Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Because Janitor-san Is Not A Hero - Chapter 29

Advertisement

29- 依 頼 ②

Capítulo 29 - Solicitud ②


MTL: uniquegasuki

Editor/corrector de pruebas: (no corregido)


Una taza de alcohol fuerte

Es una práctica habitual entre los cazadores que el líder ofrezca una taza al recién llegado al que están a cargo.

Esta costumbre está pasada de moda, hoy en día, no muchas de las tradiciones continúan. En el mejor de los casos, el líder simplemente le dará un cuchillo al recién llegado.

Kurando mira a Iraida (イ ラ イ inte) mientras toma una taza de Vuogira (ヴ ォ ギ alcohol, alcohol).

A los agricultores de esta zona les gusta beber alcohol fuerte.

Kurando ciertamente había visto al enano y sus compañeros beber sin esfuerzo el alcohol. La raza gigante parece ser grandes bebedores. La cantidad de alcohol que las otras razas (duendes, hombres bestia y humanos) pueden manejar parece variar.

Aunque la tolerancia puede variar, antes de que puedan beber el alcohol de una manera diferente, primero deben tragarlo. Como recién llegado, es una muestra de moderación para su compañero cazador.

Kurando lo bebió porque no quería ser visto como una decepción.

En cualquier caso, sin la guía de un líder, él no tendría una conexión con la aldea.

Para empezar, las características físicas de Kurando son diferentes a las de los aldeanos.

A pesar de que es un extranjero extraviado, Kurando no parece abatido.

Desde el principio, uno debe considerar la edad de Kurando.

Su edad exacta es difícil de leer. Los detalles finos no se conocen, pero parece estar en sus veinte años.

Una espada Aromeri (ア ロ 三 三, 三 三 三 三 三 三 三 三) tiene un escudo pequeño desconocido equipado, pero no lleva otra armadura protectora suficiente. Kurando no es de la raza gigante, entonces, ¿por qué está vestido como un cazador de la época equivocada?

Había escuchado que el pequeño escudo se obtuvo de un monstruo tipo guerrero de hielo.

Si eso fuera cierto, el asunto debería ser investigado, sin embargo, el jefe de la rama había juzgado que la historia del recién llegado no era lo suficientemente creíble.

El rol del líder es guiar y vigilar a los cazadores principiantes problemáticos.

Por esa razón, es su deber preparar novios.

Aunque, Kurando no parece ser el tipo de personas a las que los demás dirigen.

◆◆◆

「Uh, ¿quieres hacer una solicitud hoy?」 (Iraida)

Todavía es temprano en el día.

「Hoy es imposible. ¿Qué tal mañana? El alcohol ha trastornado mi estómago. K (Kurando)

La complexión de Kurando se ve algo mal.

"¿Por qué? Eres muy patético ... tu raza debería ser capaz de manejar al menos tanto alcohol. 」(Iraida)

Ella toma otro trago antes de dar una carcajada.

「¿Hay algo que quieras saber antes de ir a trabajar? Hay algunas cosas que no se pueden explicar verbalmente, pero te guiaré a través de eso. ¿Desea saber acerca de las solicitudes sin rango y otras solicitudes privadas, cosas similares como la solicitud sin límite de tiempo (solicitud no aceptada)? 」(Iraida)

Parece que las reglas pueden diferir entre la asociación y los países.

「¿Es cierto que la solicitud de no-time-limit solo puede ser aceptada por cazadores de igual rango o dos menos que el rango publicado?」 (Kurando)

「Eso es correcto, aunque ahora no es una regla muy buena. Ira (Iraida)

「La solicitud que había aceptado hace unos días decía claramente que era aceptable, pero la solicitud aún no era válida.」 (Kurando)

「Aunque estaba bien por las reglas de los asociados, a veces las reglas de un país pueden indicar lo contrario. Sin embargo, a menudo no escucho que las solicitudes sean inválidas. 」(Iraida)

Iraida se cruzó de brazos y mostró una expresión pensativa.

Esta acción causó que la brecha entre sus senos se profundizara. (N/T: piqueros)

「Bueno, ya terminó. No hay forma de ayudar al asunto ahora. Entonces, ¿qué sigue? 」(Kurando)

Iraida mira a Kurando, desde su cabeza hasta los pies.

