Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Genjitsushugisha No Oukokukaizouki - Volume 3 - Chapter 5.3

Advertisement

El día en que el Rey (Temporal) del Reino de Elfrieden, Souma, aceptó a su segundo y tercer novio, había dos personas dirigiendo una discusión a través de la transmisión de voz real en un lugar diferente. El primer ministro del Reino de Elfrieden, Hakuya Kwonmin [2] , se dirigió a Jeanne Euphoria, la Hermana Princesa de María, la Emperatriz del Gran Imperio del Caos, y quien se vio reflejada en el simple receptor colocado encima de la mesa.

「La recepción es clara. Parece que no hay problemas en la conexión de los receptores simples. Muchas gracias, Jeanne-dono, incluso para enviarnos una Caballería Griffon. 」(Hakuya) 「Mi hermana [3] también entiende la importancia de lo que el Rey Souma llamó una '' Línea Directa ''. Si establecemos esto, entonces el Imperio y el Reino siempre pueden comunicarse entre ellos. Entonces, ¿no debería ser algo natural que hiciéramos esto a toda prisa? 」(Jeanne)    Jeanne hizo una dulce sonrisa en la pantalla.    Después de la Conferencia de Amidonian, Jeanne regresó a su país e informó a la emperatriz María sobre las propuestas de Souma: 「La Alianza Secreta con el Reino de Elfrieden」, 「Estableciendo una Línea Directa Bilateral」, cada país enviando un Embajador Extraordinario y Plenipotenciario residente [4] y establecer una embajada como el lugar donde los embajadores se quedarán 」. Jeanne había pensado que María no rechazaría estas propuestas y, por supuesto, María consintió en hacerlo. O tal vez, podría ser mejor decir que estaba riendo exuberantemente.    「Esa fue la primera vez que había visto a Sister riendo así. Ella parece estar muy feliz. 」(Jeanne) 「Feliz ... ¿verdad?」 (Hakuya) 「Tener a alguien que comparte el mismo sistema de valores ... En otras palabras, alguien que tiene la misma forma de pensar. No hay muchas personas que puedan hacerlo en el Imperio. Alguien que pueda ver cara a cara con la Santa Doncella. 」(Jeanne) 「Ya veo.」 (Hakuya)    Quien persiguió el ideal y el que miró la realidad, no solo estaban separados geográficamente en los lados este y oeste del Continente, sino que también estaban separados por su ideología, pero por alguna razón, ambos podían entender cada uno otro. Ciertamente, podría ser una situación interesante, pensó Hakuya.    「Cuando sea posible, quiero mantener inmediatamente una conversación transmitida entre la hermana y el rey Souma.」 (Jeanne) 「Dado que ambos están realmente ocupados, probablemente los dos no tengan tiempo para hacerlo. Cuando la situación se haya calmado, decidamos el momento de la conversación de antemano. 」(Hakuya) "Sí. Ciertamente. 」(Jeanne)    Luego, después de un poco de chismes (expresando quejas sobre sus respectivos Señores), Jeanne le preguntó a Hakuya.    「Hay algo que me ha estado molestando desde hace un tiempo. Pude ver muchos libros detrás de Hakuya-dono y tengo la sensación de haber visto esos libros antes de algún lado. 」(Jeanne) 「...... Ah, estos libros se prestan como garantía para el pago de las indemnizaciones de Van. Como hay muchos libros que quiero copiar antes de devolverlos, los clasifiqué hasta el momento. 」(Hakuya) 「¿El propio Primer Ministro personalmente ordenó los libros?」 (Jeanne) 「Por supuesto, ya que carecemos de la mano de obra, pero la mitad es porque es mi pasatiempo. Tengo una afición por ordenar libros. dividiéndolos de acuerdo a la categoría, alineándolos de manera uniforme, a veces pasando las páginas de un libro que me llamó la atención, y finalmente disfrutando de la vista del ordenado arreglo de libros en los estantes. Los libros son sabiduría de la humanidad. El progreso del país en sí. Cuando pensaba en cómo siempre podía leer los libros alineados en los estantes antes que yo ...... 