ¿con qué propósito hizo Evila tal cosa? Si fueron los Humas los que rompieron el puente, entonces podría entenderlo. Si lo hicieran, la Evila no podría cruzar tan fácilmente al Continente Humano. Sin embargo, en este momento los Evila están peleando contra Gabranth. Los Humas no tienen nada que ver con esto ''.

Incapaz de comprender el motivo del Señor de los Demonios, Muir también inclinó la cabeza hacia un lado. Entonces, como si de repente se diera cuenta de algo, Muir le hizo una pregunta a Arnold.

Muir: '' Nee, Oji-san. Hablando de eso, ¿por qué los Humas no destruyen su puente? ''

Arnold: "¿Nn? ¿De qué estás hablando?''

Muir: "Hora, ¿no nos lo dijiste? A pesar de que podrían evitar el avance de Evila, ¿por qué no han destruido el puente todavía? ''

Era exactamente como lo había indicado Muir. Entre cada dos continentes mintió un solo puente que los conectaría. Obviamente, esto significaba que existía un puente que unía el continente Humas y el continente Evila.

Al ser referido como [Puente Schlecken], tanto su tamaño como su durabilidad podrían compararse con el [Puente Gedult]. Era una estructura que incluso los Humas pudieron romper si quisieran.

Arnold: "No es que no quisieran destruirlo, no tenían permitido hacerlo".

Muir: '' ... ¿cómo es? ''

Muir inclinó su cabeza hacia un lado con un * koku. (TL: No estoy seguro de cómo traducir esto. Piénselo como un efecto de sonido que indique confusión. Probablemente lo encuentre en el anime a medida que suene el bloque de madera).

Arnold: "El puente siempre tiene un guardia Evila publicado allí".

Muir: '' Ah, ¿es así? ''

Arnold: "Además, parece que la persona que protege el puente es un tipo problemático".

Muir: ¿"Problemático"?

Arnold: "Aa, estoy bastante seguro de que su nombre era ............ ¿Iraora?"

Muir: '' ¿Es esa persona fuerte? ''

Arnold: '' Aa, son ridículamente fuertes, o eso dicen. Una vez, Judom-san también lo amonestó ".

Mientras escuchaba la conversación como si no le importara, Hiiro entrecerró los ojos mientras continuaba caminando. Si el Ranger SSS Judom Lankars lo hubiera dicho, entonces la fuerza de este Iraora probablemente era el verdadero negocio.

Para empezar, si se les confió la protección de un puente tan importante, no hay duda de que deben ser personas con habilidades sustanciales.

Arnold: "Además, parece que solían ser miembros de la [Brigada Cruel]. Probablemente sean realmente fuertes ''.

Los guardaespaldas privados del Señor Demonio, la [Brigada Cruel], eran un escuadrón que consistía en solo 6 personas. No fue necesario decir que esos 6 poseían una fuerza excepcional. Incluso si reunieras cientos de aventureros ordinarios, ni siquiera serían llamados adversarios para tales veteranos.

Muir: "Ya veo, si esa persona estuviera protegiendo el puente, sería difícil intentar destruirlo".

Arnold: "Bueno, incluso si el puente fue destruido, el Evila probablemente cruzaría el mar, así queduda que haría la diferencia ... ''

En un mar que contenía monstruos espeluznantes y remolinos traicioneros, tratar de atravesar tal ubicación sería indudablemente peligroso. Aun así, Arnold supuso que el Evila cruzaría el mar de todos modos.

Hiiro: "Por cierto, ¿a dónde piensas ir desde aquí?"

Arnold: "¿Ah? Obviamente, me dirijo al Gremio. Tenemos algo que podemos entregar en efectivo, ¿verdad? Ya sabes, como lo que obtuvimos de esa maldita serpiente ''.

Al escuchar las palabras de Arnold, Hiiro se detuvo al recordarlo de repente.

Arnold: "¿Nn? ¿Qué pasa, Hiiro? ''

Hiiro: '' ...... ''

Arnold: "Oi, ¿por qué estás mirando hacia otro lado?"

Hiiro: '' ...... ''

Arnold: '' ............ tú, obtuviste los despojos, ¿verdad? ''

Hiiro: '' ...... ''

Arnold: '' Yo ~ sh, yosh, yosh. Vamos a calmarnos un poco. En ese momento, gracias al lindo y angelical Muir, pudimos matar exitosamente al Clay Viper, ¿verdad? ''

Hiiro: '' ...... ''

Al ser llamado lindo, Muir se puso nervioso. Sin embargo, Hiiro se mantuvo inmóvil mientras continuaba desviando su mirada.

Arnold: "Después de eso, Muir y yo salimos de la [cueva de Gree] primero, dejándote ir a buscar el botín, ¿verdad?"

