Nota del administrador: ¿Error? clear cache/history. ¿Aun error? reportalo.
- Next boton no funciona? a veces, abre via Index.

10 Nen Goshi No HikiNiito O Yamete Gaishutsushitara Jitaku Goto Isekai Ni Ten’ishiteta - Volume 3 - Chapter 1

Advertisement

Capítulo 3: Aunque Yuui es un NEET, parece ser una persona rica en Japón

Parte 1 Imouto Sakura de Yuuji, ir a ver la casa

「Dos veces dos es cuatro, dos veces tres es seis, dos veces cuatro es ocho, dos veces cinco es diez, dos veces seis es doce, dos veces ocho es dieciseis, dos veces nueve, dos nueve ... esta noche comer carne! 」(Alice)

「De acuerdo, entonces descongelaré la carne de jabalí. Tendremos carne para el almuerzo! También Alice, dos veces nueve tiene dieciocho. ¿Lo respondiste con '' esta noche comes carne '' a propósito? 」(Yuuji)

Alice estaba riendo tímidamente mientras era acariciada por Yuuji. Estaba realmente mimando a su hermanastra.

"Dado que estos dos fueron realmente más allá de la ayuda". Fue lo que sus ojos dijeron cuando Kotarou dejó que los dos hicieran lo que quisieran.

Incluso el perro amado confiable también estaba mimando a la hermana menor. [1]

¿La educación de Alice sería así?

* pururururu pururururu *!

Un tono de llamada resonó en la sala de estar. Fue el teléfono.

Sí, si Internet estaba conectado, también lo era el teléfono.

Sin embargo.....

「Sí, esto es Houjou ... Otra vez, ¿eh? Todavía no escuché nada, excepto por el extraño sonido de 'Kyurukyuru'. Tal vez esta es una llamada telefónica de Japón. 」(Yuuji)

Sí, a pesar de que el teléfono estaba conectado, no podía oír nada más que el raspado * kyurukyuru * que sonaba como una cinta rápida reenviada. [2]

「La televisión tampoco recibió ninguna transmisión ..... Si mi casa está aquí, ¿qué pasó con la casa en Japón? Quería contactar a mi imouto pero no sé su dirección de correo electrónico ...... * suspiro * 」(Yuuji)

□ □ ■ ■ □ ■ ■ □ □

"¡Llegué! Sentarse dentro de un espacio estrecho durante 12 horas realmente es una tortura. ¡Además, Japón está frío ...! 」(Sakura)

Yuuji's Imouto real Sakura Flores (nombre de soltera: Houjou Sakura) acababa de llegar al aeropuerto internacional de Narita.

"Primero lo primero fue alquilar un coche de alquiler, ¿verdad? Pero me pregunto si podría llegar a la casa en estas condiciones climáticas y de carreteras ". Sakura refunfuñó sus quejas mientras se dirigía al mostrador de alquiler.

Su fuerte soliloquio fue muy similar a su hermano.

「Si va a la ciudad de Utsunomiya [3], le tomará al menos 2 horas utilizando la autopista Ken-Ou [4], ya que actualmente está libre de tráfico denso. Puede ingresar a la Autopista Ken-Ou desde Taiei Junction [5], luego continuar a Touhoku Expressway [6] a través de Kuki Shiraoka JCT. 」(Alquiler de mostrador Oneesan)

"¡Oh! Veo que se conectó a Ken-Ou Expressway cuando estaba en Estados Unidos. Gracias por la información, Onee-san! 」(Sakura)

Mientras dice un soliloquio a sí misma, "los japoneses manejan por el lado izquierdo, así que tengo que tener cuidado" [7], después de un viaje directo, Sakura llegó a la casa de la Familia Houjou.

✦✧✦✧

「¡Qué diablos pasó aquí!」 [8] (Sakura)

No fue Matsuda * saku [9].

Cuando Sakura llegó al lugar donde estaba ubicada la casa de la familia Houjou, lo que la dejó solo era un terreno vacío.

La casa no estaba allí.

La puerta tampoco estaba allí.

Tampoco era el seto que rodeaba la casa.

En el lugar donde se encontraba anteriormente la casa Houjou, había un espacio vacío que era unos 50 cm más bajo que el suelo circundante.

