Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Kakei Senki Wo Kakageyo! - Chapter 6

Advertisement

CAPÍTULO 6 - ES EL TRIUNFO DEL BIEN Y EL MAL A CAUSA DE UNA EXTRAÑA COINCIDENCIA

Obtuvieron la verificación sin dificultad. Como era de esperar, un carruaje, marcado con la cresta de la casa del barón, ha sido avistado en la carretera. Ya ha regresado a la mansión. Incluso tomaron la evidencia del sitio real de secuestro. No hay nadie que quiera hacer un enemigo con un noble, pero eso es natural si uno toma el peligro inmediato de su vida más en serio que las preocupaciones distantes. Los labios de Bertrand se torcieron.

"Mier** ... qué tonto". (Bertrand)

¿Estas palabras estaban dirigidas a cualquier persona? Bertrand estaba de pie frente a la puerta de la mansión del Barón. El esta solo. No ha pasado mucho tiempo desde que pidió que se le permitiera entrar. Pasos, como si tuviera prisa, se acercaron. Los ojos de un anciano lo miraron a través de la aleta de madera que servía de agujero asomándose. Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

''¿Cuál es tu negocio? Es molesto si vienes de visita a pesar de que ni siquiera tienes una invitación porque llama la atención del público ". (Mayordomo)

Es el mayordomo de la casa del barón. Él es un conocido de Bertrand. Sus ojos se han inyectado en sangre e incluso está respirando bruscamente por la nariz. Es un cambio muy grande de la expresión compuesta con la que Bertrand se familiarizó. Sin agitarse y soportar la nauseabunda extrañeza, Bertrand se aclara la garganta suavemente.

'' ¿Qué es tan divertido? '' '(Mayordomo)

La brecha en tu personaje, respondiendo en su mente era todo lo que podía hacer. Él ríe.

◆ ◇ ◆ ◇ ◆

La asociación entre este hogar Barón y Bertrand es, a su manera, profunda. Se ve afectado por las preferencias individuales del Barón mismo. Aunque los nobles, entreteniéndose en asuntos de amor de diferentes gustos, no son raros, el Barón, en este caso, es adicto a la excentricidad llamada 「Desfloración de flores silvestres」. Sin siquiera mirar a las prostitutas de clase alta o la alta sociedad, él está ansioso de tener se * exclusivamente con mujeres inexpertas de origen plebeyo no refinado y de abajo.

(Es impensable argumentar la tendencia del fetiche personal, pero el suyo es inusualmente extraño.) (Bertrand)

Un día, la conversación sobre vender esclavos inesperadamente la dejó caer en Bertrand el Barón. Mientras revisaba los productos, eran las chicas de la aldea. Además, naturalmente, él no comprendía la cuestión de que se los vendiera como esclavos. Al final, él preguntó sobre la distancia de sus viajes y tal simplemente mostrando una sonrisa. Escuchando la consonancia de su inocencia y desvergüenza, sus historias fueron algo que causó que Bertrand doblara los bordes de sus labios. Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

Durante el día y la noche, el Barón visitó diversos lugares en ciudades y pueblos, seduciendo cuidadosamente a su presa. No fue por la fuerza. Al igual que un príncipe condenado que aparece en un cuento ... mostró sueños a muchachas ingenuas, se los llevó mientras se sonrojaban y los divirtieron en una ilusión sin saber cuántas noches pasaron ... eventualmente descartándolos después de cansarse de ellos. . Después de engañarlos, fueron convertidos en esclavos.

Al mismo tiempo que pensaba que era algo tonto, también era de gran interés para Bertrand. Aunque hubiera estado bien si hubieran continuado viviendo con los pies apoyados en la tierra, un sueño de fortuna personal los visitó inesperadamente. Al final, las mujeres ignorantes cayeron en la angustia ... En el proceso, finalmente maduraron de ser densamente ingenuos, estando muy lejos de la muerte en todos los aspectos. No eran tan frágiles para morir por vergüenza.

(¿Es eso lo que se llama flexibilidad de las flores silvestres? ¿O es otra cosa? En cualquier caso, es su fuerza.) (Bertrand)

Además, admiraba los ojos del Barón por el carácter de uno solo por elegir a esas mujeres. Vale la pena mostrar respeto, si alguien está versado en cualquier tipo de obsesión. No todas las mujeres son así, Bertrand es consciente de eso.

Esa madre es la prueba de eso. Esa mujer, nacida en una casa de un noble del Imperio Eberia, planeaba fugarse con un trovador, que visitaba la mansión, fue vendida a un burdel. En el momento en que fue descubierta, ella tuvo un bebé solo, incluso en su estado visiblemente miserable. Se ahorcó sin dejar testamento la noche en que sus familiares tuvieron una reunión. Después, el bebé fue criado en un orfanato de la iglesia ... me ha llevado a mantener una espada.

