Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Hakushaku To Yousei - Volume 11 - Chapter 7

Advertisement

Capítulo 7 El cuadro de tesoros de las hadas

Después de entrar en el invernadero de vidrio, la espesa y densa vegetación había cubierto la línea de visión de Lucinda. Se dirigió hacia las profundidades del invernadero, detestando la humedad y las intensas fragancias de las plantas con las que no estaba familiarizada.

Ella recordó haberlo escondido debajo de la base de la enorme hiedra que tenía delante.

Lucinda se acercó a esa planta alta y conspicua, luego se agachó y revolvió, tratando de encontrar el fondo de la hiedra.

Ella usó sus manos para cerrar la caja. El hermoso joyero estaba decorado con tallas de grecas de marfil, solo esto valía la pena considerarlo como una obra de arte para apreciar.

Usado para ocultar el collar de Madame Oughtred's Regard, de hecho era adecuado.

La parte inferior de la caja seguramente tenía un diseño de doble capa, o había un mecanismo que se abriría desde un área inesperada.

Lucinda confirmó esto de muchas maneras, como sacudir el estuche, darle la vuelta y todo lo demás, pero finalmente, no pudo encontrar el collar Regard.

'' ¿No tengo más remedio que romper el caso? ''

Aunque era hermoso y se consideraba un adorno, se lo usaba como una joya y era costoso. Sin embargo, el collar debería ser más precioso, y Lucinda pensó que, sin importar nada, quería usar el collar Regard.

Incluso si no podía encontrarse con su tía, siempre que se encontrara el collar, podría tomarse prestado.

No importaba a pesar de ser el joyero de su tía, ya que podía decir que Annie lo rompió.

Ya se le pidió que se fuera de allí, en cualquier caso, una persona que no estaba presente no tenía manera de explicarse.

Para romper la joya, Lucinda miró a su alrededor y luego vio una cama de flores rodeada por un muro de piedra.

Golpearlo debería ser capaz de romperlo.

Cuando Lucinda se puso de pie y levantó la caja sobre su cabeza, escuchó el sonido de zapatos de cuero detrás de ella.

Ella se sobresaltó y planeó darse la vuelta, luego fue atrapada por una persona detrás de ella. La joya se le cayó accidentalmente de las manos, y aunque se quitó la tapa, no se dañó.

'' Así que esta es la joya adornada con el collar Regard ''.

Un hombre recogió el joyero y se burló de Lucinda, que fue atrapada.

Cuando se dio cuenta, ya estaba rodeada por varios hombres desconocidos.

'' ¿Q-quiénes son ustedes ...... ''

'' Oye, rápidamente divídelo y confirma su contenido ''.

El hombre que estaba frente a Lucinda, con la boca tapada, tomó la joya de marfil y la arrojó contra la pared de piedra.

Los fragmentos estallaron en todas las direcciones. La multitud de hombres se reunió alrededor de la caja rota, inspeccionando cuidadosamente el fondo de la caja, el interior de la cubierta y los lugares con posibles pequeñas grietas. Finalmente, un hombre entre ellos murmuró:

''...No está aquí.''

"El collar Regard no está en ningún lado".

¿Qué?

"¿Fuiste tú quien lo escondió? Oye, ¿dónde lo escondiste? ''

Lucinda, que tenía un cuchillo en contra de alguien, estaba asustada.

'' No ... No sé ... Sálvame ... ''

"Oye, Annie, ¿de qué se trata? ¿Esta chica no escondió el collar? ''

Annie?

Sorprendida, Lucinda cautelosamente la miró.

De pie frente a ella estaba una mujer de pelo negro. Después de ver su apariencia, estaba segura de que era Annie.

''Sólo quería preguntar. ¿Qué pasa? Señorita Lucinda, si conoce el paradero del collar, apúrate y habla, o te humillaré.

'' ... Annie, ¿por qué ...? ''

'' ¿Quieres preguntar, por qué la doncella expulsada estaría junto con estos tipos? Son mis camaradas, planeamos robar en esta mansión ''.

'' S - ¿Eres el ladrón ...? ''

''Más o menos. La razón por la que me acerqué a ti fue para entrar a esta mansión sin sospecha. Cuando me contrataron temporalmente aquí en el pasado, me expulsaron porque robé algunas monedas. En ese momento, escuché que había muchas gemas costosas aquí ''.

Después, Annie cambió el color de su cabello, fingió que no podía hablar, y asumió su posición como la doncella de Lucinda. Si ella fuera la doncella de un invitado, ni el mayordomo ni la criada investigarían sus experiencias y la observarían con cautela. Además, Annie siempre bajó la cabeza, para que nadie recordara que se parecía a la criada temporalmente contratada.

"Sabía que querías una doncella que no hablara, así que decidí interpretar el papel. ¿No crees que la actuación fuehábilmente hecho? ''

La anterior Annie, que solo temblaría cuando fue maldecida por Lucinda, ahora inesperadamente se transformó en una persona que parecía mostrar desprecio por Lucinda, riéndose mientras se burlaba de ella.

¡Annie y los ladrones que miraban las joyas fueron inesperadamente cómplices!

Un hombre impaciente golpeó a Lucinda, que se quedó sin palabras.

'' ¿Dónde está el collar de Regard? ¡Si no lo sabes, quedarte aquí es inútil! ''

Lucinda, que cayó al suelo, arrastró su cuerpo queriendo escapar, pero fue rodeada por los hombres.

"Te lo ruego, Annie ... sálvame. ¿No te di galletas varias veces? ''

Annie sonrió y rió cuando pisó la falda de Lucinda.

'' Oh ~~ no fue eso tirar tus sobras en el suelo y luego ordenarme que lo recoja? ¿Es usted un tonto? Cuanto más lo recuerdo, más quería obtener mi venganza ''.

"Qué problemático, ¿quieres matarla o no?"

En este momento, Lucinda solo podía sollozar incesantemente.

"¡Oigan ladrones, termina aquí!"

De repente, se escuchó una voz.

Varias personas conocidas aparecieron en la entrada del invernadero.

Eran los sirvientes de esta mansión. Por alguna razón, todos tenían pistolas.

Además, esa figura esbelta con cabello dorado era ......

'' ¡Ya te han acorralado! ¡Es inútil resistirse, así que suelta tus armas! "

Aunque el que dijo que era un sirviente de pelo corto, los ojos de Lucinda solo vieron a una persona.

