Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

I’m Really A Superstar - Chapter 707

Advertisement

Capítulo 707: ¡Maravilloso y oculto poema palídrico!

Traductor: Legge Editor:

El concurso terminó.

Todos volvieron a hablar de manera alegre entre ellos.

Ma Qi le dijo al jefe Yu: "Estábamos divididos por género en dos equipos, pero como el equipo de maestras no sabe realmente cómo beber, Zhang Ye fue detenido para unirse a su equipo. La ronda final fue una competencia entre el maestro Liao y el maestro Zhang ''.

El Jefe Yu dijo un poco desconcertado, '' ¿En qué competían? ''

Ma Qi dijo: "Poesía, con el tema de 'marido y mujer'".

El Jefe Yu miró a Liao Qi y sonrió. "¿El viejo Liao ha vuelto a escribir poesía?"

Liao Qi sonrió y dijo: "Sí, fue espontáneo y no algo que no se puede presentar en el escenario profesional. Jefe Yu, usted es el profesional aquí, ¿por qué no revisa mi pieza y me da algunos consejos? ''

El Jefe Yu lo hizo un gesto con la mano, sintiéndose halagado. "Estoy seguro de que puedo echarle un vistazo, pero no me atrevo a decir que puedo dar ningún consejo. Si estamos hablando de escribir poesía, estás en un nivel más alto que yo ".

Liao Qi se rió de buena gana. "Jefe Yu, estás siendo modesto".

En este momento, Su Na se unió a ellos. "Todavía siento que el poema del Maestro Zhang es mejor". Jefe Yu, ya que estás aquí, ¿por qué no nos das tu opinión? Definitivamente eres la figura autorizada en esta área ''.

Una profesora de la Universidad de Pekín también agregó: "Sí, por favor, echen un vistazo".

Como la pregunta de la literatura china es la del jefe del equipo y el supervisor, las calificaciones de Yu Fan eran incuestionables. En el equipo de Literatura China, definitivamente estuvo entre los mejores miembros. Ya sea en el mundo académico o educativo, él había tenido muchos grandes logros en ellos. En el frente literario, todos tenían convicción completa en el Jefe Yu. Como nadie podía ponerse de acuerdo sobre quién ganaba o perdía y si se apegaba a sus propias opiniones sobre quién era mejor, entonces, ¿por qué no dejar que un experto exprese su opinión?

El Jefe Yu estuvo de acuerdo, '' Claro ''.

En un abrir y cerrar de ojos, estaba caminando hacia los dos poemas que estaban colgados.

Todos los demás también llegaron detrás, rodeándolo no muy lejos.

"Nos atamos el cabello para convertirnos en marido y mujer,/Nuestro amor y afecto nunca dudamos ..." Cuando el Jefe Yu leyó estas líneas en voz alta, no pudo evitar asentir con la cabeza. "Buen poema". Luego volvió la cabeza para mirar el otro poema. "Mirando con ojos secos a lo largo de las montañas y los ríos,/¿Cuántos amigos íntimos conocí hasta el momento ...?" Después de leer el poema, el Jefe Yu guardó silencio de repente. Miró el poema por un largo tiempo y no hizo ningún comentario ni dijo que era un poema excelente como lo hizo para el trabajo de Liao Qi. En cambio, parecía haberse perdido en sus pensamientos.

Todos vieron, pero no entendieron lo que estaba pasando.

''¿Qué esta pasando?''

''No lo sé.''

'' ¿Hay algo mal con el poema de Zhang Ye? ''

'' ¿Por qué el Jefe Yu no dice nada? ''

Li Rui, del equipo de literatura china, parpadeó y luego le dijo al jefe Yu: "El poema del profesor Zhang no tocaba claramente el tema del tema. No es lo suficientemente completo ya que solo representa los sentimientos del esposo y no de la esposa. Comparativamente, el poema del profesor Liao está completo, y aunque se decidió que era un empate, todavía siento que el maestro Liao ha ganado esta ronda ".

Ma Qi dijo: "Si estaban disputando habilidades de caligrafía, entonces no hace falta decir que la habilidad de caligrafía de Zhang Ye ya está en un nivel muy alto. No es algo contra lo que un aficionado se pueda enfrentar, pero si hablamos solo del poema, también creo que el maestro Liao ha ganado ".

El Jefe Yu aún mantuvo su silencio.

Un segundo.

Dos segundos.

Tres segundos.

De repente, la mirada del Jefe Yu se iluminó e inesperadamente se giró para preguntar: '' ¿Esto fue escrito por el Maestro Zhang Ye? ''

Li Rui responde con cierta reserva, '' Sí ''.