」(Hakuya) 「......」 (Jeanne)    Jeanne estaba abriendo mucho los ojos, sorprendida al ver la locuacidad de Hakuya. Si estuvieras hablando del "primer ministro vestido de negro" [5] , entonces él era alguien que era famoso como un genio que Souma había descubierto y una persona que dirigió a Cayo VIII y a Julius por sus narices con su Maquiavelismo [6] . Cuando ella se encontró personalmente con él, Jeanne también tuvo la impresión de que él era una persona realmente inteligente. Sin embargo, cuando Hakuya estaba hablando de libros, tenía los ojos de un niño. Esta brecha [7] (La actitud de Hakuya, que era diferente de su comportamiento habitual) dejó a Jeanne un poco sorprendida.    「...... ¿Realmente te gustan los libros?」 (Jeanne)    Cuando escuchó a Jeanne preguntar esto, el ego de Hakuya regresó. Su expresión se recuperó nuevamente en su habitual fría y compuesta, pero las puntas de sus orejas estaban un poco rojas.    C * tos * ...... Perdón por mi conducta. Tengo un poco de debilidad por los libros ...... 」(Hakuya) 「Fufu, creo que he visto un lado inesperado de ti.」 (Jeanne) 「¿Es inesperado? Yo mismo creo que estoy más preparado como bibliotecario que como primer ministro. 」(Hakuya)    En primer lugar, la audiencia de Hakuya con Souma, fue solo porque su padre tío dijo: "¡No pasen años leyendo libros! ¡Sal y ayuda a la sociedad! 」E involuntariamente lo inscribiste en la clase「 Talento de Sabiduría Event del Talent Event. Luego, él, el campeón general, tuvo una audiencia con el joven rey y fue encantado por él. Hakuya pensó que si era Souma, entonces podría hacer que este país casi moribundo volviera a ponerse de pie. [8] Así que dejó de ser un ratón de biblioteca solitario, se convirtió en un funcionario del gobierno, y antes de darse cuenta, ya se había convertido en el primer ministro.    Como cuestión de hecho, en ese momento Hakuya pensó que ya sería lo suficientemente bueno si se convirtiera en asesor del anterior Primer Ministro Marcus. Sin embargo, Marcus vio que Hakuya era más material del primer ministro que él y recomendó a Hakuya como primer ministro. Gracias a esto, recientemente Hakuya no tuvo tiempo de leer los libros que le gustaban y sus días de presión por el trabajo, continuó.    「Fumu ...... Entonces, si te nombrara el Bibliotecario Jefe de la Biblioteca Imperial, ¿vendrías a nuestro país? Creo que la colección de libros de nuestra biblioteca también es más superior que la del Reino. 」(Jeanne) 「Ah. Esa es una oferta bastante fascinante. 」(Hakuya) 「¿No es bueno? Jean (Jeanne) 「Si fue antes de ingresar al servicio del gobierno, entonces podría haber dado un salto sin vacilar en esa propuesta.」 (Hakuya)    Pero, sabes ... Estos días de trabajo bajo presión tampoco son malos, pensó Hakuya. El antiguo Hakuya pensaría que la historia era solo algo que existía dentro de un libro. Sin embargo, actualmente sentía que él mismo estaba haciendo historia. Al servir bajo Souma, quien liderará la Era de este país, el mismo Hakuya podría convertirse en un personaje de la historia. Cuando pensó en esto, no sonó mal.    「Actualmente quiero estar junto a Su Majestad Souma cuando lidera la Era. Entonces, en algún momento en el futuro, cuando la próxima generación haya crecido, me retiraré y escribiré esta Era 」 「Un retiro cómodo, ¿verdad? ...... En este día y edad, puede que no haya otro estilo de vida que sea más cómodo que esto 」    Lo que Jeanne dijo podría ser cierto. En esta era, es difícil tener una jubilación cómoda. Entre la amenaza del Ejército del Señor Demonio del norte, que se acercaba gradualmente, y una Alianza, cuyos países miembros tenían su propia agenda, se trataba de una situación llena de hostilidad. Hakuya debe resolver estas situaciones por completo en aras de su cómodo retiro. Sin embargo, si esto es posible o no, era algo que estaba más allá de su conocimiento.    