"¡Earl Ashenbert ......!"

Sin embargo, aunque quería levantarse, Annie mantuvo los hombros apretados.

Presionó un cuchillo contra la cara de Lucinda, diciendo ...

"Maldita sea, así es como es". ¡Todos, hemos sido engañados por ese aristócrata! ''

¿Qué quiso decir ella?

"Decir que el Regard estaba escondido en ese joyero era una trampa".

'' Finalmente lo notaste ''.

El apuesto conde exhaló una sonrisa superficial, y Lucinda lo miró, su mente llena de confusión.

Era mentira, ¿el collar de Regard estaba escondido en el joyero de marfil? ¿Earl Ashenbert mintió deliberadamente?

Sabía que Lucinda escondía la joya.

También sabía que Lucinda tomaría el estuche de joyas después de enterarse de este asunto, y sabía que los camaradas de Annie la seguirían de cerca.

Expuso el hecho de que Annie podía hablar, porque sabía que Annie era miembro del grupo de ladrones.

Mientras que Annie tomó como rehén a Lucinda, que estaba perdida, retrocedió.

''¡Bastardo! ¿No te importa lo que le pase a esta chica? ¡Deberían ser ellos quienes arrojen sus armas!

Un hombre gritó entre ellos, sus otros compañeros aparentemente ganaron coraje y asumieron esta posición.

A pesar de todo, los sirvientes aún sostenían sus pistolas a medida que se acercaban gradualmente.

La mano de Annie que sostenía el cuchillo comenzó a usar la fuerza, por lo que Lucinda entró en pánico.

'' D-no vengas aquí! ¡Me matarán! Earl, sálvame! ''

Lucinda creía que ella era muy adecuada para él, pero el conde expuso una sonrisa a sus gritos miserables.

Pero esa sonrisa no estaba dirigida hacia Lucinda, sino que era hacia Annie.

"Annie, es inútil incluso si haces ese tipo de cosas. ¿No deberías ser muy claro acerca de eso? ''

Annie, cuyo nombre fue llamado, tembló.

Probablemente recordó la escena en la que el conde se acercó a ella con pinzas de hierro abrasador.

Lucinda también sintió miedo.

En ese momento, Earl Ashenbert apenas se retiró de cometer tales actos crueles.

Ahora, claramente le dijo a Annie que incluso si ella tenía un rehén como escudo, era inútil. Significaba que, sin importar cómo Lucinda fuera al final, quería atrapar a Annie y a estos hombres.

Justo cuando Lucinda se dio cuenta de que Annie tenía miedo, también fue incapaz de hacer un sonido.

"Teniente, apúrese y tome medidas".

Él lo instó con indiferencia.

'' Sin embargo, el rehén ... ''

'' Debes elegir la seguridad de tu amo o la vida del rehén. Incluso si solo es una fracción de segundo, ustedes no pueden perder nada en absoluto, ¿no? ''

''.......Entiendo.''

Cuando comenzaron a avanzar, se escuchó el sonido del cristal al romperse detrás de Lucinda.

Justo cuando todos pensaron que una sombra saltó, el hombre frente a Lucinda fue derribado. Posteriormente, la sombra aprovechó la oportunidad para alejar a Lucinda de Annie.

Al mismo tiempo, unpelea se desarrolló alrededor.

Una vez que sonaron los disparos, Lucinda sostuvo su cabeza. Pero fue inmediatamente detenida por el hombre que saltó en este momento.

Este joven de piel morena era el ayuda de cámara de Earl Ashenbert.

"¡Date prisa y vete!"

El joven empujó a Lucinda fuera del invernadero desde el lugar donde se había roto el cristal, luego ella huyó sin mirar atrás.

Incluso si el conde no la abandonó, no pudo pensar que sería así.

Ella usó sus manos para tocar su cuello, que se sentía doloroso, y descubrió que estaba sangrando.

Debido a las acciones ásperas de ese ayuda de cámara, hizo que el cuchillo de Annie le rozara el cuello.

Si hubo un error, podría haber sido asesinada. Ella sentía que Earl Ashenbert era una persona que, incluso si fuera así, no se angustiaría en absoluto.

Mientras Lucinda era calumniada por los chismes humillantes sobre su madre, el conde claramente la protegió.

Ahora, ella notó que esas palabras protectoras, con respecto al Conde, era que él quería hablar en nombre de su novio, cuyo estado era diferente al suyo.

Lucinda pensó para sí misma, comparada con una chica común, una aristócrata como ella era más adecuada para él.

Correr continuamente hacía que Lucinda se quedara sin aliento, ya que sus pasos eran cada vez más pesados.

Seguramente no era problema, porque ella ya había huido a un área muy distante.

Se detuvo cuando pensó eso.

Mientras ajustaba su respiración caótica, miró a su alrededor, queriendo saber dónde estaba.

Debido a que corrió salvajemente por el jardín, no había forma de que supiera de inmediato dónde estaba.

La luz de la luna iluminaba el jardín, que había empezado a oscurecerse. Lucinda, que tocó ligeramente los setos, se retractó de su mano debido al dolor que sentía.

Este era un seto de rosas, y las rosas con espinas crecían alrededor.

El jardín de rosas.

Por así decirlo, parecía haber escuchado que a su tía le gustaba cultivar rosas. Aunque tener rosas en un jardín tan grande no era extraño, mientras Lucinda miraba a su alrededor y veía pilares de piedra blanca que aparecían en la profunda oscuridad, así como rosas retorcidas que se acercaban como si se arrastraran, se sintió incómoda.

Una ráfaga de viento pasó volando. Innumerables ramas espinosas se sacudieron como si estuvieran riendo.

Ella debería ser hermosa y conspicua como la reina de todas las flores, la rosa. Al principio, ella quería obtener un matrimonio que hiciera sentir envidia a todos, y hacer que esas chicas que hablaban maliciosamente la vieran bajo una nueva luz. Ella originalmente creyó que este era un asunto muy simple.

Sin embargo, Earl Ashenbert fue tentado por una chica común. No podía entender por qué iba a perder contra ella.

Tenía la sensación de que las ramas espinosas y sin hojas que no tenían flores se reían de ella.

No eres una flor, no eres una rosa noble, ¡así que date prisa y vete! Usaron sus espinas de esta manera para amenazar a Lucinda.

