Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

It Seems That I’ve Slipped Into A Different World. Also, My Gender Has Changed. - Chapter 22

Advertisement

Capítulo 22

Ruidosamente, una semana después

Minoa-san abre la contraventana corredera de la tormenta o, mejor dicho, la puerta de rejilla. Después de lavarme suavemente la cara con el cubo que Oriza-san preparó, me incliné ligeramente hacia la ventana abierta y mis ojos se encontraron con mi hermano menor que está debajo de la ventana.

'' Saryuu ''.

'' Ah, Seiren-neesama ''.

Saryuu estaba balanceando su espada de madera con entusiasmo, pero al verme, de repente detuvo sus manos. Él inclinó levemente su cabeza hacia mí quien agitó mis manos.

"Buenos días, ¿ya es a esta hora?"

''Buenos días. Así es, será mejor que regreses rápidamente ''.

''Entendido. Bueno, entonces, discúlpeme ''.

''Sí. Nos vemos en el comedor ''

Después de despedir a mi hermano menor que corrió después de corregir su postura firmemente, asentí.

La auto práctica practicada por la mañana de mi cuñado más joven ha continuado desde que nos enteramos. No se lo he dicho a nuestros padres ni a las criadas, y él parece darse cuenta también.

Parece que ahora es la señal para cerrar la puerta de persiana en mi habitación que se abrió. Parece que se ha convertido en una rutina diaria para él regresar a su habitación después de intercambiar saludos conmigo, y luego prepararse para tomar el desayuno. La criada que acompaña a Saryuu habló sobre mis criadas. Como pensé, ha sido expuesto completamente, eh.

"Se ha convertido en un hábito por completo, ¿eh? Buenos días con Saryuu-sama ''.

Después de arreglar el cubo, Oriza-san, que está preparando mi ropa, parece que se está divirtiendo. Hoy son las vacaciones de Alica-san, y Minoa-san está arreglando la cama.

'' ¿No está bien? ... o más bien, ¿cómo midió el tiempo antes de que yo volviera aquí de todos modos? ''

"Parece que Saryuu-sama regresó después de escuchar las voces de sus asistentes buscándolo, ¿no es así?"

Oy, oy.

Esta doncella sabe completamente lo que Saryuu ha estado haciendo, ¿no es así?

Aunque si fuera el otro mundo, entonces podrías medir el tiempo configurando una alarma en un reloj o teléfono celular.

'' No hay reloj en un tamaño de transporte por aquí, ¿eh? ''

''Sí-. No hay reloj que pueda llevarse convenientemente en la muñeca como lo dijo Seiren-sama, de ninguna manera ... ''

* flap flap * Oriza-san quien estrechó su mano me hizo pensar de nuevo que este mundo es realmente diferente.

El reloj más pequeño aquí es un reloj de mesa cuyo tamaño es más grande que la botella PET de 2 litros. Además, es increíblemente alto, y me dijeron que era aproximadamente tan alto como la habitación privada de mi padre.2

También hay un tipo de reloj que funciona con el poder mágico, pero parece ser muy caro, a un nivel de precio que no es una broma, como se esperaba. Además, se dice que el tiempo no es fácil de ajustar y puede desviarse fácilmente a menos que se ajuste de acuerdo con las personas que lo usan y según el entorno. Es muy problemático, de muchas maneras.

Bien entonces.

Ha pasado una semana desde que, Shikino Seiren me permitió revisar eso, Shiiya Seiren vino a este mundo.

Por cierto, 1 semana es 7 días, y 1 año es 364 días. 4 semanas equivalentes a 28 días y un mes, ya que constituyen 12 meses y las 4 semanas restantes se agregan al 3º, 6º, 9º y 12º mes como una semana especial, eso parece. Un año aquí es un poco más corto que el del otro mundo.

Al principio, solo hay el Dios Sol en este mundo, y estando solo y sintiéndose solo, Dios creó el cielo, la tierra y los seres vivos. El día en el que solo había Dios es el primer día de una semana, un día de sol (domingo). Y después de eso, el (día del) cielo, la tierra, el mar, la montaña, la lluvia y el último día en que los seres vivientes llegaron a la vida es el día de la vida.

Hay un calendario o almanaque adecuado, pero dado que el número de días en un mes y año puede dividirse exactamente por siete, no es necesario pensar qué día es el próximo año o qué día de la semana va a ser como en el otro mundo. En otras palabras, no hay necesidad de renovar los calendarios, y en casas ricas como la mía, parece una tradición tener un calendario lujoso colgando y decorando la pared.

En nuestra situación, cada habitación está decorada con un calendario no tan grande, pero de un año, que tiene un tamano de 1 tamano. Debido a la tela, si no sabías que era un calendario, entonces no lo obtendrías. Tampoco me di cuenta al principio.