「Eh. De verdad. Que es esto. ¿Salió Oniichan? No, tal vez cometí un error sobre la dirección. Eso debe ser correcto, jajajajaja. 」(Sakura)

"Por ahora, aunque estaba un poco lejos, vamos hacia la casa del vecino Fujiwara-san. Como su luz está encendida, o era ojisan u obasan [10], debe haber alguien allí. Pero si ese lugar es realmente el de Fujiwara-san, ¿cómo podría desaparecer la casa? ''

Mientras murmuraba su queja, Sakura caminó hacia la casa vecina que estaba a unos 300 metros de distancia, incluso cuando venía con un automóvil.

Su mente estaba realmente perdida en la confusión.

Y,

El vecino era realmente Fujiwara-san.

La casa de Houjou había desaparecido de su ubicación original.

「Ah ... No tengo un lugar para quedarme esta noche」 (Sakura)

☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽☾☽

Lo siento. Pero no hay traducción hasta el lunes.

Necesito tomar el simulacro clínico estructurado objetivo de la Junta Médica Nacional en sábado

Luego asistir a un seminario en domingo.

NOTAS DE YUKKURI:

Hay un juego de palabras extremo en este capítulo que se perdió en la traducción al inglés:

Alice está recitando la taquigrafía de la tabla de multiplicar: ejemplo ni (2) - (veces) -nin (2) -ga (es) -shi (4), como decir en inglés: two.two es four, two.three es six, etc.

Ella lo recita hasta ocho, omitiendo siete por alguna razón, el juego de palabras viene cuando recita dos veces nueve (2 ni y 9 ku), también niku significa carne. Asi que '' niku gajyuuhachi '' (two.nine tiene dieciocho) convertido en '' niku tabetai '' (Quiero comer carne)


[1] La palabra usada en esto es imoutobun ... '' Alguien que lo consideraba como una hermana pequeña o una mujer subalterna/protégée ''. Algunas veces se usaba en Gangster o Yakuza o en la configuración de School Gang.

[2] Solo imagina que suena como Ardillas en esteroides, o un diálogo de película que juegas a 10x de velocidad.

[3] 宇 都 U U (Utsunomiya-shi: ciudad de Utsunomiya) La ciudad capital de la prefectura de Tochigi.

[4] La Autopista Ken-O (圏 央 Ken, Ken-Ō Dō), o la Autopista Interurbana Metropolitana (首都 圏 中央 Sh Sh自動, Shuto-ken Chūō Renraku Jidōsha-dō) o la Ruta Nacional de Autopistas 468

[5] Salida de la autopista Ken-Ou cerca del aeropuerto de Narita

[6] Autopista Touhoku (東北 動 車道). Si Sakura toma esto, puede bajarse en Utsunomiya IC que se conecta con Kita Utsunomiya Road (Ruta 119) que la llevará a Utsunomiya. Y no, nunca estuve en Japón, cómo podría saber que esto es gracias a la gran biblioteca de Babel que se llama internet.

[7] Como muchas otras naciones insulares e insulares (y Sudáfrica), Japón conduce por el lado izquierdo de la carretera. Puede causar problemas para el conductor que estaba acostumbrado a conducir en el lado derecho. En cuanto a mí, vengo de un país donde conducir por la izquierda es la norma, así que no hay problema para mí.

[8] ¡Nanjakorya ~! (literalmente significa: ¿Qué es esto?) se usa principalmente como un improperio cuando se encuentra con escenas increíbles.

[9] Es el famoso actor japonés, Matsuda Yuusaku (松田 優 作). El Detective MC que jugó en Taiwán ni Hoero, recibe un disparo, luego mira su mano cubierta de sangre y grita ¡Nan ん ((((! (Nanjakorya-!). Es una de las líneas más famosas, y por lo tanto citadas, en la historia de la televisión japonesa.

[10] Ojisan: Una forma bastante familiar de llamar a un anciano o un hombre de mediana edad. En realidad significa tío. Obasan: Igual, pero para mujer. En realidad significa tía. Así que en inglés quizás esté cerca de Mister y Maam, pero el contexto familiar se pierde.



Advertisement

Share Novel 10 Nen Goshi No HikiNiito O Yamete Gaishutsushitara Jitaku Goto Isekai Ni Ten’ishiteta - Volume 3 - Chapter 1

#Leer#Novela#10#Nen#Goshi#No#HikiNiito#O#Yamete#Gaishutsushitara#Jitaku#Goto#Isekai#Ni#Ten’ishiteta#-##Volume#3#-##Chapter#1