Justo cuando no podía quedarse más y quería huir, la figura de una persona salió de entre los setos y obstruyó su camino.

'' ... Annie ... ''

"No voy a dejar que escapes, porque aún quiero tratar contigo adecuadamente".

Lucinda salió corriendo. Annie la persiguió.

Quería correr hacia los matorrales en las profundidades del jardín de rosas, pero Annie se agarró del pelo.

Lucinda luchó mientras se retorcía en una pelota con Annie.

En este momento, el suelo debajo de sus pies desapareció de repente.

Lucinda perdió el equilibrio con Annie, agarrándose mutuamente mientras caían en un pozo.

Ella fue presionada debajo de Annie, por lo tanto, no pudo levantarse. Su cuerpo entero recibió golpes y el dolor la hizo perder la fuerza para resistir.

''Dónde está este lugar...?''

No era sorprendente que Annie hablara con un tono asombrado, porque el túnel era como zanjas que continuaban como zig-zag.

Las paredes de barro a ambos lados estaban cubiertas de hierba, y la parte superior de la cueva también tenía vegetación creciendo por todas partes, capa tras capa. Era una cueva completamente verde.

Para no dejar escapar a Lucinda, Annie le tomó firmemente la mano cuando se puso de pie.

'' Esconderse aquí no parece tan malo. ¡Escucha bien! Si el conde y ese grupo de personas nos descubren, no creas que sobrevivirás. Si me matarán sin importar qué, entonces también te llevaré a la tumba conmigo ".

Annie arrastró tercamente a Lucinda, cuyos pies estaban doloridos hasta el infinito, y que no podría caminar si no hubiera alguien que la empujara, avanzando hacia las profundidades del túnel.

    *

No pasó mucho tiempo sometiendo al grupo de ladrones.

Billy y Raven golpearon a los miembros hasta que no pudieron pararse, y luego los ataron.

En este momento, Edgar notó que Annie no estaba allí.

"Teniente, una mujer escapó".

"Estás hablando de Annie, una mujer no puede hacer nada".

"Pero ella era la persona terrible que atacó a Madame Oughtred sola".

'' ¡Oye, Earl! ''

Nico llamó a Edgar, mirando desde el otro lado de los cristales rotos.

"¡Esa mujer se dirige hacia Lydia! ¡Ella se llevó a la señorita Lucinda y se perdió, e irrumpió en el pasillo de las hadas!

''¿Qué dijiste? Nico, ¿dónde está ese pasaje? ''

'' Dentro del jardín de rosas. Está relacionado con el jardín de rosas de las hadas danesas. Oh mi. Al principio, quería ir a donde está Lydia, luego de caminar un poco, los dos cayeron repentinamente desde arriba. Aunque me oculté rápidamente, vi a la mucama meterse con esa joven, diciendo que iba a llevarla a la tumba sin importar qué y qué palabras, así que sentí que era bastante extraño ... ''

'' Disculpe, Earl Ashenbert, ¿puede comunicarse con los gatos? ''

Billy probablemente vio a Edgar hablando con un gato gris que estaba maullando ruidosamente.

'' Su Majestad la Reina y Madame Oughtred están en peligro. Parece que Annie se dirige hacia ellos ''.

Edgar volvió la cabeza para hablar.

Miró a Billy que estaba dudoso y desconcertado por la situación.

"¿Conoces mi título oficial?"

'' ... El señor de Ibrazel ... ''

"Eso es correcto, y él no es un gato para nada, es un hada caballero".

Billy todavía tenía una expresión que parecía no entender.

"Raven, démonos prisa".

Una vez que Edgar se giró, Nico corrió sobre sus dos patas traseras para guiarlas.

Cuanto más se oscurecía el entorno, más se aclaraba la luz de la luna.

Lydia y las dos mujeres miraron las rosas, en trance.

Una vez que los brotes de rosa azul fueron iluminados por la luz de la luna, de repente se levantaron, como si despertaran.

Entonces, los capullos se sacudieron suavemente, como si estuvieran rodeados de felicidad.

Bajo la mirada de todos, los capullos se hincharon lentamente, luego se empujaron como si se desplegaran. Desde el interior, pétalos azules ligeramente rizados se extendían capa tras capa, emergiendo con gracia.

En este corto tiempo, las rosas del reino de las hadas florecieron, y las miraban con orgullo.

Madame Oughtred cortó una rosa de entre las ramas y le dio la rosa azul a Duchess Brightbery.

'' Gracias, Virginia. ''

"Es desafortunado que las rosas no se puedan sacar, sin embargo, esta es tu rosa".

Virginia dijo una vez que sacar las rosas hará que se marchiten. Esto debería ser porque las hadas no le permitirán sacar las rosas. Pero, si las rosas pudieran ser quitadas ...

Lydia había estado pensando en eso todo este tiempo.

¿El collar Regard en forma de guirnalda estaba hecho de joyas? Pero ahora, no se parecía a nada de eso, sino como una suave guirnalda de flores frescas.

¿Era porque este era el reino de las hadas, que se vería así?

"Verdaderamente un color inconcebible, prácticamente como un azul turquesa".

Perla blanca, coral rosa, oro ambarino, cada rosa aquí era ......

¿Dónde estaba el escondite secreto del tesoro de las hadas danesas?

¿Estaba escondido en algún lugar de este jardín de rosas mágico?

¿O podría ser ...?

En este momento, un sonido similar a un terremoto se produjo, interrumpiendo los pensamientos de Lydia.

"Ese sonido justo ahora, ¿qué fue eso?"

"No sé, algo probablemente colapsó".

Lydia tuvo un presentimiento al decir eso.

'' Lydia, ¿qué es eso? ''

Madame Oughtred señaló una esquina del jardín que se podía pasar por alto desde la colina. El lecho de rosas que debería haber estado allí desapareció, ya que estaba rodeado de completa oscuridad.

"Esta rosaleda no se derrumbaría, ¿verdad ...?"

Las hadas dijeron que iban a enterrar este lugar, pero deberían esperar hasta el amanecer, ¿no podían esperar?

"Hadas danesas, ¿qué está pasando? ¡El momento de enterrar este jardín de rosas todavía no llegó! ''

Después de esperar un rato, una voz respondió desde unknpropia ubicación.

(Doctor de hadas, si vamos a enterrar este lugar al amanecer, debemos comenzar ahora más o menos).