「Bueno, entonces, espero con ansias nuestra próxima reunión, Hakuya-dono.」 (Jeanne) "Sí. Encontrémonos de nuevo, Jeanne-dono. 」(Hakuya)    Jeanne dejó de comunicarse. Fuu ...... Hakuya dejó escapar un suspiro y se levantó. Extendió sus manos hacia los amidonios amontonados. Los libros preciosos, que fueron descuidados en el cuidado de Amidonia, habían sido dañados hasta tal punto que necesitan reparación. Si Hakuya no los tomara en su "tutela", entonces estos libros desaparecerían de la faz del mundo. Buena pena ... Exasperado, Hakuya tomó un libro, y luego ...    「Primer ministro-sama.」 (Agente MIB)    En la esquina de la habitación, había un hombre arrodillado vestido con atuendo negro. Su rostro estaba cubierto por un velo de tela negra. Era como si se estuviera derritiendo en la oscuridad de la habitación, la luz se atenuaba detrás de sus puertas cerradas. Hakuya le preguntó a ese hombre.    「¿Cómo te fue?」 (Hakuya) "Salió bien. Sin embargo ...... 」(Agente MIB)    Cuando el hombre dudó en responder, Hakuya frunció el ceño.    「¿Pasó algo?」 (Hakuya) 「Esto es ...... Siento que de muchas maneras, hemos progresado demasiado fácilmente. Es como si estuviéramos operando de acuerdo con el plan de otra persona ...... 」(Agente MIB) 「¿Eso es así ......」 (Hakuya)    Hakuya despidió al hombre y pasó las páginas del libro en su mano. ¿Por qué tomó la custodia de los libros de la Biblioteca de Amidonia como garantía de las indemnizaciones? Fue porque Hakuya estaba esperando algo. Es decir, la posibilidad de que la colección de libros descuidados contenga libros sobre el registro familiar de Amidoniao jurisprudencia legal [9] . Como a la Biblioteca de la Capital por lo general se le proporcionaban copias de este tipo de libros, si podía obtener esas copias del libro, sería como si hubiera captado el corazón de ese país. Como la realeza de Amidonian era War Hawk, había esperado que no reconocieran su importancia. Sin embargo, contrariamente a sus expectativas, entre los libros confiscados, solo había una copia de ese tipo.    Esa copia era lo que Hakuya sostenía en este momento, un libro sobre la genealogía de la generación Amidonian de la generación actual. Pasó las páginas y cuando llegó a la última página, había un papel doblado interpuesto. Hakuya desplegó esas páginas y lo que encontró fue una imagen de "un animal pequeño con pelaje negro alrededor de los ojos y las orejas redondas, tirando de su párpado con una mano mientras saca la lengua [10] ''.    Al ver esta imagen, Hakuya parpadeaba con sorpresa, mientras se reía, '' kukuku ''.    "Ya veo. Parece que a Amidonia no le falta una 'persona' como yo había pensado. 」(Hakuya)    ☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽    Capítulo anterior | Tabla de contenido | Capítulo siguiente    Entonces ... Jeanne -.- Hakuya y Maria -.- Souma ... Pero dado que María es una Emperatriz, ¿hará Souma una Unión Personal entre el Reino y el Imperio? Esto me hace querer jugar CKII otra vez ... ¡Además, el escenario para la aparición de Roroa está cerca! Un realista (Souma) y un capitalista (Roroa), ¿cómo interactuarán estos dos?    Además, ¿qué están haciendo los Agentes del hombre de negro de Hakuya? Además, no hay notas de autor divertidas para este capítulo.    ¡Lee el próximo capítulo en Larvyde!