(La esclavitud es el acto de los humanos. Se puede ver como relacionado con el propio carácter. Para mí es un método para obtener dinero y también puedo observar a los que están al borde de la desesperación, que es una enfermedad hasta su muerte. Para el barón no es solo la salida de su deseo se*ual tampoco, es evidente que él es seeking algo.) (Bertrand) Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

Si bien su mente cerrada está limitada por la oscuridad de las relaciones se*uales inmorales, puede haber algo que nos una a ambos.

◆ ◇ ◆ ◇ ◆

Y actualmente, Bertrand se está riendo. Él no puede evitar reír. La risa sofocada resuena en su garganta.

''¡Cállate! ¡Calla! ¡Date prisa y dime la razón por la que estás aquí o vete! '' (Mayordomo)

El hombre, gritando sin poder separarse del agujero furtivo, era ridículo. Es una suerte que esté físicamente protegido de su saliva, ¿eh? No, es aún más afortunado de que no pueda ver todo su cuerpo, acepta Bertrand. Él no tiene un punto fuerte para expresarse sin gestos o palabras para empezar. Trayendo la urgencia de estallar en carcajadas dentro de sus músculos abdominales bajo control, él trata de hablar tan calmado como sea posible.

"Razón y todo lo demás ... Acabo de recibir la eliminación como de costumbre". (Bertrand)

"¿Qué estupidez estás diciendo ... Baron-sama no está aquí?" (Mayordomo)

"Eso es correcto, ¿no? Sin embargo, una vez que el carruaje se mueve, vengo ... porque usted es un cliente frecuente. Incluso si no me llama, al menos tengo la consideración de visitarlo ". (Bertrand)

Bertrand reforzó ligeramente el brillo en sus ojos. El mayordomo, que aparentemente trató de escupir muchas palabras, está nervioso y hace muecas diferentes en ese anuncio sin decir esas palabras y, antes de mucho, abrió la puerta silenciosamente. A pesar de que una vez más sintió náuseas al ver el orgullo del mayordomo sin que él siquiera pudiera fingir serenidad, Bertrand lo superó con nada más que un bufido. Él deja su espada bajo la custodia del portero. Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

"¡Hay ratas por todas partes! ¡Son hábiles para olfatear comida! '' (Mayordomo)

''Estoy de acuerdo. Aunque no todos se detienen después de devorar la comida ". (Bertrand)

La forma de maldecir y masticar sus palabras es lo más risible de él. El espadachín con las manos vacías mantuvo flotando una sonrisa en sus labios. He visto el atuendo del mayordomo, caminando adelante, a menudo. Esas son buenas ropas, pero son una asignación. El punto es distribuir elementos adecuados si lo miras en lo que respecta al estado familiar, ¿eh? Ocultando un cuerpo delgado que no conoce las artes marciales, muestra una autoridad adecuada, pero ... no es capaz de ocultar sus inquietudes persistentes. La inmundicia tampoco se puede pagar por completo. ¿Es compasión que no puedas ver la región inferior?

''... De esta manera. ¿No los cuestionarás después de que viniste tan de repente? '' (Mayordomo)

Él es guiado a la parte posterior sin entrar a la mansión. Si es como siempre, entrevistaré a las chicas en una habitación apartada. Y luego, sin hablar mucho, me los llevaré. Todo sucede bajo la supervisión del mayordomo. Nunca ha sucedido que el Barón haya aparecido allí. Sin embargo, el negocio claramente tiene lugar debido a la intención del Barón.

En consecuencia, no hay nadie más que el mayordomo que lo acompaña.

Después de haber sido guiado a una bodega, había una mujer agachada a lo largo de la pared del interior, que apestaba a moho y polvo. Ella probablemente notó el sonido. Ella mira a Bertrand, quien inclina su cabeza en contemplación. Su cabello está despeinado y su rostro, que muestra rastros de haber sido golpeado, está manchado de sangre y lágrimas. Ella parece estar temblando también.

Ella estaba en una condición terrible. Sus tobillos y muñecas están atados y una mordaza es forzada en su boca. Como la forma de encuadernación es bastante excesiva, especialmente sus manos están en un estado de tener una circulación sanguínea bastante deteriorada. Su ropa está desgarrada y desordenada por todas partes. La mujer se mueve con valentía repetidamente sin siquiera exponer su piel. Bertrand se sintió aliviado en su corazón. Parece que lo hice a tiempo.