No comienzan al amanecer?

Debido a esto, las promesas con las hadas tenían que hacerse con cuidado, pero ahora, decir esto era inútil.

'' Entonces hazlo lo más despacio posible ''.

(Incluso si lo dices así, no hay forma, ya que hay un ladrón que planea inmiscuirse).

(Nuestro compañero que cambió de posición con Virginia fue asesinado por esa mujer).

¿Qué?

'' ¿Cómo es posible, por qué el ladrón podría descubrir la entrada? ''

(Una persona relacionada con Virginia por sangre parece estar junto con el ladrón).

(Aunque el camino solo puede ser abierto por una persona de este hogar, la persona con la relación de sangre fue traída por error).

(El ladrón tomó a esa chica como rehén).

Sorprendida, Lydia miró a Virginia.

'' ... Esto es malo, Madame Oughtred, señorita Lucinda, ella es ... ''

La expresión de la señora también cambió.

"¿Cómo podría ser así, ese niño ya vino a esta mansión?"

(Doctor de hadas, vamos a detener eso a las personas, ¿verdad?)

Las hadas iban a ir a llamarles, diciéndoles que mientras se marcharan, les concederían sus deseos.

Pero incluso si fuera solo para el ladrón, es posible que Lucinda también responda la pregunta de las hadas, entonces ella seguramente encontraría asuntos no tan triviales debido a la magia de las hadas.

"Espera un momento, hadas danesas, iré y las enviaré, así que no les hagas preguntas".

Las hadas no respondieron, ya que probablemente ya se habían ido a la entrada donde apareció el ladrón.

Lydia habló apresuradamente con las dos mujeres.

'' Ustedes dos, quédense aquí. Si ese ladrón trajo armas, entonces será peligroso ''.

"No, Lydia, no podemos permitir que una jovencita haga algo tan peligroso".

Madame Oughtred con valentía llevaba una enorme pala en el hombro.

"Pero este es el territorio de las hadas danesas". Es diferente del mundo humano, así que pensaré en una forma de salvar a Lucinda ''.

Lydia se dio la vuelta de inmediato, y después de que ella corrió por la colina rosa azul, se apresuró a la entrada del jardín de rosas.

Mientras seguía los rosales y cruzaba el jardín de rosas, el sonido del temblor de la tierra hizo eco una vez más, ya que probablemente alguna área se había derrumbado nuevamente.

Si no se daba prisa, entonces no habría tiempo suficiente para sacar a la duquesa.

Después de finalmente salir corriendo del callejón de piedra, el túnel verde que tenía delante llegó a la vista de Lydia.

En ese momento, vio dos figuras frente al túnel.

Fue Lucinda. Entonces, ¿la otra persona era el ladrón que quería asesinar a Madame Oughtred?

'' Annie ...? ''

La criada, Annie, presionó un cuchillo contra Lucinda. Después de que Lydia descubrió esto, ella detuvo sus pasos, alarmada.

Después de ver a Lydia, que emergió del otro lado de los arbustos, inmediatamente asumió una posición defensiva, derribando a Lucinda.

"Tú eres ... Lydia, ¿por qué estás aquí ...?"

Annie, que no debería poder hablar, inesperadamente comenzó a hablar. Esto hizo que Lydia se sorprendiera un poco, pero otra cosa la estaba realmente sorprendida.

"Annie, ¿podría ser que fueras el ladrón que atacó a Lady Oughtred?"

Annie chasqueó la lengua.

'' Lydia, sálvame ... ''

Lucinda pronunció débilmente, y Annie habló deliberadamente burlonamente:

"Hmph, ¿no planeaste deliberadamente que la gente pensara que Lydia le robó el broche? ¿Crees que ella te salvaría?

Efectivamente, era Lucinda ... Aunque Lydia pensó eso, ahora no podía pensar en enojarse con Lucinda.

"Annie, apúrate y libérala".

'' No voy a hacerlo, porque alguien me está persiguiendo ''.

'' Si quieres escapar, te dejaré ir. Haré tregua contigo, así que no debes dañar a otras personas ''.

Annie miró a Lydia con una cara poco convencida, luego levantó los labios para sonreír y dijo:

'' Ah, sí, tienes una aventura con esa rubia Earl. Así, sucede que reemplazarás a esta mujer ya que simplemente no puede ser rehén, ya que el conde aparentemente quiere que la maten conmigo ".

'' ... S-Sí, Lydia, si eres tú, no te matarán, así que ... ''

Edgar estaba persiguiendo a Annie? Si ese fuera el caso, realmente podría abandonar a Lucinda, que era un rehén Lydia estaba perdida al pensar eso.

En cualquier caso, no hubo tiempo. Tenía que sacar rápidamente a Annie, y luego evitar que las hadas destruyeran todo el jardín de rosas.

"Lo entiendo, siempre y cuando la reemplace ..."

Cuando ella comenzó a decir esto, el suelo tembló de nuevo.

Lydia se sobresaltó y dio un paso atrás.

Una zanja muy profunda había aparecido por delante, separando a Lydia de Annie y Lucinda.

¿Las hadas no querían que Annie entrara al jardín de rosas?

Cuando Lydia se dio cuenta, las hadas danesas ya la habían rodeado a ella y a Annie en grandes cantidades.

Las hadas, que llevaban pequeñas pieles de animales y plumas de piñón, se reunieron bajo las pequeñas grietas de la maleza, las ramas del bosque y las raíces del jardín de rosas, mientras miraban hacia ellas.

Lucinda y Annie también podían ver a las hadas aquí. Solo verlos los sorprendió hasta el punto de no poder hacer un sonido.

'' E-estos tipos ... ¿Qué son estas cosas ... ''?

(Humanos, escuchen bien. Les concederé un deseo, así que dejen de inmediato!)

La voz del hada danés hizo eco a través de la noche iluminada por la luna.

Solo podían usar su magia con aquellos que respondieron, por lo tanto, solo entonces sugerirían un trato.

''Deseo...?''

Lucinda levantó la cabeza y murmuró, como si llorara por ayuda ahora. Esto fue malo. Lydia estaba ansiosa.

"¡No, no debes decir tu deseo!"

"Eso es correcto, solo se puede conceder un deseo, por lo que debes pensar con claridad".

Era la voz de Edgar.