「¿Es eso todo lo que tienes?」 (Iraida)

「Uh, sí.」 (Kurando)

「¿Piensas hacer un trabajo relacionado con el cazador vestido así? ¿Es porque no tienes dinero? Ira (Iraida)

「Acerca de eso, vine a este pueblo para ganar dinero.」 (Kurando)

「¿Trajiste algo más?」 (Iraida)

「Ahaha, esto--」 (Kurando)

Kurando deja el equipaje de su espalda.

La puerta giratoria de la asociación se abre con un estampido.

Y, con la misma fuerza, se cierra.

Retrocedió como un trampolín.

El lobby de la asociación se calló.

Esta vez, la puerta se abre lentamente.

Algo está ahí parado.

「Eh, Orc?」 (Kurando)

Aunque no es seguro, parece un Orco.

No, es más como un cerdo bestia.

Una persona de uno de la raza bestia.

Un Orco, persona, que tiene una tela fina.

「Quiero ponerme en contacto con la persona que aceptó la solicitud de recolección de hierbas de Toramora.」 (???)

Esa persona tiene una voz agradable, un Baritonboisu (バ リ ト ン like like like) como voz.

「Por qué si no es el Barón Potapenko (ポ タ ペ ン 男爵 男爵). ¿Qué puedo hacer por usted hoy? 」(Miembro del personal)

Es el miembro del personal arrogante, se está frotando descaradamente las manos.

Barón es el título honorífico de la persona. En este país, el sistema aristocrático había sido abolido hace mucho tiempo, pero a los jefes de las familias aristocráticas se les permitió conservar su título.

「Lamento informarle, pero la aceptación de la solicitud fue un error de los recién llegados. (miembro del equipo)

El miembro del personal descaradamente inclina la cabeza.

La persona llamada barón Potapenko tiene una expresión preocupada en su rostro.

De algún lugar en los alrededores,

「Hola, cerdo Barón」 (voz A)

「¿Es su pasatiempo jugando a disfrazarse de noble?」 (Voz B)

「Escuché que se comió su fortuna.」 (Voz C)

「Hoy en día, escucho que la hierba Toramora es una especie de especias de primera clase.」 (Voz D)

Las voces escuchadas son bastante débiles.

Aunque el sistema aristocrático ha sido abolido por mucho tiempo, incluso ahora, nadie insultaría a un aristócrata en su cara.

「Hmm, pero, ¿puedo oler el aroma de la hierba de Toramora?」 (Potapenko)

La nariz del barón Potapenko está temblando.

Aunque nadie lo dijo en voz alta, todos en el vestíbulo piensan: "¿eres un cerdo o algo así?".

El barón Potapenko ignora al miembro del personal, la nariz del barón se crispa aún más.

Y luego, el barón se vuelve hacia Kurando. El Barón camina a grandes zancadas y se acerca a Kurando.

A pesar de que Iraida dibujó las miradas lujuriosas de la gente, cuando salió de la habitación del jefe de la rama, el Barón no se dio cuenta de la hermosa mujer vecina, Iraida. Ni una sola vez la miró.

「Buen señor, ¿tiene hierba Toramora? Tú lo haces, ¿verdad? No conozco las circunstancias de la asociación, pero ¿te importa entregármelo? P (Potapenko)

Al contrario de su apariencia, la persona es bastante humilde.

Cerca, el barón se agachó muy cerca de Kurando. El barón se acerca al mostrador de la barra con una actitud abrumadora.

「Espera, ¿eres el cliente de la solicitud de no límite de tiempo (no aceptado)?」 (Kurando)

"Eso es correcto. He estado esperando durante medio año. 」(Potapenko)

Kurando mira hacia Iraida.

「...... ¿Qué debería hacer en este caso?」 (Kurando)

「Bueno, no hay problema con hacer una transacción privada, sin embargo, ¿tienes hierbas Toramora contigo?」 (Iraida)

El Barón mira a Kurando con una expresión suplicante que parece instar a Kurando a que se dé prisa y se lo entregue.

Ojos centelleantes, una cara regordeta, un cuerpo voluminoso pero elegante a pesar de ser un cerdo. El barón tiene un encanto que es difícil de disgustar.

「O-está bien, cálmate.」 (Kurando)

Después de que Kurando se lo dice, la nariz del barón Potapenko se relaja. Sin embargo, él sigue emocionado similar a un perro sentado.