Hiiro: '' ...... ''

Arnold: "Te tomó bastante tiempo cuando estabas en esa cueva ............ tú, ¿qué estabas haciendo exactamente en ese momento?"

Hiiro se encontró con una mirada llena de sospecha. Cuando la mirada ardiente se estaba acercando a él, Hiiro usó a regañadientes un gesto de tijera para pinchar a Arnold en ambos ojos.

Arnold: '' ¡Angyaaaaaaaa! ''

Arnold comenzó a rodar por el suelo mientras cubría sus ojos. El comportamiento extraño y repentino de Arnold atrajo la atención de todas las personas de los alrededores.

Hiiro: '' Yosh, vamos Chibi ''.

Arnold: "Espera, kora ¡Ooooooooooooooiiiiiiiiiiii!"

Al ver la rápida recuperación de Arnold, Hiiro quedó impresionado.

Arnold: "¡Tenmeeeee! ¡¿Qué te parece si nos das una explicación ?! "(TL: Un" Tenmee "alargado que es una versión modificada de" Temee "que se traduce aproximadamente como" You Bastard ").

Como si fuera un Yakuza, Arnold miró a Hiiro con ojos saltones. Hiiro consideró volver a mirar a Arnold a los ojos. Sin embargo, Arnold estaba a una distancia considerable de Hiiro. Si él tomó conscientemente tal acción debido a su experiencia previa o no, permaneció por verse. De cualquier manera, Hiiro no tuvo más remedio que explicar lo que había ocurrido.

(TL: En cuanto a los ojos saltones. Esto se traduciría directamente como "ojos saltones." Para aquellos que no pueden obtener una buena imagen, piense como si los ojos estuvieran abiertos y los iris pequeños y convulsionados salvajemente. lo que está haciendo Arnold.)

Arnold: "¿Alguna persona extraña tomó todos los botines de la serpiente?"

Hiiro: '' Aa ''.

Arnold: '' ¿Nombre? ''

Hiiro: '' ............ no tengo idea ''.

Arnold: "Lo olvidaste, ¿verdad?"

Hiiro: "Simplemente no tenía ningún interés en eso".

Hiiro hinchó su pecho, como diciendo que no había hecho nada malo.

Arnold: '' Nn ~ ¿Pero hay un tipo que sea capaz de hacer eso? Además, Hiiro era su oponente, ¿sabes? En primer lugar, ¿por qué diablos iban a recoger el cadáver de la serpiente? ''

Hiiro: "¿demonios lo sabría?"

Arnold: "Como pensé. ¿Qué piensas, Muir? ''

Muir: "Etto ... tal vez quieran convertirlos en una tumba ... ¿o algo así?"

Arnold: '' ¡Oo ~! Como se esperaba de Muir! ¡Qué idea tan adorable! ''

Al ser abrazado con fuerza, Muir tuvo un doloroso forcejeo. Al mirar a los dos, Hiiro pronunció una sola palabra.

Hiiro: '' lo * ic * n. ''

Arnold: "¡Al menos llámame Parent Baka you Boke ~!" (TL: Boke es una variante de Baka que generalmente es utilizada por personas que hablan el dialecto Kansai, pero no exclusivamente).

Arnold rugió como diciendo '¿Cómo vas a compensarme si consigo otro título adjunto a mí?'

Hiiro: "Bueno, para resumir, lo que me pasó fue básicamente un robo. Tuve que renunciar a recoger el botín de la serpiente. Además, en realidad no tenemos ningún problema financiero, así que realmente no te importa, ¿verdad? ''

Arnold: '' ... bueno, supongo que está bien. ¡En realidad, cuéntanos sobre cosas así antes! En realidad, dinos en el momento en que sucede ".

Arnold tenía toda la razón. (TL: El kanji para 'esa calle' se usa aquí, pero el contenido parece indicar que 'fue como él dijo'. Al traducir el contexto, he optado por esta traducción).

Arnold: "En cualquier caso, vamos al gremio y canjeamos el resto del botín de otros monstruos".

El trío llevó sus piernas hacia el gremio.

El gremio estaba desprovisto de aventureros. Como se esperaba, parecía que todos habían sido enviados a las líneas del frente. Al ver a Hiiro y compañía, el personal quedó completamente desconcertado. Después de decir que acababan de regresar de un viaje, el personal estaba de alguna manera convencido.

Cuando terminaron de redimir sus botines, abandonaron inmediatamente el gremio.

Hiiro: '' ¿Qué vamos a hacer ahora? ''

Arnold: "Había otra razón por la que vine a este país, ¿sabes?"

Hiiro: '' Aa, hablando de eso, mencionaste algo así. Que tenías planes de ir a algún lado ... ''

Arnold: '' Ou, solo necesito ir al [Árbol del Rey] por un rato ''.