 
[1] Una vez más, el autor nos mostró su talento para usar una palabra japonesa con múltiples significados. Esta es una palabra bastante difícil de traducir. La palabra original es 黒 衣 literalmente significa: Ropa negra. Pero como muchas palabras japonesas, esta palabra tiene múltiples significados: A. Como 'Kurogo' : Los tramoyistas en el teatro tradicional japonés (Kabuki o Bunraku), que visten de negro. En kabuki, los kurogo sirven para muchos de los mismos propósitos que la tripulación. Se mueven paisajes y accesorios en el escenario, ayudando en los cambios de escena y cambios de vestuario. A menudo también interpretarán el papel de los animales, las volteretas, u otros papeles que no sean interpretados por un actor disfrazado completamente, sino sosteniendo un accesorio. Los Kurogos usan todo negro, de pies a cabeza, para implicar que son invisibles y no son parte de la acción en el escenario. Como esta convención se extendió a los actores kabuki que representaban ninjas furtivos, la imagen estereotípica de un ninja vestido de negro podría derivarse del kabuki. En Bunraku, las personas que jugaban a las muñecas también vestían ropas negras. * insertar imágenes de Kabuki y Bunraku * Este término también podría usarse como una forma figurativa para referirse a un "héroe anónimo" (ya que los tramoyistas son importantes, pero no son parte de la historia). Pero también podría significar un maestro de muñecas (extractor de cuerdas para el equivalente occidental), es decir, una persona que hace las cosas sin ser "vista" por el público, principalmente con un frente de marionetas. En este sentido: Hakuya es el "tramoyista" que no es "visible" para el "público" y, sin embargo, fue quien movió las cosas. El tramoyista de Souma en el escenario. B. Como 'Kokui' : La ropa negra que lleva el sacerdote budista. En la historia japonesa, algunos sacerdotes budistas que tenían mucha influencia del mundo secular (políticamente) también se llaman: 黒 衣 宰相 宰相 (significado literal: Primer ministro vestido de negro), que, intencionalmente, también es el apodo de Hakuya. Sin embargo, en el caso de Hakuya, creo que fue porque él es un Primer Ministro que hizo muchas cosas en la parte posterior. O debido a su atuendo oscuro habitual. O a causa de sus subordinados '' Hombre de Negro ''.   [2] La romanización oficial (tomada del volumen 1 de LN) también tomó nota de la vestimenta negra de Hakuya:   [3] Jeanne se refirió a su hermana con Aneue, una forma muy formal (y arcaica) de referirse a la hermana. El hermano homólogo es Aniue 兄 上   [4] Antes de la era del transporte internacional rápido, o comunicación esencialmente instantánea (como el telégrafo a mediados del siglo XIX y luego la radio), los jefes de misión diplomáticos tenían plenos poderes (plenipotenciarios) para representar a su gobierno en las negociaciones con su nación anfitriona. Convencionalmente, cualquier representación o acuerdo alcanzado con un plenipotenciario sería reconocido y cumplido por su gobierno. Sin embargo, esto podría cambiar cuando el dispositivo de comunicación basado en Royal Voice Broadcast Orbs se generalice.   [5] Leer nota 1, punto B   [6] Maquiavelismo: el empleo de la astucia y la duplicidad en el arte de gobernar o en la conducta general   [7] También conocido como Gap. Por ejemplo: Gap-Moe es la última sensación que experimentas cuando un personaje actúa de una manera que contradice la forma en que generalmente actúa. Mayormente un rasgo de tsundere.   [8] ¿Quieres escribir: '' Make Elfrieden Kingdom Great Again ''. Pero creo que todos están cansados ​​de esta broma.   [9] Como contratos u otras reglas legales. Imagine lo que sucedería si China o Rusia tuvieran el registro de ciudadanos de EE. UU., Copias gubernamentales de jurisprudencia legal u otra información clasificada.   [10] ー ッ カ ー ー ー expresión Akkanbo, así:  Además, en caso de que nadie se dé cuenta. El animal que se refiere implícitamente a Roroa es Tanuki/Japanese Raccoon Dog o Raccoon, ambos son considerados traviesos y embaucadores en el folclore japonés e indígena americano. Dado que esta es la historia japonesa, tal vez sea Tanuki.  

Advertisement

Share Novel Genjitsushugisha No Oukokukaizouki - Volume 3 - Chapter 5.3

#Leer#Novela#Genjitsushugisha#No#Oukokukaizouki#-##Volume#3#-##Chapter#5.3