El Jefe Yu contuvo la respiración, luego giró su cabeza y continuó mirando ese poema. Cuanto más lo miraba, más sorprendido se sentía, y más irónica se volvía su sonrisa.

Todos estaban confundidos ya que no entendían lo que estaba haciendo el Jefe Yu.

Dean Pan finalmente dijo: "Viejo Yu, ¿qué estás soñando despierto? ¿Cuáles de los poemas son mejores? Escúpelo. '' Dean Pan no estaba bien informado sobre poesía y cosas así, habiendo estado solo con los números toda su vida.

Al escuchar eso, el Jefe Yu sonrió mientras negaba con la cabeza. "¿De quién es mejor el poema?"

''Sí es cierto.''

'' Jefe Yu, deja de mantenernos alerta ''.

'' Entonces, ¿de quién es mejor el poema? ​​''

'' Debería ser un empate, ¿verdad? ''

Todos eran extremadamente curiosos y querían saber.

Cuando el Jefe Yu terminó de escuchar todo lo que tenían que decir, estalló en carcajadas. "Si hablamos de qué poema es mejor o de un estándar más alto, entonces realmente no puedo emitir un juicio sobre eso, porque la diferencia entre estos dos poemas no es simplemente un grado o dos. Estos dos poemas son ... ¡básicamente mundos aparte! ¿Un empate? ¿Un lazo? ¿Cuál de ustedes decidió sobre eso? '', Dijo con una expresión divertida.

Li Rui exclamó: "¿Mundos separados?"

Ma Qi estaba aturdido. '' Seguramente no es para ese extremo? Entonces, ¿quién ganó? ''

El Jefe Yu ni siquiera pensó y simplemente respondió: "¿Incluso tienes que preguntar quién ganó? ¡Obviamente es el poema del Maestro Zhang el que ganó, y ganó por una diferencia que uno ni siquiera puede comenzar a imaginar! ¡La diferencia entre estos dos poemas no es simplemente un nivel o dos! ''

Cuando Liao Qi escuchó esto, su expresión inmediatamente se volvió oscura. ''¿Oh?''

Zhang Ye que no estaba demasiado lejos de ellos también escuchó esto y los miró.

Su Na también estaba muy sorprendido por esto. '' Creo que la Esposa Desaparecida del Profesor Zhang es mejor, pero aún así es un poco mejor. Seguramente no puede ser mucho mejor, ¿verdad? ''

Dean Pan preguntó: "¿Existe realmente una gran diferencia?"

Una maestra preguntó: "Seguramente eso no es cierto, ¿verdad?"

Un profesor de la Universidad de Tsinghua dijo: "¿No son estos dos poemas bastante similares entre sí? ¿Cómo llegó a tal conclusión? ''

Muchas personas estaban mirando una vez más a la esposa desaparecida del marido de Zhang Ye debido a los comentarios del jefe Yu. Querían verlo en detalle, pero no podían entender sin importar cuánto lo intentaran. Además, como dijo Li Rui, si realmente querían discutir sobre el uso de las palabras, entonces la Esposa Perdida del marido de Zhang Ye definitivamente no encajaba demasiado bien con el tema, entonces, ¿por qué su poema fue tan reverenciado por el Jefe Yu? Este poema claramente tenía un defecto, ¿no?

El Jefe Yu miró a Li Rui y dijo: "¿Has dicho antes que el Maestro Zhang no tocó completamente el tema? No estaba completo? ''

Li Rui dijo: '' Sí, realmente no entiendo por qué estás elogiando tanto a Esposo desaparecido. Si este poema tuviera otra parte que describiera los sentimientos de la esposa hacia su esposo, además de sus sentimientos hacia ella, entonces estaría completo y podría coincidir con el trabajo del maestro Liao. Después de todo, este no es un tema abierto que uno pueda decidir libremente qué escribir, sino que se limita al alcance del tema dado en su lugar ''.

El Jefe Yu se rió. "¿Esposa que falta marido?"

Ma Qi dijo: "Sí".

El jefe Yu sonrió y dijo: "¿Si te dijera que existe en este poema?"

Todos estaban aturdidos.

'' ¿Eh? ''

'' ¿Hay qué? ''

"¿Esposa que falta marido?"

''¡¿Dónde está?!''

"¡Sí, no hay nada que mencione eso!"

"Demonios, ¿de qué está hablando el Jefe Yu? ¿No es esto solo el esposo desaparecido? Está representando los sentimientos del marido por haber perdido a su esposa desde el principio hasta el final, ¿dónde está la representación de la esposa? ''

Todo el mundo se sentía confundido, sin entender lo que el Jefe Yu estaba hablandoacerca de.

