X

The Imperial Princess Accidentally Seduced Her Husband - Chapter 1.1

La dinastía Tang segundo año (68 DC)

La hierba del comienzo del verano ya había empezado a crecer en las praderas de Mongolia, a pesar de que algunas de las montañas todavía estaban cubiertas por una capa de nieve. Los gansos salvajes volaron por los cielos e incluso las águilas se alejaron volando, dejando atrás solo el claro cielo azul.

Se podían ver dos caballos negros atravesando estas llanuras. En un caballo había un anciano y el otro tenía una mujer joven.

Las cejas, el pelo y la barba del anciano eran bastante largos y blancos como la nieve en las montañas detrás de ellos. Los ojos del hombre también tenían un brillo interior. Mientras la joven llevaba un pañuelo de cabeza larga, sus cejas se curvaban como la luna creciente. Su aspecto no era demasiado común, pero no demasiado sorprendente, sin embargo, su gracia y aplomo eran excepcionales.

Mientras los dos caballos negros caminaban alrededor de una pequeña colina, los dos pasajeros quedaron conmocionados por la escena frente a ellos. A la vez agarraron sus riendas para calmar a sus furiosos caballos.

Con cadáveres cubiertos por todas partes, era un espectáculo para la vista. Se podía ver que los cadáveres llevaban la ropa del ejército turco o Tang.

"¡Maestro!", Gritaron las jóvenes, porque nunca había visto una cantidad tan grande de cadáveres, dejándola sin palabras. ¿Cómo está ella sin palabras y sin embargo sigue gritando ...

El anciano solo entrecerró los ojos y dijo: "Cuando vayan/abandonen el campo de batalla, todos partirán al Inframundo y serán enterrados en la misma tierra amarilla. ¿Por qué tomarse la molestia de luchar?

Después de decir esto, el anciano agitó las riendas y el caballo se desvió alrededor de la montaña y los cuerpos, continuando hacia el sur. Las jóvenes siguieron su ejemplo, cerrando los ojos y mientras esperaba que el caballo terminara su viaje a través de los cadáveres.

Al escuchar los gimoteos de los caballos, el Gran Mariscal del Ejército Tang, Qi Er Lun despertó de manera tibia. Tambaleándose, apoyó/reunió su cuerpo herido y magullado para agarrar el tobillo del jinete.

La joven no pudo evitar gritar de miedo y apretar fuertemente el estómago del caballo, haciendo que el caballo se adelantara.

Desafortunadamente, Qi Er Lun se agarró el tobillo con fuerza y ​​fue arrastrada una distancia considerable antes de que el anciano cabalgara y tirara de las riendas para detener al caballo.

"Luo-er cálmate, Luo-er cálmate". El anciano pacificó tiernamente a su amado discípulo.

(TLN: por si acaso, "er" es un término de cariño que se usa para las personas con las que estás cerca. Es muy parecido a lo que usan los japoneses -kun&-chan).

Calmando sus nervios, Fang Yun Luo miró a la persona que estaba sosteniendo su tobillo: "Maestro, esta persona ......".

"Esta persona todavía respira, pero con tus acciones repentinas, me temo ..."

Al escuchar esto, Fang Yun Luo descendió inmediatamente de su caballo para controlar el pulso del hombre.

"Maestro, aunque el aliento de este hombre no es más que una astilla, todavía tiene esperanza." Apuesto a que tenía más antes de que intentaras matarlo.

El anciano saltó rápidamente del caballo y detuvo los doce canales de Qi Er Lun y comenzó a examinar sus vasos sanguíneos.

"Primero busca un lugar para tratarlo".

Aunque el anciano parecía delgado, recogió fácilmente el alto y musculoso Qi Er Lun y lo colgó sobre la silla de montar. Luego le dio las riendas a su discípulo.

Rápidamente, Fan Yun Luo instó a los dos caballos negros a avanzar. Obedientemente, obedecieron y galoparon hacia delante.

Mientras que el anciano lo siguió fácilmente como una mariposa. Su movimiento fue profundo como en las leyendas.

Poco después, encontraron una fuente de agua. Cerca del agua había una choza abandonada que estaba llena de armas militares, claramente de un pueblo local.

"Maestro, presumiblemente un campamento del Ejército Tang. Probablemente fueron emboscados y no tuvieron tiempo suficiente para empacar todo. ¡Es un buen lugar para amamantar/tratar sus heridas! ". Al descender del caballo, Fang Yun Luo conduce a los caballos hacia el río, lo que les permite beber, comer y descansar.

El mayor llevó a Qi Er Lun a la cabaña, lo acostó y se quitó el casco. "A juzgar por su atuendo, es muy probable que sea un oficial de alto rango y extraordinariamente valiente".

"Él es realmente valiente sin comparación". ¿De una piscina/montaña? de cadáveres, él fue el único en sobrevivir ". Dijo Fang Yun Luo mientras giraba su cuerpo, no se atrevió a mirar su cuerpo desnudo.

"Feng-er, date la vuelta. Si vas a ser médico, no hay distinción entre hombres y mujere Read more ...