Raven y Nico también aparecieron juntos en el camino al otro lado de la zanja.

Annie miró hacia atrás con una expresión rígida y tiró de Lucinda a su lado, usándola como un escudo y cubriendo firmemente su boca.

"Annie, ¿qué piensas hacer? Si no lo dices, ¿lo diré por ti? ''

Ehh ... ¿Edgar ......?

Justo cuando Lydia iba a hablar, la duquesa Brightbery la agarró por el hombro, como para detenerla.

Las dos mujeres que corrieron colina abajo contuvieron la respiración, mirando todo atentamente.

"Oye, hadas, también tengo derecho a pedir un deseo, ¿no?"

(Siempre y cuando sea una persona que ponga un pie aquí, tendrán ese derecho).

Lucinda parecía querer decir algo, pero debido a que tenía la boca tapada, solo podía emitir un gemido de su boca.

"En ese caso ... es cierto, desde el principio, las leyendas dicen que las hadas escondieron muchas joyas en esta tierra, así que ..."

"¡Las joyas son mías!"

Annie gritó de repente.

"¡Todos me pertenecen! Estos animales son hadas? Si se puede cumplir algún deseo, ¡dame todas las joyas! ¡Decorarás todo mi cuerpo con joyas! ''

En esa fracción de segundo, Annie estaba envuelta en un pilar de luz.

Debido a que era demasiado deslumbrante, todos solo podían cerrar los ojos.

Después de sentir que la luz finalmente se había desvanecido, abrieron sus ojos. Un gran pilar cristalino estaba donde estaba Annie hace un momento.

'' Annie ... ''

Lucinda murmuró para sí misma. Lydia descubrió que el cristal era una figura de Annie.

(Joyas que están completamente gastadas en todo el cuerpo, estás satisfecho así, ¿no?)

Después de que el hada terminó de hablar, todos se echaron a reír.

(Los humanos son criaturas realmente codiciosas. Mientras escuchen que se puede conceder un deseo, no pueden cerrar la boca).

(Realmente, qué grupo hablador. No respondieron, pero en cambio son más felices).

Las hadas fueron claramente incapaces de guardar silencio sobre asuntos importantes. Mientras Lydia pensaba esto, ella sintió que era bastante irónico.

Hasta ahora, Annie fingió que no podía hablar, y porque abrió la boca, ella sufrió este tipo de conclusión.

Pero Lucinda fue salvada como resultado. Después de que fue liberada, se agachó en la escena.

Madame Oughtred saltó sin miedo sobre la profunda grieta, luego corrió hacia Lucinda. Lydia miró hacia adelante, y porque lo peor no podía suceder. Lydia exhaló un suspiro de alivio.

Mientras Lydia se sentaba sin poder en el suelo, alguien la agarró del brazo, así que levantó la vista, confundida.

Edgar estaba frente a ella, luciendo un poco enojado.

"Lydia, pensaste muy poco en mí".

'' ¿Qué ... umm ... ''

"Llegar hasta remplazar a otra persona como rehén, incluso si tienes un buen corazón, debería haber límites.Por casualidad, si algo te ha sucedido, ¿cómo esperas que yo pueda sobrevivir solo? ''

Todo se está escuchando.

La duquesa Brightbery vio esta escena y soltó una risita. Independientemente de los espectadores, Edgar expresó su amor, haciendo que Lydia se sonrojara de vergüenza.

Pero el suelo tembló incesantemente. Rápidamente se agarró a Edgar, pero debido a que la sacudida era demasiado intensa, las grietas que tenían delante se hicieron más amplias.

"¡Hadas danesas, el ladrón ya se fue! ¡No destruyas la rosaleda! ''

(En cualquier caso, nos iremos al amanecer independientemente).

(Doctor de hadas, si conoces nuestro secreto, ¡date prisa y di tu deseo!)

Las hadas la instaron, pero Lydia no pudo responder.

"Duquesa, mis más sinceras disculpas, te pedí que saltas de inmediato al lado opuesto, de lo contrario no podrás regresar".

Edgar rápidamente decidió y le pidió que se fuera.

"Mi ayuda de cámara te ayudará".

Hizo una señal a Raven, que estaba en el lado opuesto, y empujó a la duquesa. Tan pronto como confirmó que Raven, que estaba en el otro extremo proporcionando asistencia, ayudó a la duquesa a levantarse y se fue a un área segura, luego tiró del brazo de Lydia.

''Vamonos.''

Sin embargo, los ruidos no se habían calmado, y cuando quisieron salir, el suelo se derrumbó.

Rápidamente se retiraron ya que las grietas crecían cada vez más, por lo que si saltaban, sería más difícil.

"Lydia, todavía podemos saltar al otro lado".

"Edgar es demasiado tarde, el jardín de rosas se está derrumbando lentamente. Ya es demasiado tarde ... Voy a hacer un trato con las hadas danesas ''.

Solo entonces podría sacar a Madame Oughtred de aquí.

'' Lydia, ¿puedes manejarlo? ''

'' Pero si no lo consigo, entonces serás arrastrado conmigo ... ''

"Poder compartir mi destino contigo, es exactamente lo que he estado buscando".

Él sostuvo firmemente la mano de Lydia y sonrió. Mientras Edgar estuvo aquí a su lado, Lydia pudo calmarse.

Incluso si ella no fuera capaz de lograr algo por sí misma, sentía que mientras estuviera con Edgar, entonces podría hacerlo.

"¡Hadas danesas!"

Lydia llamó a los alrededores.

'' ¡Que todos regresen sanos y salvos al mundo humano, haré un intercambio con su secreto! ''

(¿De verdad sabes nuestro secreto?)

''......Lo sé.''

(Entonces aceptamos su trato. Hada doctor, debe olvidar nuestro secreto, y las condiciones de intercambio es que dejaremos que todos se vayan).

Lydia asintió y cerró los ojos.

Justo ahora, ella enfocó su conciencia, y fue capaz de organizar su línea de pensamiento.

La ubicación de las joyas ocultas de las hadas danesas.

Desde el principio, tenían una relación muy estrecha con el dueño de esta casa, y mientras se llevara el collar de Madame Oughtred Regard, se podía abrir el pasaje que conducía al jardín de rosas.

Las lujosas joyas que usaba la Madame en las fiestas sociales se juntaron y luego se esparcieron en un collar. Al mismo tiempo, era la clave para abrir la puerta de la ubicación oculta.

