X

The Substitute Bride - Chapter 56

lectores de Annyong Fellow,

He dicho que daré y haré lo mejor para hacer una mejor traducción para mi proyecto de traducción C-novel, para que tenga una mejor experiencia de lectura. Bueno, aquí Azurro está colaborando con Obsidian y CJ en la traducción de la novia sustituta a partir de estos capítulos :) y también en la corrección de inglés de Apearlyview (ya has visto sus trabajos de corrección en los capítulos 53 y 54 anteriores)

Little Message :) Obsidian: Estoy feliz de trabajar en este proyecto de traducción y espero colaborar con Azurro. La novia sustituta es el primer libro que leo en chino, que está ambientado en la antigüedad. Y como el chino no es mi primera lengua, espero que mis traducciones sean acordes con la trama y el estado de ánimo de la trama

CJ: ¡Hola a todos! Es realmente una gran oportunidad poder conocer a todos a través del blog de Azurro. He estado aprendiendo chino poco a poco a causa de la literatura china, especialmente novelas como la novia sustituta. Mientras traducía este capítulo, me alegré al saber que el trabajo arduo realmente vale la pena. Por favor, mire amablemente a mí en esta colaboración de traducción. ¡Déjenos todos disfrutar de la Novia Sustituta! Un montón de gracias Azurro!

Azurro: Gracias a Obsidian y CJ que están dando las manos para ayudar a traducir esta traducción sustituta de la novia. También Anna, que tuvo correcciones durante un tiempo y que actualmente me está ayudando, incluso ella podría estar ocupada con sus propias traducciones. Si usted ha estado siguiendo y leyendo mi traducción, creo que descubrirá que tanto Obsidian como CJ están traduciendo más en orden, mejor en estructura gramatical que la mía, ya que ambos son hablantes nativos de inglés XD XD XD (solo ríase de mi falta, necesito aprender más ah ~~)

Por último, pero no menos importante, tenga un buen día y disfrute la traducción: D

Capítulo 56 (traducido por Obsidian y editado por Azurro)

Lotus Flower

Después de un período de tiempo desconocido, el carro se detuvo.

Levantando la cortina Long Mo Er miró el paisaje frente a sus ojos, un lago que se extendía hasta donde alcanzaba la vista.

Era primavera y una gran cantidad de flores rosa claro cubrían los lados del lago que se extendían hasta donde alcanzaba la vista. El reflejo de las flores en el agua le dio al lago un color encantador.

"¡Woah My Heaven! ¿Es esto real? ¿Estoy soñando? Long Mo Er parpadeó con fuerza. No podía creer la hermosa vista frente a sus ojos.

"Esta exquisita escena existe fuera del cielo?"

"No estás soñando. Este es SiXin Lake [1]. Ye Che respondió, sonriendo de oreja a oreja. "¡Primero, salgamos del carruaje! He organizado un banquete en ese pabellón de allí. Puedes descansar y disfrutar del paisaje del lago ".

Infatuada con el hermoso paisaje que sus dos ojos vieron desde la ventana, Long Mo Er obedeció y salió del carruaje. Tan pronto como sus pies estuvieron en el suelo, sus manos forcejearon con Ye Che. Dejando ir sus manos, corrió hacia el lago, se parecía a una mariposa que atravesaba la incontable brecha entre los bosques, bailando ligera y graciosamente en medio de las flores.

"Ye Che, ¿cómo es posible que la tierra tenga un lugar tan hermoso? ¡Nunca antes había conocido un lugar tan bello como este! "Girando la cabeza hacia él, gritó en voz alta, no podía evitar que reyera. "¡Este lugar es tan hermoso!"

"¡Ten cuidado de no tropezar!" Ye Che le recordó.

Al oír su dulce risa, Ye Che ya estaba completamente enamorado.

Long Mo Er era un hada que bailaba en la brisa. La visión profundamente afectó el corazón de Ye Che. Solo tenía ojos para ella y no veía la belleza de este lugar. Sin ningún esfuerzo de su parte, estaba profundamente atrapado, sin poder escapar.

Silenciosamente se paró junto a las flores de loto admirando al hada entre las flores. Tenía miedo de pestañear, preocupado de que pudiera perderse todas las expresiones de su rostro mientras bailaba.

"¿Por qué sigues parado ahí?" Long Mo Er corrió hacia el lado de Ye Che. < Read more ...