Al final, el Jefe Yu no mantuvo a todos en suspenso y miró hacia el poema una vez más, con algo de shock en sus ojos. Él señaló y dijo: "Este poema no es tan simple como lo que ves en la superficie, ni fue escrito casualmente por Little Zhang. Hay algo escondido en él, así que ¿por qué no lo lees al revés para descubrir qué es? ''

Su Na estaba aturdido. ''¿Qué?''

Liao Qi dijo: "¿Leerlo al revés?"

Li Rui dijo consternado: "¿Qué quieres decir con leerlo al revés? ¿Cómo podemos leerlo al revés? ''

El jefe Yu sonrió y dijo: "¿No lo crees? Entonces, ¿por qué no intentas leerlo una vez? ''

Todos miraron las dos últimas líneas del poema con la intención de intentarlo, como sugirió el Jefe Yu. '' La lámpara sirve como mi compañera en noches solitarias,/estoy pensando en ti, mi esposa y mi hijo ''.

Léelo al revés?

Alguien que no estaba convencido por nada de lo que se dijo hasta ahora, lo recitó en voz alta:

'' Su ... esposa ... y ... hijo ... están ... pensando ... en ... usted ... '' Sin embargo, solo escuchar esta primera línea fue suficiente para aturdir a unos pocos ¡gente!

''Esto esto...''

''¡Oh Dios mío!''

Esposa Desaparecida Marido!

¡Realmente hay una maldita Esposa Desaparecida!

¡Qué diablos! ¿Que era esto? ¿Qué demonios fue esto?

Su Na estaba muy sorprendido, pero rápidamente continuó recitándolo, cada palabra más y más fuerte:

"Mantener un reloj solitario como una lámpara solitaria".

'' Vacilando para enviar cartas sin respuesta.

'' Largo partido, estamos separados como la vida y la muerte.

'' ¿Por qué le resulta difícil escribir una respuesta?

"Vertiendo un cuenco de vino todavía temeroso de que la olla se vacíe".

'' Incluso como amigos íntimos, apenas nos hemos encontrado.

"¡Mirando con ojos secos a lo largo de montañas y ríos!"

Cuando todo el poema fue leído en voz alta al revés, todos los docentes presentes allí, incluidos los profesores de la Universidad de Tsinghua y Pekín, quedaron atónitos.

Una antítesis? ¡Fue hecho a la limpieza extrema! [1.]

¿Rima? Rima perfectamente!

Además, había una diferencia en el poema cuando se leía hacia atrás o hacia adelante.

¡Era como otro poema con un cambio de perspectiva!

Al leerlo normalmente, ¡se trataba de un hombre que echaba de menos a su esposa! Al leerlo al revés, ¡se trataba de una mujer que echaba de menos a su marido! ¡Esto fue simplemente increíble!

Su Na exclamó: "¡Mier**!"

Una profesora de la Universidad de Pekín también dijo: "¡Mier**!"

Una maestra de un Instituto de Tecnología se hizo eco de ellos, "¡Mier**!"

Liao Qi: '' ... ''

Li Rui estaba desesperado por respirar!

¡Ma Qi estaba estupefacta!

Dean Pan estaba estupefacto!

¡Los otros maestros estaban estupefactos!

De repente, una maestra más joven gritó entre la multitud: "¡Poema de Palindrome! ¡Es un poema palídrico! '' [2].

En este momento, nadie sabía qué palabras podían expresar sus sentimientos. Tal vez, la frase más adecuada que podría representar su estado de ánimo en este momento era "¡qué diablos!"

¿Podría ser más increíble que esto?

¿Podría ser más increíble que esto?

Para pensar que hace un momento, Su Na y las otras maestras de la Universidad de Pekín todavía estaban quejándose de cómo Zhang Ye no parecía estar haciendo ningún esfuerzo y solo componiendo casualmente un poema sin pensarlo seriamente. ¡Quién sabía que resultó ser todo lo contrario de eso! ¡Zhang Ye no solo lo compuso casualmente! Si hiciera eso, ¿el poema podría leerse en ambas direcciones? ¿Por qué no eres informal y nos muestras eso en cambio? ¡Este fue claramente un poema en el que Zhang Ye había pensado mucho para crear! ¡Y hasta lo hizo espontáneamente en el acto! ¡Ni siquiera había un borrador!

¿Un empate?

¿Un lazo?