Kurando saca 3 bultos de hierbas Toramora de su mochila.

「Aquí--」 (Kurando)

Chomp

De manera similar a cómo alguien podría hundir sus dientes en la comida, el barón le pone un trozo de la hierba Toramora en la boca.

「Hola.」 (Kurando)

Munch, munch, crunch

Como un filósofo en la cima de su campo, el Barón Potapenko comió la hierba con una expresión sincera mientras saboreaba el sabor.

Él lo mastica muchas veces.

Y luego, el Barón se estremece mientras muestra sentimientos de pesar.

El Barón derrama una lágrima.

「Esto es, puedo recordar el sabor de mi niñez lejana, había recibido una porción del abuelo. Oh, este es ese sabor. Sin duda, esta es la hierba de Toramora! 」(Potapenko)

Aunque esta es la autocomplacencia de un aristócrata, todos en el lobby se aferran a cada palabra del barón Potapenko.

「Gracias, gracias.」 (Potapenko)

「Ah-ja, ¿qué pasa con la recompensa por la solicitud?」 (Kurando)

El Barón, que se había acercado cada vez más a Kurando, mientras le daba las gracias, de repente se detenía.

La cara del barón Potapenko se vuelve azul.

「W-wellya ves, el pago de alimentos del mes pasado, cómo decirlo, no tiene fondos. 」(Potapenko)

El cuerpo del barón Potapenko comienza a encogerse después de haber sido expuesto a los ojos de Kurando.

「...... s-entonces, otra forma de pago tendrá que hacer. ¿Tienes alguna sugerencia? 」(Kurando)

En otras palabras, una sacudida hacia abajo.

Kurando no tiene otras opciones. Iraida intenta contener su risa.

「Hará cualquier cosa, verá que el dinero es imposible. Pero aun así soy un aristocrático ... ¿un aristocrático? 」(Potapenko)

"Oh. Barón Potapenko, ¿no eres el jefe de tu familia? 」(Kurando)

La apuesta de Kurando. El barón Potapenko es aristocrático, pero no tiene poder sino un título honorífico. En el mejor de los casos, puede ofrecer favores con su autoridad política (del parlamento) o intercambiar un secreto mágico.

En realidad, el barón tiene problemas para pagar la comida, es un aristócrata que vive en la pobreza.

Kurando le susurra algo al oído del Barón.

El Barón Potapenko hizo una expresión de sorpresa.

Debido a que Kurando había llenado la solicitud y había traído la hierba de Toramora, al principio pensó que Kurando estaba enojado. El Barón pensó que no había forma posible de liquidar la deuda.

「Eso es todo, sin embargo, no es como, oh veo.」 (Potapenko)

El barón Potapenko mira hacia abajo y murmura algo para sí mismo. Después de un rato, mira hacia Kurando.

「... no será de mucha utilidad para un cazador, ¿estás seguro?」 (Potapenko)

「Todo estará bien. Yo solo soy una persona curiosa. 」(Kurando)

「Hmm, puedo ser de una familia Barón pobre, pero sigue siendo una reliquia ...」 (Potapenko)

Las hierbas Toramora restantes se colocan encima del mostrador de la barra.

「¿Incluso si es por esto?」 (Kurando)

「Ahhh, pero, pero. Argh, está bien, pero en el futuro si tienes algo delicioso, por favor tráemelo. Eres un cazador residente aquí, ¿me lo traerás? 」(Barón)

「...... eso me suena bien.」 (Kurando)

「- bien, está bien, es un trato. Ahora bien. 」(Barón)

Mientras aparece inquieto, el barón Potapenko va al mostrador de la asociación. Un rato después, regresa y luego le susurra algo al oído de Kurando.

Kurando agarra un pedazo de papel en su mano.

「Aquí está la reliquia de mi familia. De acuerdo, ahora, debería volver a casa antes de que oscurezca. 」(Potapenko)

Kurando da su consentimiento asintiendo. Las hierbas Toramora restantes se entregan al Barón.

「Hmm, si no recuerdo mal, mi familia se quedará en Tanksaku por el momento. No dude en visitarme cuando tenga tiempo. 」(Potapenko)

Tansaku (タ ン ス is) es donde se encuentra el parlamento de Dorugan. Es la ciudad capital de Dorugan.