"Era una mujer perdida con un temperamento salvaje". Con tal temperamento, no le servirá de nada tener una audiencia con el Barón. Venderla. Está bien que la lleves de inmediato ". (Mayordomo)

Lanzando una mirada al mayordomo hablando rápidamente, se acercó a la mujer. Mientras ella trata de actuar violentamente, acerca su boca a su oreja y le dice en voz baja:

"Hannah de Kikomaru? Vine a rescatarte por el decreto de tu amigo que está preocupado por tu cuerpo. Es un amigo de pelo negro y ojos azules, ¿no lo entiendes? Si lo consigue, sea obediente. A cambio, también salvaré tu vida '' (Bertrand)

Los ojos de la mujer se endurecieron y se abrieron en un círculo perfecto. Volviendo a apretar la cuerda en la muñeca después de tomar esto como confirmación, él desató la cuerda en sus tobillos. Cortésmente la hizo ponerse de pie, él suplicoLa abraza mientras se tambalea y, además, la cubre con su propio manto. El mayordomo, al ver todo esto, se quedó mirando maravillado. Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

'' S-Espléndidamente hecho ... El súbdito tiene una técnica de minions, eh ...? '' (Butler)

Parece estar profundamente sorprendido por la circunstancia de que la mujer obedezca obedientemente. Bertrand traga la risa dentro de su garganta.

(Él está mostrando un rostro no sofisticado y codicioso. En otras palabras, parece como si hubiera algo dentro de él. Eres una raza de personas que menosprecian a los súbditos que se han refugiado bajo el paraguas de la autoridad ... un bajo la vida anhelando esa autoridad mientras la miras. Ese es tu personaje.) (Bertrand) Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

'' ... No te acostumbres a algo de este nivel. Aprenderás esto de la manera más difícil después de pasar a un burdel ". (Mayordomo)

Al decir esto por encima del hombro, el mayordomo, que se había puesto nervioso, salió del sótano. Hannah gime como si pidiera quitarse la mordaza, pero Bertrand no responde a esa expectativa.

(Si es un villano, terminará aquí. Pero, si es una vida pobre, tengo la sensación de que continuará ... ¡mira!) (Bertrand)

'' ¡W-Wait! Bastardo, ¿no pagarás el dinero? '' (Mayordomo) Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

Agarrándola desde un costado, trató de atrapar el hombro de Hannah con los dedos, que son similares a las ramitas de madera seca. Bertrand, perdiendo cualquier tipo de duda, rompió 1 entre los 5 dedos. Después de una pequeña cantidad de silencio, un grito estridente resonó en el cielo nocturno. Tomando la barbilla del mayordomo, que fue la fuente del grito, Bertrand aumenta la fuerza de agarre al anunciar,

"Tu malvado acto indiscriminado es inaceptable mientras tu maestro no esté aquí. Además cometiste un error. Ya no obtendrás mujeres y dinero. Por encima de tener pruebas de tu maldad aferrada al mal, tu vida a partir de ahora no tendrá otro matiz que la miseria. Desesperación. Tú, que planeabas engañar a tu maestro, ya no estás bajo la protección del poder de tu maestro. Fuiste probado ". (Bertrand)

Bertrand sacó un solo pergamino de su bolsillo. Lo mostró frente a los ojos del mayordomo manchado de lágrimas y baba. Con la letra del Barón y concluido con el sello de la casa del Barón, su contenido abrumaba al hombre, que era el mayordomo. Es una declaración que establece que el mayordomo debe ser dado de alta si hizo una venta durante el tiempo en que el Barón está ausente de casa.

"La fechoría y la locura son cosas diferentes. Esa es la línea al final como postscript que tampoco ha notado. ¿No irás a saludar al nuevo mayordomo como ex mayordomo? Parece que se te dará una indemnización por despido ". (Bertrand)

Bertrand arrastra a lo largo del espasmódico y sollozante hombre. Incluso el rostro de Hannah, que se liberó de la mordaza, se puso pálido. Ella siguió sin decir una sola palabra en el tiempo hasta que salieron de la mansión.

◆ ◇ ◆ ◇ ◆

"¿Qué le dijiste a Hannah, Bertrand?" (Marco). Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

Marco gruñó desde lo alto de su asiento mientras 3 personas se sentaban en una mesa, iluminadas por antorchas, comiendo y bebiendo. Bertrand, sentado al pie de la mesa, se humilla y sorbe tranquilamente una taza de sake. Teniendo 2 personas de ese tipo a su izquierda y derecha, Oyvua alzó una ceja desconcertada mientras tragaba una gran cantidad de sake.

'' Y mucho menos cumpliendo con tu deber, tu cara se está sonrojando. Tu mente no está aquí. Tu actitud hacia mí es extrañamente cortés también ... tus otros seguidores también están enojados ". (Marco)

"Un líder esconde sus verdaderas intenciones con respecto a la sociedad". No tengo nada más que admiración por su profundo diseño y previsión ". (Bertrand)

Como vacilando en mirarlo directamente a los ojos, Bertrand responde solemnemente mientras hace una reverencia en su posición sentada. Incluso mientras muestra simpatía, el gigante además de él no elige un lado. Sus cejas en forma de 八 debido a su desconcierto se hicieron aún más pronunciadas.

