X

I’m Really A Superstar - Chapter 121

Capítulo 121: ¡Este mundo tiene otra Imposibilidad Milenaria!


烟 池塘 y y (yān suǒ chít a;Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil)

¿Tan simple pareado de cinco palabras?

Zheng Anbang se rió, '' ¿Solo esto? ''

'' El estado de ánimo no es malo, pero ... '' Big Thunder también dijo.

Un joven de la Asociación de Escritores rebosaba confianza: "¿Qué tiene esto de difícil? Lo igualaré con la lluvia cae ... ''

Pero antes de que terminara de hablar, Zhang Ye ya había escrito su pareado en la computadora frente a él.

Inmediatamente, un miembro del personal hizo algo para proyectar la copla en la pantalla grande, permitiendo que todos la vean claramente.

Cuando el joven de la Asociación de Escritores vio la copla, se contuvo después de decir: "La lluvia cae". Con una tos, dejó de hablar. Se dio cuenta de lo gracioso que era "¿Qué tiene de difícil esto?", Dijo.

Cuando la gente de los alrededores lo vieron, ¡quedaron atónitos!

烟 池塘 y y (yān suǒ chít a;Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil Wil)

Fuego (火), Metal (金), Agua (水), Tierra (土), Madera (木)!

¡Cada palabra contenía uno de los cinco elementos en su radical izquierdo!

¡Tu abuela!

¿Cómo pensaste en un pareado tan complicado?

¿Y los cinco radicales elementales coincidieron tan bien?

¡¿Quién dijo que Zhang Ye no podía hacer una pregunta ?!

Big Thunder bajó la cabeza para reflexionar sobre ello. Sus labios murmuraban constantemente, claramente tratando de hacer coincidir la copla.

Zheng Anbang y varias personas de la Asociación de Escritores también comenzaron a intentar en silencio igualarlo.

Al verlos trabajar tan duro, Zhang Ye se divirtió. Él abrazó sus hombros mientras miraba el espectáculo.

Sí, esta copla era difícil con los cinco elementos Fuego (火), metal (金), Agua (水), Tierra (土), y la Madera (木) en los radicales, pero no parecía muy difícil. Cualquiera que conozca un poco de la cultura de la pareja pensaría que podrían igualarlo con el tiempo suficiente. Solo necesitaban encontrar una palabra apropiada. Por la expresión del público, claramente tenían tales pensamientos.

¡Pero solo Zhang Ye sabía que nadie podía igualar esta copla!

En el mundo de Zhang Ye, fue precisamente probado. Algunas coplas pueden parecer difíciles, pero no fueron tan difíciles como se esperaba cuando se emparejaron. Por ejemplo, usar un radical superior para formar un pareado como 荷花 茎 藕 h h h (héhuā jīng ǒu péng lián t&i;i, musgo de la flor de loto, raíz de loto, fruta de loto). Parecía extremadamente complicado a primera vista, ya que sus principales radicales eran todos 艹, pero con un pensamiento cuidadoso, todos eran plantas, por lo que coincidían con 芙蓉 芍药 蕊 芬芳 (fúng sháoyào ruǐ fēn fāng , aroma de los brotes del hibisco y la peonía) no sería un problema. Podría combinarse con otras palabras, también.

Sin embargo, algunas coplas podrían no parecen tener ningún tipo de trucos detrás de ellos, y se veía casi lo mismo que cualquier otra copla, por lo que usted piensa que usted podría entender que a simple vista, pero incluso una vida de esfuerzo no permitirían que se puede adaptar con él!

烟 锁 池塘 柳 (yān suǒ ch y iacute;táng liǔ, Willow estanque encerrado en el humo) era un pareado que nadie podía igualar incluso en unas cuantas vidas!

La historia de esta copla fue bastante larga. En el mundo de Zhang Ye, se había transmitido como Imposibilidad Milenaria. Casi mil años habían pasado con la gente sucumbiendo a ella. En cuanto a este mundo, nunca debieron haber oído hablar de él.

Algunas personas emparejaron con 炮 镇海 城楼 (pào zh y egrave;n hǎi ch y eacute;ng Lóu, torre Sea sacudido por cañones).

La serie de televisión '' The Eloquent Ji Xiaolan '' había usado previamente este verso. Mucha gente pensó que este era el partido de la copla, pero en realidad no fue así. Could 镇海 p (pào zhèn hǎi chéng l&oa;uu, torre de mar sacudida por cañones) solo se podría considerar como '' correspondiente '', pero no coincide. El error en la segunda mitad no solo estaba en su estado de ánimo, sino también en su orden.

En primer lugar, en su patrón de tonos, con la prosodia de su primera, tercera y quinta palabras no consideradas, la segunda, la cuarta y la se*ta debían ser distintas. Las palabras segunda y cuarta del primer y segundo versos fueron ambos tonos oblicuos (锁 - 镇, 塘 - 城) y no coincidieron bien.

En segundo lugar, en términos de estado de ánimo, la primera mitad fue si Read more ...