El Barón pone las hierbas de Toramora que recibió en su bolsa de tela personal. El barón Potapenko se fue después de dar un elegante gesto aristocrático, el Barón actuó de manera completamente diferente a su comportamiento cuando llegó.

Aunque, visto desde atrás, el Barón sigue siendo un Orco.

◆◆◆

El barón Potapenko apareció repentinamente como un huracán, después de su partida hubo una extraña calma.

Por casualidad, Kurando vio al arrogante miembro del personal en el lobby. El miembro del personal tiene una expresión agria.

Kurando tuvo un pensamiento, y rió burlonamente en la cara del arrogante miembro del personal.

El miembro del personal dio media vuelta y regresó a la recepción.

Sin embargo, Kurando podía ver la irritación de la persona por la forma en que caminaban.

Como el miembro del personal era el mapache demasiado calculador, esperaba que Kurando le vendiera las hierbas de Toramora a la asociación de cazadores.

Iraida, que conoce la verdadera naturaleza del arrogante miembro del personal, trata de reprimir su risa mientras comienza una conversación con Kurando.

「Quién lo hubiera adivinado, realmente tenías hierbas Toramora contigo. Entonces, ¿qué saqueaste? Pero, ciertamente condujiste esa sangre azul por la nariz. 」(Iraida)

Kurando sonríe de repente, le susurra algo al oído de Iraida.

"La familia del Barón Potapenko es el único secreto mágico autónomo".

Kurando susurra esto en voz baja.

Iraida hizo una expresión en blanco antes de comenzar a reírse.

「Kukuku, bueno para ti, ¿supongo? Ira (Iraida)

Con una expresión agradable en su rostro, Kurando asiente.

¿Hubo algún demérito? ¿Lo que ganó fue lo que ganó? Kurando no se arrepiente de la transacción.

Comprendió muy bien el significado de las palabras de Iraida.

Es posible que el autonLa ominosa magia que el Barón Potapenko le dio a Kurando podría ser falsa. Kurando aún ha verificado su autenticidad.

Pero, él tiene fe.

Kurando no tiene motivos para confiar en el Barón Potapenko.

No le gustó, la entrega de las hierbas Toramora causó Kurando una pérdida directa. Reunir las hierbas no le causó ningún problema.

La transacción entre Kurando y el Barón Potapenko fue un acuerdo mutuo/verbal.

Kurando tomó una apuesta arriesgada: cambió las hierbas de Toramora por el secreto mágico autónomo de la familia Baron Potapenko. Pero, no es como si Kurando perdiera algo en el intercambio.

Para Kurando, obtener hierbas Toramora es como comprar pan en el centro. Es incomparable a la obtención de una fórmula mágica autónoma original. Lo peor que puede pasar es que la fórmula resulte ser falsa, pero a Kurando no le preocupa eso.

Esta era una rara oportunidad para que una persona normal obtenga una magia original de una magia aristocrática que normalmente se ocultaría al público. Valió la pena el riesgo.

¿Por qué el Barón Potapenko haría una promesa a un cazador desconocido como Kurando? Kurando no sabe la respuesta.

Tal vez esté loco, pero el Barón no parece ser el tipo de persona que le daría una falsificación a alguien y luego se reiría detrás de la espalda de la otra persona.

Es una posibilidad que Kurando y el Barón nunca vuelvan a encontrarse.

Sin embargo, Kurando no lo ve de esa manera.

Para Kurando, lo peor que podría pasar de esa transacción es ser engañado.

Además, Kurando no quería vender las hierbas de Toramora a la asociación de cazadores. Efectivamente, Kurando está satisfecho con haber completado la transacción con el Barón Potapenko.

「Bueno, por ahora, ¿qué piensas hacer con la armadura protectora?」 (Iraida)

Iraida vuelve a la conversación de antes.

Dejando la cuestión de si la fórmula mágica que Kurando adquirió es real o no, pasan al siguiente tema.

Cualquiera que sea la magia, Kurando planea aceptarla.

Kurando luego busca a través de este equipaje.



Advertisement

Share Novel Because Janitor-san Is Not A Hero - Chapter 29

#Leer#Novela#Because#Janitor-san#Is#Not#A#Hero#-##Chapter#29