"Sin embargo, atendiendo a las intenciones de su Alteza, no servirá para que una mujer, atendiendo a las necesidades de cada día, demuestre desprecio. Sin informarle sobre la verdad, solo cambiaré su actitud indirectamente '' (Bertrand)

Teniendo las manos en forma de niño, sus dedos probablemente controlarán la verdad, que no alcanzó con su muerte anterior como persona común, pero me quedaré al lado de esos ojos azules cerrados. Aunque sus ojos una vez más abiertos están medio cerrados, sus mejillas se están expandiendo un poco. Él ya tiene la dignidad de ser alguien que lidera un cavalde diez mil ... pensó Bertrand.

"Hannah es, para bien o para mal, obstinada. No es probable que cambie su actitud y forma de pensar rápidamente ". (Marco)

''¡Decir ah! Es exactamente así. Si se lo presiona, tiene un temperamento desobediente hacia la autoridad que es inusual para alguien sin educación. Me aseguraré de enseñarle sobre el benefactor que otorgó la salvación a su pobre vida ''. (Bertrand)

'' ... En resumen, ¿la indujo a honrarme haciendo uso de la idea de que se enamoró de Bertrand? '' (Marco)

"No le he dicho una sola mentira". (Bertrand) Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

De esta manera, no es una mentira. En la vista de Bertrand hay 2 lunas azules brillando brillantemente.

(Mi fe ya fue recompensada. He obtenido el deleite de arrodillarme a los pies de una persona que controla la muerte. Ya no es necesario que me congele debido a torpezas en la niebla. Incluso mi corazón se ha vuelto pacífico de buena gana, dejando el oscuridad de avidya * ... ¡Oh, mi señor!) (Bertrand) (T/N: * en el budismo se lo llama comúnmente ignorancia o malentendido, wiki si quieres saber más)

Golpeando la copa de sake con un golpe, Oyvua pregunta:

'' No entiendo la razón. Aunque no lo entiendo del todo, ¿es eso? ¿Está bien decir que Marco y Bertrand ataron una promesa de señor y retenedor? Si eso es después del intercambio con la moneda lanzada hace algún tiempo, ¿se ha decidido que seré el testigo? '' (Oyvua)

El muy joven suspira. El espadachín de la tela verde sonrió en silencio. El gigante intentó seguir a ambos lados. Primero suspiró, luego sonrió ampliamente y luego se rió a carcajadas.

''¡Que agradable! Una verdad, que de ninguna manera es divertida, difundida en este mundo. Incluso si das a luz a un señor absurdo y una relación de retención que aún no se ha visto, ¡es lindo! ¡Es genial! ¡Tienes mi bendición! '' (Oyvua)

En esa noche donde el frío viento del invierno se mezcla con la luz de la luna, con la gente, llevando una vida de inmoralidad, reunidos en una habitación en el piso superior del bar, 3 personas se rieron mientras caminaban por la vida juntos después de eso. Marco, Oyvua Otara y Bertrand. Los hombres se despiden, cada uno de ellos dirigiéndose hacia el lugar donde deberían estar, avanzando positivamente en el tiempo. En el momento en que se reúnan una vez más, es probable que el continente escuche los latidos de un temible grupo de batalla.

'' Hay una persona que quiero que busques '' (Marco)

Marco solicitó al final. Para Bertrand, este es un orden absoluto. Los detalles entusiasmaron a su fiel corazón. Prometiendo lograrlo, incluso a cambio de su vida, Bertrand cumplirá esta tarea arriesgando su vida, de hecho.

'' Es una mujer de piel oscura, ojos rojos y cabello plateado. Como habrás adivinado, ella es descendiente de la minoría que intenta vivir en los enormes campos de hielo en el norte. Su nombre es Jikil Rosa (T/N:]] Jikiru roza [[). Ella estaba afiliada con el ejército de voluntarios del ejército del Reino Asuria, pero creo que ya ha dejado el ejército ahora ". (Marco)

Marco continuó que ella probablemente no se había ido a su casa del norte y además añadió otra cosa,

'' Trabajó como ayudante de Salomon Hahato ... explicándolo así, probablemente sea fácil para ti entenderlo? Existe la posibilidad de que la iglesia la detenga temporalmente, pero deberían haberla liberado de manera segura. Sería bueno seguirla desde allí para rastrear sus movimientos desde el principio ". (Marco)

Jikil de los ojos de demonio. Esta traducción es propiedad de Infinite Novel Translations.

Es el otro nombre de la valiente mujer que cruzó el campo de batalla como el retenedor de la mano derecha de Salomon.



Advertisement

Share Novel Kakei Senki Wo Kakageyo! - Chapter 6

#Leer#Novela#Kakei#Senki#Wo#Kakageyo!#-##Chapter#6