Sí, hablando de eso, ¿a dónde condujo esa puerta de bronce al final?

El collar Regard es la llave de la puerta, y fue la llave del jardín de rosas. Si ese fuera el caso ......

Si el lado opuesto de la puerta era el jardín de rosas de hadas ......

Además, si el collar de Madame's Regard no eran joyas en este lugar, y se convirtieron en flores ......

"Hadas danesas, no estás escondiendo gemas, sino que las estás cultivando y haciendo florecer las joyas". Las rosas que florecen aquí son joyas, ¿correcto? Aunque todas las flores de tu país florecerán o se marchitarán, ¡todas se pueden convertir en auténticas joyas!

Las hadas guardaron silencio.

¿Fue su conclusión incorrecta?

Edgar, como si quisiera protegerla, que estaba ansioso, la abrazó.

Posteriormente, las hadas danesas de repente se volvieron caóticas.

(¿Cómo sucedió esto? ¡El secreto se ha filtrado!)

(¿Quién? El grupo hablador, ¡eso es quién!)

(¡No dije eso cuando en el mundo de los humanos, no debes hablar descuidadamente!)

(¡Hey, retiro, vete de una vez!)

(Doctor de hadas, ¡ya no queremos tener nada que ver contigo!)

Entonces, una ráfaga de viento sopló.

La ruidosa charla de las hadas desapareció bajo el fuerte viento, soplando sobre el sonido de las plantas.

Las hojas cubrían el cielo con remolinos de viento, y después de que la luz de la luna estaba cubierta, los alrededores quedaban en la oscuridad.

Pero esto solo duró poco tiempo.

Tan pronto como el viento y los sonidos cesaron, y se reanudó la tranquila noche iluminada por la luna, todos los que originalmente estaban en ese maravilloso jardín estaban en el jardín de rosas de Madame Oughtred, que tenía esculturas de María en la fuente de agua.

La duquesa Brightbery abrió sus manos, mirando el objeto en sus palmas, asombrada.

Era una rosa azul.

Madame Oughtred había cultivado rosas azules en el jardín de las hadas. Después de llegar al mundo de los humanos, una elaborada artesanía de color turquesa descansaba tranquilamente en sus manos.

"Su color es similar al de la rosa que Virginia cultivó".

Asombrada, Madame Oughtred suspiró y exclamó.

"Este debe ser el regalo de las hadas".

La duquesa estuvo totalmente de acuerdo con las palabras de Lydia.

Madame Oughtred hizo florecer innumerables rosas, haciendo a las hadas muy felices, así que para expresar su agradecimiento, le permitieron tomar una rosa azul que hizo todo lo posible para crecer.

                

* * *

Esa noche, Lydia tuvo un sueño.

En un salón de baile extremadamente grande, se estaba celebrando una fiesta. Hombres y mujeres vestidos con ropas preciosas iban y venían en este espacioso salón, que era tan amplio que no se podían ver las cuatro esquinas ... El techo alto e interminable estaba decorado con adornos de oro y plata, y esos adornos reflejaban el candelabro. luces.

Justo cuando Lydia estaba embelesada, había una mujer noble junto a Lydia.

¿Quien es ella? Yo claramente sé ......

Lydia se limitó a mirar el accesorio de rosa turquesa que llevaba en el pecho.

Era una obra exquisita que era difícil de distinguir de una rosa genuina.

Además, Lydia sintió que las miradas que la rodeaban estaban especialmente centradas en ella.

¿Era porque la mujer noble le estaba hablando? O...

Ah, sí, estoy vestido con ropa ordinaria.

Entre los invitados que vestían ropas espléndidas y vestidos de noche, incluso el cabello de Lydia no estaba hecho, por lo que ser ridiculizado era inevitable. Lydia pensó de esta manera, y como era tímida, bajó la cabeza.

La mujer noble que llevaba la rosa azul le dirigió unas palabras a Lydia.

Lydia giró en la dirección hacia la que la dama quería que mirara, y vio a Edgar como resultado.

Al principio, creyó que iba a acercarse a ella, pero no esperaba que él se arrodillara repentinamente, sorprendiendo a Lydia.

Luego la trató como a una princesa y la besó en la mano sin guante.

"Señorita Carlton, ¿le gustaría bailar conmigo? Junto con tu novio y eacute;? ''

Una vez que Edgar tiró de su mano y la miró, Lydia sintió que independientemente de cómo estaba vestida, no importaba.

Pudo hacer que Lydia se convirtiera en una chica más especial en comparación con cualquier joya preciosa.

Mientras valorara especialmente a Lydia, la magia que encantó a Cenicienta en una princesa no se levantaría.

Lydia.

Escuchó a Edgar susurrar cerca de su oreja.

En las cosas en las que no eres bueno, siempre y cuando me lo confíes, entonces todo estará bien.

Mientras mantengas tu manera habitual, entonces está bien, porque mi responsabilidad es utilizar mi magia y hacerte parecer una mujer que se adapta más a este lugar que cualquier otra persona.

Sintió un par de manos tocar su mejilla.

Entonces, un beso quedó en su frente.

Él entrecerró sus ojos color de malva, revelando una sonrisa. Después de que él retiró su mano, se escuchó el sonido metálico de un choque.

El sonido del mundo real hizo que Lydia escapara de su tierra de ensueño.

Abriendo levemente los ojos, vio la puerta del dormitorio a punto de cerrarse suavemente.

Edgar? Incluso si entraba al dormitorio sin permiso, Lydia no se enojaría.

Lydia se adelantó y pensó que, como se había desmayado el día anterior, Edgar fue a echarle un vistazo porque estaba preocupado.

El sol ya se había elevado. Mientras ella viese la luz que entraba por las cortinas, sabría que había dormido durante mucho tiempo.

Giró la cabeza y los ruidos se escucharon una vez más.

Cuando tocó su cuello, sus dedos encontraron un objeto similar a un collar.

Lydia logró despertarse, y después de sentarse, levantó el espejo de mano que estaba sobre la mesita de noche.

Esa pieza de joyería tenía seis tipos de joyas cuyas dimensiones fueron dispuestas apropiadamentetely, y fueron reunidos en un elegante collar.