Pensando en cómo todos habían llegado antes a esa conclusión, ¡seguramente haría reír a cualquiera! ¿Cómo podría ser un empate? El Jefe Yu tenía razón, ¡estos dos poemas nunca estuvieron en el mismo mundo para empezar! Incluso si el poema de Liao Qi aumentara en otros cuatro o cinco grados, ¡aún estaría muy por detrás del poema de Zhang Ye! ¡El abismo era demasiado ancho! ¡Esta era una diferencia en los estándares y el nivel del poeta, una diferencia que no se podía salvar incluso con un uso diferente de las palabras y las técnicas de composición!

Liao Qi permaneció en silencio.

¡Algunos de los profesores de la Universidad de Tsinghua que habían estado removiendo el pozo antes para que Zhang Ye tomara el reto también se mantuvieron en silencio! ¡La diferencia en los estándares era demasiado grande para que ni siquiera supieran qué decir! ¿Competir con Zhang Ye para componer poesía? Quizás desde el principio, ¡este incidente ya era la mejor broma del mundo!

¡En este momento, la forma en que muchos de los presentes estaban mirando a Zhang Ye era como si hubieran visto a un dios!

Hubo incluso algunas personas que seguían mirando tan fijamente el poema de Zhang Ye que no pudieron salir de él. Lo leyeron una y otra vez, hacia adelante y hacia atrás. Cada vez que terminaron de leerlo una vez, sintieron la necesidad de maldecir a la segunda abuela de alguien para apaciguar su sorpresa. ¡Este poema era ... realmente demasiado maldito!

Su Na repentinamente se acercó rápidamente para obtener el poema de Zhang Ye y lo enrolló cuidadosamente. Ella sostuvo el papel enrollado de Xuan en sus manos y dijo: '' No le envié tu Oda a Mulan previamente, así que ni siquiera intentes rechazarme. Por favor, regalo este poema para mí, Maestro Zhang ''.

Zhang Ye sonrió y levantó las manos. ''Lo que sea.''

Pero nadie más estaba teniendo nada de eso. Todos corrieron e intentaron reclamarlo por sí mismos.

'' ¿Qué es esto, qué es esto? ''

'' ¡Pequeña Na, ni siquiera intentes saltarnos el arma! ''

'' Profesor Su, ¿a qué te refieres con que es tuyo? ¡Todavía estaba pensando en tomarlo para mí!

'' Little Su, por favor déjame tener el poema. ¡Te invitaré a un mes de almuerzo! ''

'' Maestro Zhang Ye, ¡entréguemela, por favor! ''

[1. (en poesía, etc.) un emparejamiento de sonido y sentido en dos líneas, oraciones, etc. generalmente con las palabras correspondientes en la misma parte del discurso]

[2. Tenga en cuenta que definitivamente no funciona en inglés como un poema palídrico. El poema fue traducido a lo mejor que pudimos en términos de significado en su lugar. A continuación, encontrará el poema original del palíndromo (con traducción al inglés).]

妻 忆 妻 Esposo perdido mujer

枯 眼望 遥山 Ga, mirando con los ojos secos en el tramo de montañas y ríos,

往来 曾见 几 心 知. ¿Cuántos amigos íntimos conocí hasta ahora?

The 怕 怕 The The The, La olla vacía, con miedo a echar vino,

笔下 成 成 和 诗 诗. Difícil escribir mi respuesta.

Journey 路 阳 人 久 久, Pasado lejos de los vivos por un largo tiempo,

讯 无 无 雁 迟 迟. Sin noticias, vuelvo lentamente a casa.

孤灯 守 守 The The 寂, la lámpara sirve como mi compañero en las noches solitarias,

夫 妻 妻 兮 忆 儿 儿Estoy pensando en ti, mi esposa y mi hijo.

夫 忆 夫 Esposa Desaparecida Marido

Your 父 父 Your 夫 夫 夫, tu esposa y tu hijo están pensando en ti,

寂寥 长 守夜 灯 孤. Manteniendo un reloj solitario como una lámpara solitaria.

Hes 寄 寄 音讯 音讯 音讯, dudando en enviar cartas sin respuesta.

久 别离 人 阳 路途. Desde hace mucho tiempo, estamos separados como la vida y la muerte.

Why 和 和 Why Why 下笔, ¿Por qué le resulta difícil escribir una respuesta?

酒杯 酌 酌 怕 壶 壶. Echando un cuenco de vino pero temeroso de que la olla se vacíe.

知心 几 见 往来 Even, Incluso como amigos íntimos, apenas nos hemos encontrado.

水 隔山 遥望 眼 枯. Mirando con los ojos secos en el tramo de montañas y ríos.



Advertisement

Share Novel I’m Really A Superstar - Chapter 707

#Leer#Novela#I’m#Really#A#Superstar#-##Chapter#707