Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

Beastly Fēi That Go Against The Heaven: Coerced By The Huáng Shū - Chapter 138

Advertisement

Capítulo 138

¿Hay algo que no me atreva a hacer?

(Traducido por: RenRen, Editado por: Yzrahc`dryzzle, Revisado por: Strix)

"¡Tú!" La cara de Dong SiE se puso pálida. Ella pronunció un gruñido frío y regresó directamente a la habitación, hurgando sin cuidado en la cama y las pertenencias de Liu MiaoQiu. Su expresión empeoraba cada vez más ya que no encontró nada, incluso después de buscar por un tiempo. Al final, ella cambió su mirada hacia Liu MiaoQiu.

"¡Debes haberlo escondido en tu cuerpo!" Justo después de que ella terminó de hablar, Dong SiEr se adelantó con la intención de rasgar la ropa de Liu MiaoQiu.

Jing Yue frunció los labios. Dio un paso adelante y se paró frente a Dong SiE, bloqueando su camino. La miró con calma y le preguntó: "¿Por qué insistes tanto en que fue ella quien tomó tus cosas? ¿La viste hacerlo? ''

''¡Hazte a un lado! ¡Definitivamente se escondió en su cuerpo! '' Dijo Dong Sier, mirando a Jing Yue.

"Señorita Dong, ¿acaso usted mismo la ha perdido y no pudo encontrarla, por lo tanto está culpando a los demás y tratando de expulsar a la señorita Liu de la escuela?" Jing Yue, que ya se sentía aburrida, ahogó un bostezo. Ella continuó: "Creo que la señorita Dong debería tratar de buscar en su propio armario, debajo de su cama o en su tocador de nuevo".

''¡Imposible! Lo puse en el tocador y cuando volví, ¡ya se había ido! ''. Dong Sier negó rotundamente.

"¿Cómo puedes estar tan seguro cuando ni siquiera estás tratando de mirar?" Jing Yue puso los ojos en blanco. Se agachó y ayudó a Liu MiaoQiu a recoger sus cosas dispersas mientras agregaba casualmente: "Quizás todos deberían buscarlo juntos ... sería justo así".

'' ¡De hecho! '' Ning XiangYuan también se adelantó y pidió a todos que ingresen a la sala sin preocuparse por el cambio de expresión de Dong Sier.

Jing Yan, que había estado observando el movimiento de todos en la banca, fue rechazado incluso antes de que tuviera la oportunidad de decir algo para detenerlos.

Un rastro de ira brilló en los ojos de Jing Yan mientras miraba a Jing Yue que estaba agachado en el suelo y recogiendo cosas. Ella tenía la intención de expresar su opinión cuando, de repente, una conmoción que atrajo las miradas de todos, ocurrió en la habitación de Dong Sier.

Una mujer se adelantó, sosteniendo un brazalete en su mano, "Señorita Dong, esta es su pulsera, ¿verdad?"

'' ¡Aiya! Este es de hecho mi pulsera! ¿¡Dónde lo encontraste !? "preguntó Dong Sier, la sorpresa y la alegría estaban en sus ojos mientras miraba a esa mujer.

'' Lo encontré debajo de tu cama ''.

"¿Tiene la señorita Dong todavía algo más que decir?", Dijo Ning XiangYuan, dando un paso adelante y enfrentando a Dong SiEr.

Al escuchar la pregunta de Ning XiangYuan, Dong Sier, que se estaba poniendo el brazalete en la muñeca como si fuera un tesoro muy valioso, se congeló por un momento. Levantó lentamente la barbilla y dijo: "Desde ... ¡Desde que se encontró el brazalete, olvidémoslo!".

"Olvídalo !?" Jing Yue se puso de pie. Miró a Dong Sier de pies a cabeza y dijo: "Es fácil para ti decirlo ... Pero, ¿qué hay de tus acusaciones infundadas hacia la señorita Liu? ¿Qué tienes que decir sobre estas cosas en el piso? ''

"¿No son solo algunos libros gastados? ¿En cuánto están valorados? Solo compensarla lo hará ", dijo Dong Sier con desdén.

''¡Bueno! Entonces, ¿qué tal si voy a quemar todas tus cosas? De todos modos, ¡no valen nada, excepto algo de dinero! "Jing Yue rodeó su mano con la mano y rió. Sus palabras estaban llenas de arrogancia.

'' Tú ... ¡Te atreves! '' La expresión de Dong SiEr cambió. Ella miró a Jing Yue.

"¿Hay algo que no me atreva a hacer?" Jing Yue se rió con desdén.

"¡Creo que sería mejor para nosotros dejar que Yun momo decidiera!". ShangGuan LingLan estaba ayudando a Liu MiaoQiu a guardar sus cosas en su baúl antes de ponerse de pie y decir: "Si todos se comportaran como la señorita Dong, calumniarán al azar". gente inocente, ¡entonces esta escuela no podría durar mucho más! ''

¡¡¡Advertencia!!! Voy a despotricar ... A menos que seas mavsynchroid, quizás quieras dejar de leer aquí ...

Ch 32:

Buena historia pero la calidad de edición es extremadamente pobre. Contratar a alguien para limpiar esto para que no arruine el flujo.