Hiiro: '' [Árbol del Rey]? ¿Conoces a alguien de la familia noble? ''

[Árbol del Rey] se refiere a un gran árbol que alberga la realeza. Debido a que este país se ha construido utilizando árboles como base para sustentar la vida, no hay tales casas construidas en piedra como las del Continente Humas. Todos están construidos con árboles.

Como tal, el [Árbol del Rey] tenía el mismo significado que el castillo de un Rey. Era un lugar donde residía la Realeza Gabranth.

Arnold: '' No, no. No iré allí para ver a la familia real. Tengo negocios con un tipo que sé que está trabajando allí. Si se entera de que vine aquí y no les di un saludo, se convertiría en un dolor en el culo ''.

A pesar de que Arnold dijo que probablemente sería problemático, el final de sus palabras parecía sangrar de nostalgia. Parecía que él no estaba tan opuesto a conocerlos.

En la entrada del [Árbol del Rey], dos personas que parecían soldados estaban de guardia. En resumen, eran guardianes.

Arnold: "Disculpa".

Cuando Arnold los llamó, los dos guardianes le apuntaron con sus lanzas y lo atravesaron con sus agudas miradas. Las miradas de los guardianes se movieron hacia los otros dos.

Guardias: '' ¿Quién va allí? ''

Por supuesto, ya que esta era la residencia del Rey, no tuvieron más remedio que ser cautelosos. Sin embargo, como estaban en medio de una guerra, estaban considerablemente al borde. Es posible que todavía no hayan sido informados sobre la conclusión de la guerra.

Arnold: "No soy sospechoso. Acabo de llegar porque tengo algo que quiero preguntarte ''.

Guardia: '' Algo para preguntar ... ¿dices? ''

Como si estuvieran evaluando a Arnold, cuidadosamente lo examinaron de la cabeza a los pies con sus miradas. Después de lo cual, un guardia abrió su boca.

Guardia: '' Actualmente estamos en estado de emergencia. ¿Sabía que no podemos permitir ningún tipo de reunión con la gente de [King's Tree]? ''

Arnold: "Ya estoy enterado de la emergencia actual. Sin embargo, incluso si está aquí, tenía la esperanza de hablar con alguien ''.

Guardia: '' ... ¿a quién esperabas entrevistar? ''

Arnold: "Bueno, sobre eso ..."

Mientras decía eso, se escucharon pasos pesados ​​que llevaban un tremendo impulso desde muy lejos. Después de lo cual ...

Dokka-! (TL: * Thud/Bang/Slam/etc. *)

Arnold: '' Gube- !? '' (TL: Un sonido que significa que Arnold recibe un fuerte impacto).

Arnold se disparó repentinamente debido a recibir un impacto de alguien que había aparecido abruptamente. Comenzó a rodar por el suelo con una velocidad excepcional. Era como si Arnold hubiera sido golpeado por un automóvil a toda velocidad. Después de esto, el cuerpo de Arnold chocó con un árbol que estaba adelante, finalmente haciendo que se detuviera.

Muir: '' O-Ojisan !? ''

El párpado de Muir se abrió de par en par mientras ella gritaba. Los dos soldados estaban completamente aturdidos, inmóviles como si les hubieran detenido el tiempo.

Hiiro: '' ¿Él croó? ''

Un pensamiento siniestro salió de la boca de Hiiro. Sin embargo, después de echar un vistazo a Arnold, su línea de visión se transfirió a la que había aparecido. Esa persona estaba rechinando los dientes, revelando su frustración.

???: '' ¡No puedo creerte! ¿Cuánto tiempo vas a estar aturdido? ¡Tú Ou-Baka Arnold! '' (TL: Ou-Baka = Gran Idiota)

Del tabaco que tenían en sus labios, el humo se elevaba hacia el cielo. Por lo que se pudo observar, esta persona era una mujer Gabranth que parecía pertenecer a la misma raza que Arnold. La mujer era una belleza asombrosa y tenía los mismos ojos inflexibles que Arnold. Y, sin embargo, su estatura física era muy musculosa. Además, como la mujer llevaba un traje de mucama, su figura evocaba una extraordinaria sensación de incongruencia.

Cuando la conciencia de Arnold se desvaneció, élsostuvo su brazo cuando vio la figura de la mujer mirándolo. Arnold respondió con una voz temblorosa.

Arnold: '' ...... Ne ... nee ......- chan ...... '' (TL: para los que no saben, Nee-chan = Big Hermana)

Como la distancia entre Arnold y él era considerable, Hiiro no pudo escuchar lo que acaba de decir. Sin embargo, Muir lo había escuchado claramente, alternando su mirada entre los dos hermanos.

Muir: '' Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeehhhhhh !? ''

... fue como Muir expresó su sorpresa. Los dos soldados también mostraron un asombro similar.



Advertisement

Share Novel Konjiki No Moji Tsukai - Chapter 47

#Leer#Novela#Konjiki#No#Moji#Tsukai#-##Chapter#47