Además, había un gran tamaño de calendariod alrededor de dos esteras de tatami en la pared entre las paredes de la sala de ceremonia. Me dijeron que cuando nací, mis padres hicieron un pedido especial a los artesanos para tejer mi cumpleaños en una cuerda dorada. Por supuesto, cuando se completó, ya no estaba en esta casa.

Al escuchar eso, rápidamente tuve que echar un vistazo. El día 19 del 3er mes, el día de la Montaña, estaba dorado.

El día que volví a este mundo fue exactamente el mismo día. Si fue una coincidencia o lo que sea, sucedió el mismo día aquí y allá.

En otras palabras, renací en este mundo cuando cumplí 18 años.

Por cierto, mi cumpleaños en el otro mundo fue el 1 de abril. Me pregunto si el director todavía me está buscando.

Bien ahora.

Gracias a Jigen-san, el yo que desapareció en el medio de la residencia de la familia Shiiya finalmente fue devuelto como la hija legítima de la familia. Excepto por el hecho de que yo era un hombre, entonces todo está bien.

Entonces, ¿qué tipo de existencia estoy fuera de la residencia?

[Pronto se detectó con una enfermedad después de su nacimiento, la hija mayor de la familia Shiiya que se estaba recuperando en las profundidades de las montañas hasta hace muy poco] así. Desde que fue secuestrado de la familia del señor feudal podría causar varios problemas. O más bien, ¿desde cuándo se difundió ese rumor?

A todos en la residencia se les ordenó guardar silencio sobre mi secuestro, y así sucesivamente, como dijo Jigen-san: "Nos aseguramos de que no quieran hablar sobre eso". El viejo mago se rió cómodamente, pero yo se pregunta qué hizo él.3

Puedo explicar bien por qué mi '' recuperación '' se convirtió en la razón para adoptar a Saryuu. Fue porque no sabían cuándo morirá su hija enferma, por lo que tuvieron que adoptar un niño sano de sus familiares para hacerse cargo del heredero.

Bueno, dado que esa hija que he regresado a la casa de mis padres después de una recuperación completa, no se puede evitar que surja el problema sobre el heredero o el problema con respecto a mi matrimonio. Pero, no me importa ser el heredero, ¿está bien?

Mientras trataba cuidadosamente de no preocuparme por esas circunstancias, pasaba mi tiempo mientras gradualmente podía escribir mi propio nombre usando los alfabetos de este mundo que son similares a los alfabetos romanos, para no separar las piernas cuando me siento y me regañan.

Ah, también para poder llamarme a mí mismo con '' watashi '' cada vez que salgo. Por el momento, estoy indultado cuando solo está frente a mi familia y las criadas. Los hábitos de mi época como Shikino Seiren no se han desvanecido aún.

Con varias cosas sucediendo, esta mañana también, desayuno con todos. A veces, Saryuu me miraba y me alegraba cada vez que me devolvía la sonrisa. ¿Podría ser que este cuñado más joven esté teniendo un siscon (complejo de hermanas) sobre mí? Aunque no creo que tenga ningún factor agradable ...

En el medio de la comida, mi madre me habló con una gran sonrisa en su rostro.

'' Ah, eso es correcto, Seiren. Más tarde hoy, enviaré a Kaya para que te lleve, así que me pregunto si podrías venir a mi habitación ''.

''Ah, sí. ¿Qué puedo hacer por ti?''

Uwa, el que vendrá a buscarme es Kaya-san, así que pensé mientras le preguntaba a mi madre a cambio. Mi cara no se vuelve rara, ¿verdad?

Lo siento, pero es difícil para mí tratar con Kaya-san. Para que veas, ella me ve con los ojos que parecen ponerme a prueba. Como dije, comprendí que Saryuu es más apto para ser el heredero que yo.

Aunque mi madre y las doncellas me favorecen, realmente no hay nada especial que decir.4

''Sí. Es solo que hoy, el codificador del joyero5 vendrá. Y es por eso que estoy pensando en comprar algo para ti ''.

'' ¿Eh, para mí? ''

''Sí. Debes decidir qué te pondrás para ti ".

'' Haa ... el joyero, eh ... ''

... En ese instante, me mareé.

Los que llaman como los joyeros son personas que tienen varias gemas de colores y accesorios de oro alineados dentro de su bolsa y los que preguntan, ¿qué tal este ..., ese tipo de persona, ¿verdad? Ah, bueno, las cosas que venden son caras, así que no es de extrañar que vengan a casas ricas.

Me pregunto qué pasa si son atacados por algún ladrón en el camino? En este tipo de mundo, cosas como el seguro no funcionarán. Si es como la misma vieja historia, generalmente los mercaderes viajan con algunos guardias.

"¡Estoy seguro de que habrá algunas cosas que se adaptarán a Nee-sama!"