Las seis joyas, individualmente, eran de diamante, esmeralda, amatista, rubí, zafiro y topacio. Tomando la primera letra de los nombres en inglés de cada joya y conectándolas, deletreaba "Queridísimo" (una persona amada), una palabra del collar de Regard.

Este fue realmente un regalo que superó las expectativas.

Lydia sonrió mientras tocaba el collar de Regard con los dedos.

Debo levantarme de inmediato e ir a darle las gracias.

Espero no sentirme avergonzado y sinceramente transmitirle mi felicidad.

Después de que pasó una noche, todo lo que tenía que ver con el secreto de las hadas danesas ya había desaparecido de la mente de Lydia, así como también de aquellos que estaban en el jardín de rosas en ese momento.

No solo era así, todos tenían la vaga impresión de que todo sucedía en un sueño.

Aun así, Lydia aún recordaba que una vez se había contactado y había hecho un trato con ellos.

Por supuesto, Madame Oughtred nunca había dudado del hecho de que había estado viviendo con hadas antes.

A juzgar por los ojos del mundo humano, uno sabría claramente que el collar de Madame's Regard era un producto deslumbrante de fina artesanía.

Las flores tenían una sensación tridimensional, por lo que los pétalos se formaron con innumerables joyas finas incrustadas.

Es solo que, la puerta que según se informa se abrirá mientras el collar esté allí, ya no se abrirá.

Una mirada más cercana, uno encontraría que la puerta y la pared no tenían grietas por completo, y que era simplemente un adorno incrustado en la pared. La Señora dijo que incluso ella se sentía como si fuera un sueño, con respecto a si ella realmente abrió o no esta puerta.

Se dice que las puertas de bronce están conectadas con los pasadizos extendidos del jardín de rosas. Mientras usaras el collar Regard, podrías abrir el camino que conduce al jardín de rosas.

Se dijo que todo el tipo de accesorios de joyas que la señora llevaba en el pasado fueron traídos desde la puerta por su difunto esposo, que luego fueron devueltos al otro lado de la puerta. Esos artículos probablemente fueron tomados prestados de las hadas danesas.

Ahora la puerta ya no se puede abrir. Quizás, el jardín de rosas de las hadas al otro lado de la puerta ya no existe.

Aunque Madame Oughtred estaba un poco sola después de perder el jardín de rosas, pero expuso una sonrisa relajada, casi sin preocupaciones, hacia Lydia.

Ella ya había cumplido la promesa con su buen amigo de cultivar las rosas azules. La Señora también dijo que a pesar de tener sentimientos de no querer abandonar el jardín de rosas, incluso si viviera eternamente en el jardín de las hadas, no podría cultivar una flor más maravillosa que la rosa.

"Me disculpo, Lydia, por traerle tales inconvenientes".

En algún momento de la tarde, Lydia y Edgar fueron invitados a la sala de recepción de Madame.

"Además, los asuntos de mi sobrina también fueron ..."

Cuando Lucinda fue tomada como rehén de Annie, ella dijo previamente que quería que Lydia la reemplazara, y Madame Oughtred también escuchó estas palabras. Además, parecía haber recibido mucha información personal de Lucinda sobre los inconvenientes que le había causado a Lydia y Edgar.

"La madre de Lucinda era una institutriz nacida en la clase media alta. Mi hermano menor, aunque se casó con ella, cuando el heredero de la familia falleció repentinamente y se le otorgó el derecho de herencia, él se llevó a su esposa e hijo ...... Antes de cortar los lazos con mi hermano menor, Debería haber pensado más en Lucinda, ya que ella tenía dos años en ese momento ''.

La parte con respecto al comportamiento retorcido de su Lucinda, la señora sentía como si ella debería asumir la gran responsabilidad.

"Aunque es un poco tarde, voy a volver a educar a Lucinda". El asunto de su debut en la sociedad tendrá que esperar hasta que se convierta en una verdadera dama.

"Ahora he decidido que debo volver a educar a Lucinda". No permitiré su debut en la sociedad noble hasta que se convierta en una dama adecuada. Habrá un día en el que le pediré disculpas de manera adecuada, así que ¿puede pasarlo por alto por el momento? ''

Lydia asintió con la cabeza.

'' ... Debería disculparme, también me peleé un poco con ella, era realmente inmadura ''.

'' Oh, no puedes ser tan débil. De ahora en adelante, debes ahuyentar a todas las mujeres que se acercan a tu prometido y eacute;. ''

"Madame Oughtred, por favor no digas estas cosas, no dejaré que Lydia capte ese tipo de intención".

Aunque Edgar dijo eso, lleno de confianza ......

¿???Es difícil de decir.''

Madame Oughtred se rió entre dientes, pensando lo mismo que Lydia, que tenía la cara tensa.

"Disculpe ... ¿puedo pedirle que me indique las reglas de la etiqueta social aquí?".

Lydia originalmente vino aquí para este propósito. Desde que Madame Oughtred regresó sana y salva, se preparó para aceptar el genuino curso nupcial que iba a comenzar, pero Edgar lo interrumpió ...

'' Con respecto a este asunto, quiero traer a Lydia de regreso a Londres ''.

'' Eh, pero ... ''

Edgar miró ansiosamente a Lydia, que tenía una cara poco convencida.

"Está bien, Edgar, ya no actuaré imprudentemente".

'' No, no es por eso ''.

Luego, se volvió hacia Madame Oughtred y dijo ...

"Debido a que ahora es el tiempo precioso durante el compromiso, me di cuenta de que debería pasar el tiempo en paz en Londres. Si Lydia se esfuerza por sí misma, y ​​no planea depender de mí en absoluto, entonces pierde su significado. Aunque descarté los elementos preocupantes para hacerla sentir cómoda al casarme, ese es el caso, espero ser capaz de hacer todo lo posible para hacerle creer que mientras esté a su lado, ya sea una audiencia con su Majestad la Reina o ingresando a la aristocracia, no tendrá que preocuparse ''.

Lydia sintió como si escuchara estas palabras en un sueño. ¿O estaba Edgar a su lado diciéndole esto mientras ella estaba medio dormida?

Sus sentimientos llegaron al corazón de Lydia. La culpa no fue con Edgar, más bien, Lydia siempre fue incapaz de depender directamente de él, y actuó inmaduro.