Ch 36:

Ugh ... esperaba que la mala calidad fuera solo un día ... resulta que es solo su habilidad ... decepcionante ... no sé por qué los traductores, que están en el negocio de escribir novelas para que las personas lean , ni siquiera puedo reconocer cuando su propia calidad de traducción/edición es extremadamente mala.

Ch 37:

CAPÍTULO 37 Usted ...... ¡No está guardando sus palabras! '' Hu (huff) ... eso está bien ''. Ese pequeño novio aflojó la respiración. ...

¿Sus palabras?.... tonto . Es mantener tu PALABRA. Sin palabras. Tonto .

Ch 38:

Renren no tiene que preocuparse de que otros roben tu traducción. La traducción de máquina no sería mucho peor que esta calidad. Y si, Voy a burlarte mucho , incluso si escondes los comentarios solo dejando otros maniquíes para decir gracias . ¿La razón? Porque necesita darse cuenta de la calidad del inglés en estos capítulos son asqueroso . Ni siquiera te molesta comprobar la calidad de tu trabajo antes de pegarlo en tu sitio web, es un insulto al autor original. Si yo fuera el autor original, me sentiría mal de que tú fuiste quien tradujo el arduo trabajo que escribí y que hiciste un trabajo tan malo sin preocuparte en lo más mínimo.

Cuenta que todavía tiene un poco de conciencia ... ¿Qué? Un niño de 10 años no escribiría una oración tan mal. No tiene sentido. Si vas a traducir, hazlo correctamente. Si vas a continuar haciendo un trabajo tan malo, simplemente detente para que alguien más pueda recoger la novela . preferiría espera una buena traducción en lugar de sufrir a través de uno malo.

El único problema es que cuando los traductores descuidados como usted comienzan una novela, casi nadie comenzará la novela desde el principio otra vez, dejándonos con su mal trabajo.

Encantada de conocerte mavsynchroid ... Tus comentarios son tremendamente refrescantes de leer en Navidad ... Además, tengo que agradecerte por tus insultos y burlas, son muy constructivos ...

Aunque no estoy seguro si lo has leído, les dije a todos desde el principio que esta es la primera vez que traduzco. Soy muy consciente de la calidad y he estado trabajando para mejorarla. Por lo tanto, nunca he ocultado ningún comentario que critique la calidad de mi traducción. Cualquier crítica que los lectores me lanzaran me ayudaría a mejorar.

Los tuyos, sin embargo, merecen su propio salón de la fama ... Así que aquí están ...

Oh, fue muy amable de su parte llamar a mis otros lectores como tontos solo porque dijeron gracias ... Aunque nunca te he visto, creo que debes ser una persona muy amable, muy poco juiciosa, que siempre aceptará esos con diferentes ideas con los brazos abiertos.

Acerca de contratar a alguien ... Creo que debe haber olvidado pagarme las traducciones y debo haber olvidado cuando comencé a trabajar para usted ... En ese momento, BFGAH no tenía muchos lectores. Pensé que sin ningún pago, nadie querría ser editor y sin ningún ingreso, no podría contratar a nadie para ayudar ... Pero ahora, Yz, Strix, Bonnie, Yuki y Panie son extremadamente amables de ayudarme con la edición y la corrección de pruebas sin ningún pago (Yz, Strix, Bonnie, Yuki, Panie ... Chicos, no puedo explicar lo agradecido que estoy ...).

Tal vez se pregunte por qué estoy quejándome de sus comentarios cuando le dije que aceptaría cualquier crítica ... Bueno, el motivo se expresa en su comentario:

Y si, Voy a burlarte mucho

Si no lo dijera, aún aceptaría sus comentarios y opiniones sin importar lo groseramente expresados ​​que fueran.

Aunque soy tonto y la calidad de la traducción es desagradable, no estoy obligado a tolerar un matón en mi sitio y no lo haré ... No estás criticando ni dando ningún aporte constructivo, estás insultando, ridiculizando y acoso.

Dime:

¿Podrías leer el RAW? ¿Cuántos idiomas entiendes? ¿Te das cuenta de que esta es una traducción fan? ¿Sabes lo que significa la palabra "derecho"? Si no lo hace, por favor, Cambridge lo explicó claramente e incluso puso un ejemplo. Creo que es una muy buena descripción de ti ... ¿Me pagaste? ¿Te das cuenta de que no estás obligado a estar aquí en absoluto?

En cuanto a cómo se sentiría el autor sobre mis traducciones, solo quiero compartir su trabajo con otros porque creo que es una buena historia. Si el autor realmente se siente mal con mi traducción, dejaría de traducir, tomaré los capítulos traducidos y me disculparé. Sin embargo, no es su lugar decir cómo se sentiría el autor ...

Finalmente...

Espero que el extremadamente inteligente que pueda aprender lo que la frase ' VETE A LA MIERDA' medio...



Advertisement

Share Novel Beastly Fēi That Go Against The Heaven: Coerced By The Huáng Shū - Chapter 138

#Leer#Novela#Beastly#Fēi#That#Go#Against#The#Heaven:#Coerced#By#The#Huáng#Shū#-##Chapter#138