'' Oh mi, Saryuu. ¿Entiendes sobre joyas y preci¿metales caros? ''

'' Ah, no, realmente no ... ''

Qué estas haciendo hombre. Nah, incluso yo realmente no entiendo acerca de ellos.

En mi habitación, hay varios accesorios en masa. Pero, fueron todas las cosas elegidas por mi madre, y como ella lo eligió antes de que yo volviera, no sabía si me sentaban bien o no. Aunque no lo sabré aunque los use.

Además, dado que era un hombre en el otro mundo, no estoy tan acostumbrado a usar accesorios. Bueno, estoy bien ya que las criadas son las que me ponen las pinzas para el pelo. Mira, como este collar y este anillo.

"También compraré buenos broches y alfileres para Saryuu". Pero a menos que determinemos los ítems nosotros mismos, podríamos obtener algunos productos de mala calidad, ¿sabes? ''

'' ... Sí, Kaa-sama ''.

Ah, tan abrumador.

Bueno, ciertamente no es bueno si no podemos juzgar las cosas. Incluso si dije eso, me pregunto cómo podemos tener ese tipo de ojos exigentes. No tengo más remedio que lidiar con un gran número de ellos.

Después del desayuno, Oriza-san y los demás siguieron la charla de la madre. Oriza-san dijo como si se estuviera divirtiendo, ‘’ Seiren-sama, por favor elegir algo lindo.’’ Minoa-san también se rió un poco, así que me pregunto si las mujeres les gusta ver ese tipo de cosas.

En medio de mi práctica de escritura dentro de mi habitación, hubo un golpeteo. Minou-san se movió silenciosamente y abrió la puerta. Oriza-san no se movió y miró a los alrededores.

Después de tener algunas palabras de conversación afuera de la puerta, Minou-san miró hacia allí.

'' Seiren-sama. Kaya-san ha venido por ti ''.

''Ah, sí. Está bien.''

Eso fue rápido. Mientras me preguntaba si el joyero llegó, limpié la tinta de la pluma. Por cierto, estoy usando una pluma de pluma cuya cabeza está hecha de una enorme pluma de pájaro junto con una tinta negra normal. No, no sé cómo hacer la tinta, sin embargo.

''Disculpe. Según las instrucciones de Madame, he venido a acompañar a Seiren-sama ''.

"Bien, me iré ahora".

Mientras respondía a Kaya-san, Oriza-san se movía simultáneamente. Ella fue delante de mí y extendió su mano para ayudarme a ponerme de pie.

Para mí, Kaya-san agregó, '' Ah '', como si acabara de recordar algo. Me sentí un poco nervioso, pensando que podría estar olvidando algo.

'' Seiren-sama. Me dijeron que te diga que traigas la bolsa de amuletos que tenías cuando volviste aquí ''.

'' ... ¿La bolsa de amuletos? ''

¿Te refieres a aquel en el que puse mi anillo? Cuando duermo, lo mantengo al lado de la cama, aparte de eso, generalmente lo cargo, así que no hay problema.

Aunque es malo si te olvidas de mencionar el mensaje de la madre. Está bien que lo recuerdes, sí.

''Entendí. Como lo estoy cargando, podemos irnos de inmediato ''.

Cuando respondí con consentimiento, Kaya-san inclinó la cabeza, sintiéndose aliviada.

Notas:

1 El original en japonés es: サ リ ュ ウ ん と こ の メ イ ド さ ん, 分 か っ て て や っ て る だ ろ, そ れ.

2 El original en japonés es: し か も め ち ゃ く ち ゃ 高 い か ら, う ち で も 父 さ ん の プ ラ イ ベ ー ト ル ー ム に あ る く ら い じ ゃ な い か と も 言 わ れ た よ.

3 El japonesa original es:. 俺 の 拉 致 と か に 関 し て は 屋 敷 の 皆 に は 緘口 令 が 敷 か れ て る 上 に, ジ ゲ ン さ ん 曰 く 「喋 り た く な い よ う に し て あ り ま す じ ゃ」 だ そ う だ 楽 し そ う に 笑 っ て た け ど 魔術師 爺 爺 さ 何, 何 何 何 何 何 何 何 何 何

4 El original en japonés es: 母 さ ん や こ っ ち の メ イ ド さ ん た ち の 目 が あ る か ら, 特 に 何 か 言 っ て く る こ と は な い け ど さ.

5 Véase la parte pongo en negrita en el original japonés, ya que no sé cómo traducirlo por lo que tiene sentido, lo mejor que puede llegar a se ‘’ codificador’’: 今日 は 宝石 商 の コ ー ダ が 来 来 来 る の の の



Advertisement

Share Novel It Seems That I’ve Slipped Into A Different World. Also, My Gender Has Changed. - Chapter 22

#Leer#Novela#It#Seems#That#I’ve#Slipped#Into#A#Different#World.#Also,#My#Gender#Has#Changed.#-##Chapter#22