"Sí, además, Lydia, también siento que no tengo nada en particular para enseñarte, porque de hecho, ya tienes el corazón para considerar a otras personas. Comparado con las reglas de etiqueta de prestar atención a las apariencias externas o lo que sea, un corazón considerado es lo más importante, y este punto es todo lo que enseño a las jóvenes que esperan entrar en la sociedad ".

Entonces la Madame tomó una tarjeta en la mesa al lado de la silla.

'' Esto fue escrito por Alexandrina. Debido a que tuvo que partir temprano esta mañana, dejó esto aquí bajo mi cuidado ''.

'' Eh, ella ya se fue? No la he visto fuera ... ''

"Ella dijo que no había necesidad de forzarte, que estaba enfermo y con exceso de trabajo, mientras descansaba adecuadamente, a levantarse".

Para Edgar, cuya etiqueta social era apenas descuidada, sin duda debe haberla despedido temprano en la mañana.

"Pero todavía puedes verla en Londres". Para expresar su gratitud hacia ti, te invitó a un baile ".

Esa carta abierta fue una invitación.

La firma manuscrita en la parte superior era Victoria R.

"Eso es genial, Lydia, Su Majestad personalmente te permitió visitar y debutar en la noble sociedad".

¿Qué? ¡¿Su Majestad?!

"Esa vez iba de incógnito cuando vino a visitar a Madame Oughtred".

¿Incógnito? Pero...

"Disculpe, ¿no es el nombre de la señora Alexandrina?"

"Sí, su nombre es Alexandrina Victoria".

'' ¡Whaat !? ¡T-la duquesa es ...! ''

Las manos de Lydia estaban pegadas a sus mejillas, y todo su cuerpo se puso rígido.

Eso no puede ser, descuidadamente hablé un montón, como si vomitara quejas ...

Pero también, no la despedí.

"De esta manera, ya he presentado a mi novio y su Majestad te ha visto. Luego, siempre y cuando tengas grandiosamente esta tarjeta de invitación especial, entonces entrar en la cancha será fácil ".

'' Bu - pero la etiqueta social ... ''

'' Siempre que sepa lo básico, todo estará bien. Tan pronto como Madame Maysfield regrese, ella te enseñará sin demora otra vez. Además, Lydia, la persona cuyos modales están recibiendo atención no debería ser usted, sino más bien yo. Después de todo, debo invitar a la dama que Su Majestad la Reina había notado para bailar ".

¿No he visto ese tipo de escena?

Ese sueño ... ¿era un sueño que coincidía con la realidad?

Sin saber por qué, Lydia se sintió mareada.

"Si no puedes hacerlo, está bien dejar que se encargue de eso por ti". ¿No te casarán los dos? ''

Recordando las palabras de Duchess Brightbery, Lydia no pudo evitar estar agradecida por su consideración.

"En resumen, esta vez ahora puedes anunciar tu compromiso al público, pero Lucinda estará bastante arrepentida".

'' Está bien, a ella solo le gustaba mi outwapariencia ardiente, nada más ''.

¿Qué le gustaban las apariencias externas? ¿No se sentía muy extraño al decir estas palabras? En otras palabras, Edgar arruinó deliberadamente los sueños de Lucinda con respecto a las apariencias.

'' Uh, Edgar ... ''

''¿Qué es?

'' Umm ... puede esperar hasta más tarde ''.

En cualquier caso, no podía preguntarle qué le había hecho a Lucinda y a Annie frente a Madame Oughtred.

Pero la señora parecía haber entendido mal y sonreír, cuando salió de la habitación para dejarlos hablar solos.

'' ¿Querías estar a solas conmigo antes? ''

'' A - como si fuera ''.

"Pero esperaba estar a solas contigo antes".

Edgar se inclinó hacia ella, y como si fuera un hábito viejo, se tiró del cabello castaño rojizo que solo él comparó con el color del caramelo.

"Oye, ¿por qué Annie tomó a Lucinda como rehén? Además, tenía miedo y dijo que ella sería asesinada junto con Lucinda ''.

Edgar jugó con el cabello de Lydia que había recogido con las puntas de los dedos mientras fingía ignorancia.

'' Por un pequeño accidente ''.

¿Un accidente? Edgar, este hombre hubiera planeado que ocurriera un accidente, por lo tanto, esta frase no fue convincente.

Al obligar a Annie a hacer una promesa peligrosa era la misma, de ninguna manera mostraría misericordia a sus enemigos. Edgar, que no pudo abandonar su lado cruel, siempre mantuvo este estado de poder luchar de inmediato cuando algo sucede de repente. Incluso ahora, su cuerpo y mente aún no se habían asentado en la vida diaria pacífica.

Quizás incluso ahora, él no solo estaba pensando en casarse.

Entonces para decir ... podría ser eso ...

"Edgar, no hubieras ... sabido que Su Majestad la Reina vendría aquí, ¿verdad?"

'' ¿Cómo podría haberlo sabido? ''

Él respondió con una gran sonrisa.

Eso es absolutamente una mentira.

Al final, ¿dónde exactamente consiguió este hombre los secretos de estado?

Esto, en todo tipo de niveles, hizo que Lydia se mareara.

"Esta buena fortuna está a nuestro lado".

De hecho, todavía se deja llevar.

Lydia levantó su mirada, y esa cara familiar y sonriente estaba frente a ella. Este tipo de desvergonzada sonrisa alegre era tal vez el estilo más parecido a Edgar.

Su viejo enemigo ya había muerto indudablemente, pero se lanzó a la batalla. Aunque Lydia todavía no sabía el motivo, esperaba que fuera capaz de entenderlo y apoyarlo sin la menor vacilación en ese momento.

Esperaba fervientemente que, ya fuera por tacto o por aflicción, inevitablemente algún día no tuviera que ocultar nada con esa sonrisa.

Y a causa de esto, a pesar de que Lydia bajó la cabeza, incapaz de expresar su felicidad y gratitud por haber recibido el collar Regard, todavía sentía que Edgar lo necesitaba, por lo que, como siempre, usó nerviosamente su mano para agarrar la suya. respuesta.

  [1] T/N japonés: siguiendo la ortografía japonesa de Dearest, デ ィ ア ス ス ト (Di-ah-re-su-to). Por eso no hay ninguna joya que comience con una E incluida.



Advertisement

Share Novel Hakushaku To Yousei - Volume 11 - Chapter 7

#Leer#Novela#Hakushaku#To#Yousei#-##Volume#11#-##Chapter#7